Translation examples
noun
There cannot be selectivity: "We like this principle for management reform, but we do not like it for Security Council reform".
No puede haber selectividad: "Nos gusta este principio para la reforma de la gestión, pero no nos gusta para la reforma del Consejo de Seguridad".
Facebook (# of likes):
Facebook (número de comentarios "Me gusta"):
Did not like school
No les gusta la escuela
We do not like this, but it is the truth.
No nos gusta, pero esta es la verdad.
But I do not like sentimentalism.
Pero no me gusta el sentimentalismo.
Facebook likes
"Me gusta" en Facebook
2,400 likes
2.400 "me gusta"
5,780 likes
5.780 "me gusta"
I like like you.
Me "gustas-gustas" tú.
- I like you to be liked.
- Me gusta que gustes.
Like this. You like?
Gusta esto. ¿Te gusta?
Fuck, I like like you.
Me gustas, gusta.
Like me, like you.
Me gustas, te gusto.
I like that, I like it….
–Me gusta, me gusta...
And I like that, I like it.
Y eso también me gusta, me gusta.
“But Roberto likes it, and everything Roberto likes she likes.”
—Pero a Roberto le gusta, y todo lo que le gusta a Roberto le gusta a ella.
And I like that…I like that a lot.
Y eso me gusta… Me gusta mucho.
I like what I like.
Me gusta lo que me gusta.
I like who I like.
Me gusta quien me gusta.
‘You don’t like it.’ ‘It’s not a question of like or don’t like.
—No te gusta. —No es cuestión de si me gusta o no me gusta.
Like to like, Cato.
Gusto por gusto, Catón.
I should also like to express to the delegation of Indonesia my sincere sentiments of grief and sympathy in connection with the victims of the recent terrorist attack.
Quisiera también expresar mis sentimientos de pesar y simpatía a la delegación de Indonesia por las víctimas causadas por el reciente ataque terrorista.
Thus, for example, the socalled political prisoners included thousands of civilians whose only crime was belonging to ethnic minorities that the Taliban did not like.
Así, por ejemplo, entre los denominados presos políticos se incluye a millares de civiles cuyo único delito es pertenecer a minorías étnicas que no cuentan con la simpatía de los talibanes.
The world of human beings is a dialogue between individuals and between groups of individuals — groups determined by people's liking for one cause or another.
El mundo de los seres humanos está constituido por el diálogo entre las personas y los grupos de personas, grupos determinados por la simpatía que sientan por una u otra causa.
I would like to express our admiration and affection for the country you represent, Finland.
Expreso nuestra simpatía y admiración hacia Finlandia, país que usted representa.
The rebels seek to gain its sympathy, but those who resist are likely to become the victims of reprisals.
En efecto, los rebeldes tratan de ganar su simpatía, pero los recalcitrantes se convierten en víctimas potenciales de las operaciones de represalias.
On behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I would like to convey our condolences and sympathy to the Government of Algeria and to the victims of the disaster.
En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera transmitir nuestras condolencias y simpatía al Gobierno de Argelia y a los damnificados.
In particular because Ms. Joachimpillai originated from Jaffna (in the north), the Tigers targeted her because they believed she would be likely to be sympathetic to their cause, whereas the police targeted her because they presumed she would be sympathetic to the Tigers.
En particular, puesto que la Sra. Joachimpillai era originaria de Jaffna (región septentrional), los Tigres la señalaron como objetivo por considerar que gozarían de su simpatía.
I would also like to extend our sympathies to the family and colleagues of the United Nations for the loss of their loved ones.
Quisiera asimismo transmitir nuestra simpatía a las familias y colegas de las Naciones Unidas por la pérdida de sus seres queridos.
75. Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous.
Los países como Qatar deberían dejar en paz a Siria y no alegar que sienten simpatía por sus niños, cuando sus sentimientos son asesinos.
I would like to express our deepest sympathy concerning the powerful earthquake that has hit northern Algeria, causing a serious loss of lives, injuries and extensive damage.
Quisiera expresar nuestros más profundos sentimientos de simpatía por el fuerte terremoto que ha sacudido el norte de Argelia y causado tantas muertes, lesiones y grandes daños.
I don't like them.
Ni les tengo simpatía.
- Did you like the captain?
- Sentía simpatía por el Capitán?
I like her.
Yo le tengo simpatía.
- Do you like Hitler?
- ¿Sentía simpatía por Hitler?
He doesn't seem to like me.
No me tiene simpatía.
You don't have to Like each other.
Ni una simpatía.
I thought you liked me.
¡Qué poca simpatía me tiene!
Your liking is reciprocated.
Su simpatía me ha convencido.
I like you Protestants!
Siento simpatía por los protestantes.
Don't think he likes you, by the way.
No te tiene simpatía.
You don't like her?
—¿No le tiene simpatía?
Many people liked her, many disliked her.
Muchos le tenían simpatía;
The customers like him.
—Los clientes le tienen simpatía.
Besides, they like us.
Además, nos tienen simpatía.
People didn’t like him.
La gente no le tenía simpatía.
Did Bradfield like him?
–¿Le tenía simpatía Bradfield?
My mother likes you.
Mi madre te tiene simpatía.
Why?” “She doesn’t like him.”
¿Por qué? —No le tiene simpatía al chico.
its members did not like us;
sus miembros no nos tenían simpatía;
Prohibition of the manufacture, promotion, trade and sale of items that look like tobacco products and that could therefore easily addict children to the idea of smoking (article 2, paragraph (c), of the Law)
Prohibición de la manufactura, promoción, comercio y venta de artículos semejantes a los productos del tabaco y que, por consiguiente, pudieran inculcar en los niños la afición al consumo del tabaco (art. 2, párr. c) de la Ley);
203. Parallel to the activities of communication and education, movements for building healthy villages, districts and making sure they do not have social problems like heroin addiction and prostitution are also being promoted.
203. Paralelamente a las actividades de comunicación y educación, también se promueven movimientos para la construcción de aldeas y distritos sanos y para asegurarse de que no tengan problemas sociales como la afición a la heroína o la prostitución.
- Is that your great liking?
- ¿Esa es tu gran afición?
More like "amateur-metheus. " Am I right?
Más como "Aficiona-theus." ¿cierto?
Like collecting butterflies.
Y que tenéis aficiones comunes.
[Matt] It's not-- I mean, it's like a hobby.
- Es una afición. O sea...
A liking for chocolate?
¿Afición por el chocolate?
And a liking for twins.
Y con afición por las gemelas.
- The reason for this liking.
-¿La razón de esta afición?
They like to know your hobbies, Rick.
Quieren conocertus aficiones.
Does that count as liking it?
¿Eso cuenta como afición?
It was like a hobby for him.
Era como su afición.
She grew to like it herself.
Ella misma se aficionó.
He may take a liking to you.
Quizá se aficione a ti.
It sounds like an interesting hobby,
—Parece una afición interesante —dije.
a woman like that didn’t need a hobby.
una mujer así no necesitaba aficiones.
Likes: Video Games, Pre-Teen Chat,
Aficiones: Videojuegos, chatear con preadolescentes,
a flimsy basis for even a hobby like bees.
frágil incluso para una afición como las abejas.
Like the way I was talking so much.
Como mi nueva afición a hablar demasiado.
Did a lot of reading in the East, got to like it very much.
–He leído mucho en el Este, y le he cogido mucha afición.
Like the vast majority of States represented here, our country feels a deep-seated, natural inclination in favour of any means or instrument that, at the global or regional level, prompts or compels nations to conduct themselves in accordance with law.
Al igual que la gran mayoría de los Estados aquí representados, nuestro país siente una inclinación natural, profunda, en favor de todo medio o instrumento que a nivel mundial o regional promueva, obligue a las naciones a una conducta ajustada a derecho.
That has forestalled the otherwise likely inclination to use an investment code as the only legislative reform alternative.
Ello ha prevenido la inclinación natural a utilizar un código de inversiones como única alternativa de reforma legislativa.
Grouping users according to their affinities and promoting their interlinkages: Consider multidisciplinary and multisectoral approaches in addition to thematic or like-minded groups to avoid compartmentalization and to stimulate creativity and innovation;
Considerar la posibilidad de aplicar criterios multidisciplinarios y multisectoriales, además del criterio de grupos temáticos o de inclinaciones similares, para evitar la compartimentación y estimular la creatividad y la innovación;
Any inclination that we may have nurtured towards self-congratulation is, however, arrested by events like the slaughter in Bosnia and Herzegovina and Rwanda, the “ethnic cleansing” operations in Bosnia and Herzegovina and the seeming difficulty of ending the conflict.
Cualquier inclinación hacia la complacencia se detiene ante las carnicerías de Bosnia y Rwanda y ante la “depuración étnica” y las aparentes dificultades para poner fin a esos conflictos.
It will be destroyed when people lose their inclination towards such belief (...). To make anyone believe in God will be possible only in a free and instructing atmosphere, not under constraint conditions, since certain concepts like belief and kindness cannot be imposed on any individual”.
Quedará destruida cuando las personas pierdan su inclinación hacia ella (...) Solamente se podrá hacer que alguien crea en Dios en un ambiente libre e instructivo, no en condiciones de coacción, ya que algunos conceptos tales como la creencia y la bondad no se pueden imponer a nadie".
By respecting the rights of others at the individual level, aggressiveness at the level of the nation-State was much less likely.
Quienes respetan efectivamente los derechos de los demás en el plano individual tienen probablemente menos inclinación a la agresividad en el plano nacional.
They have also made changes designed to make them look like radical right wing democratic parties, softening their image while enabling them to conceal an unchanged preference for racism and xenophobia.
Estos partidos han operado además con una mutación que tiende a presentarlos como fuerzas de derecha radicales aunque respetuosas de la democracia, lo que los hace menos temibles, aunque en realidad siguen ocultando una inclinación profunda hacia el racismo y la xenofobia.
Foreign affiliates are assumed to be less likely to act in response to considerations of host country national interest and to be less subject to national governmental or political influence or control. (Proponents of liberalization challenge, of course, both the validity of such assumptions and the desirability of ensuring a degree of national control.)
Se supone que las filiales de empresas extranjeras tienen menos inclinación a actuar guiadas por el interés nacional del país receptor y están menos sometidas a la influencia o el control gubernamental o político del país. (Naturalmente los defensores de la liberalización ponen e duda tanto la validez de esas suposiciones como la conveniencia de asegurar cierto grado de control nacional.)
Their likes and dislikes do not count in deciding on marriage, which is regarded as a very important decision.
Sus inclinaciones no cuentan a la hora de tomar una decisión sobre su matrimonio, que se considera una decisión muy importante.
The strategy involves considering multi-disciplinary and multi-sectoral approaches in addition to thematic or like-minded groups to avoid compartmentalization and to stimulate creativity and innovation.
La estrategia abarca la posibilidad de aplicar criterios multidisciplinarios y multisectoriales, además del criterio de grupos temáticos o de inclinaciones similares, para evitar la compartimentalización y alentar la creatividad e innovación.
Looks like he changed his ways.
Parece que cambio sus inclinaciones.
Like every other chick, Her inclination is to be with others.
Como cada otro pollito, su inclinación es estar con otros.
It's more of, like, a therapeutic lean.
Es más una inclinación terapéutica.
That lean like that?
¿La inclinación así?
Brakes, just like the throttle, are lean angle sensitive.
Los frenos son sensibles al ángulo de inclinación, igual que el acelerador.
We've lost our hydraulics and it feels like our pitch control.
Perdimos la hidráulica y el control de inclinación.
You can tell 'cause it smells like dirty socks And small-minded hatred.
Puedes adivinar por que huela a calcetines sucios y a inclinación al odio.
Go hard to the right, just like we're flying.
¡Buena inclinación! ¡Vuelta a la derecha, inclínate...
She burst out: "It's not Yasin and his likes or dislikes that concern us.
—No estamos hablando de Yasín y de sus inclinaciones.
Like him, she had a taste for the theatre.
Igual que él, sentía inclinación al teatro.
And liking the clean clear things.
Con inclinación hacia las cosas limpias y claras.
“Guig always likes them exotic.”
—Guig siempre ha manifestado su inclinación por el exotismo.
Like her I had my own strong-minded inclination to obey.
Yo tenía la misma decidida inclinación a obedecer que ella.
We know his liking for those mercenaries, the Spartans above all others.
Conocemos su inclinación por esos mercenarios, sobre todo por los espartanos.
He stood to attention like a soldier and bowed his head.
Se cuadró como un soldado e hizo una inclinación de cabeza.
Like you say, I’m not a copper any more: I ain’t got a warrant card, and I ain’t got the inclination.
Como dice, ya no soy policía: no tengo ni la licencia ni la inclinación.
In this way he satisfied both his thrift and his liking for simplicity.
De este modo satisfacía tanto su espíritu ahorrativo como su inclinación a la sencillez.
Giving Henry a slow, shark-like nod as he passed.
Saludando a Henry al pasar con una leve inclinación de cabeza, como un depredador.
noun
2. We would like to focus on the ethnic cleansing within the Shan States.
2. Queremos llamar la atención sobre la limpieza étnica que afecta a los estados de Shan.
Again, this is likely to affect emerging economies the most.
Una vez más, es probable que afecte principalmente a las economías emergentes.
Torture was politically counterproductive and was likely to affect the general state of the country.
La tortura es políticamente contraproducente y es probable que afecte al estado general del país.
Yemen, like the rest of the world, has experienced a sharp rise in the cost of living.
El Yemen se enfrenta a una ola de carestía, que también afecta al resto del mundo.
Its long-term effects on the people and the economy of Liberia are likely to be considerable.
Es probable que a largo plazo afecte considerablemente a la población y la economía de Liberia.
There is likely to be no change in sulphur dioxide emissions with the change in fuel.
Probablemente el cambio de combustible no afecte la emisión de dióxido de azufre.
Like unemployment, underemployment affects many more women than men.
Del mismo que la falta de empleo, el subempleo afecta mucho más a las mujeres que a los hombres.
This is likely to impact adversely on reimbursements to troop-contributing countries.
Es probable que esto afecte negativamente a los reembolsos a los países que aportan contingentes.
These dual concerns are likely to affect contraceptive choices.
Esta doble preocupación probablemente afecte la elección de los métodos anticonceptivos.
It's like it didn't even faze it.
Pero no le afecto.
Respect grew to like.
Del respeto nació un afecto.
Perhaps without much liking.
Quizás sin demasiado afecto.
You like her, huh?
Le tienes afecto, ¿verdad?
- You like the government?
- ¿Tú eres afecto al gobierno?
Maybe, even like me.
Quizás sientan afecto por mí.
I know it affected me like that...
-A mí me afecta...
This look like affection to you?
¿Esto te parece afecto?
Your father liked me...
Su padre me tenía afecto.
They liked each other;
Ambos se tenían afecto;
Bracey liked neither of these brothers.
Bracey no les tenía afecto.
She did not like me.
No sintió afecto por mí.
Kalki likes her, too.
También Kalki le tiene afecto.
Why does he get to me like this?
¿Por qué me afecta de esta manera?
Affection doesn't work like that.
—El afecto no funciona de ese modo.
You didn't want to like them.
No querías sentir afecto por ellas.
noun
Once again, I would like to express my unreserved esteem for the Secretary-General, whose charm, affability and intellect have been of great benefit to the United Nations system.
Una vez más, quiero expresar mi aprecio irrestricto al Secretario General, cuyo encanto, afabilidad e inteligencia han sido sumamente beneficiosos para el sistema de las Naciones Unidas.
For the rest it is necessary, even if you have to have yourself tied to the mast like Ulysses, not to allow yourself to be enticed by the demagogical sirens who can only lure us off course in our efforts towards nuclear disarmament.
Por lo demás, tendrá usted que evitar, si es necesario haciéndose atar al mástil del navío al igual que lo hiciera Ulises, sucumbir a los encantos de las sirenas demagógicas que sólo podrían apartarnos del buen camino en nuestros esfuerzos por conseguir el desarme nuclear.
The youth, especially, boys from bigger cities and towns like spending their time and money in such places.
A los jóvenes, especialmente los muchachos de las grandes ciudades y pueblos, les encanta gastar el tiempo y el dinero en esos lugares.
I also welcome Ambassador Butler, who is an old United Nations hand in the First Committee, and we like to hear him tell the story of the First Committee.
Además, acogemos con agrado al Embajador Butler, que es un veterano de las Naciones Unidas en la Primera Comisión, y nos encanta oírlo cuando narra la historia de la Primera Comisión.
You'd like that.
Te encanta eso.
I like it. I like it!
Me encanta eso, me encanta.
- I like it...
Siii... me encanta
I like China.
Me encanta China.
- Like a charm.
- Como un encanto.
I like Portugal.
Me encanta Portugal!
The guests like it.
A los invitados les encanta.
They like attention.
Les encanta la atención.
"That's what I like about you.
– Eso es lo que me encanta de ti.
Does my glamour look like hers?
¿Mi encanto es como el suyo?
But I liked Emerson.
Pero a mí me encantó Emerson.
The pilots liked the plane.
A los pilotos les encantó.
He liked the sound of that.
A él le encantó oír eso.
But, sure, Dad likes it.
Pero sí, a papá le encanta.
They like a lot of variety.
Les encanta la variedad.
I like the directness of it.
Me encanta su inmediatez.
noun
He commended SOS Children's Villages International for their work in Cabo Verde and elsewhere in the world, particularly their success in providing a loving, family-like environment to children deprived of traditional family care.
Encomia a la organización Aldeas Infantiles SOS por su labor en Cabo Verde y en otros lugares del mundo, particularmente sus éxitos a la hora de proporcionar un entorno de cariño y trato casi familiar a niños privados de los cuidados familiares tradicionales.
He won the hearts of our people, who welcomed him like a son.
Se ganó el cariño de nuestro pueblo, que lo acogió como un hijo más.
Exactly like you.
Como tú, cariño.
- Like what, honey?
¿Como qué, cariño?
Like this, darling!
Funciona así, cariño.
Like who, dear?
Cómo quién, cariño?
Honey, like that?
- Cariño, ¿vestido asi? .
I liked him.
Le tengo cariño.
LIKE IT, BABY?
¿Te gustó, cariño?
No, sweetheart, nothing like that.
No, cariño, nada de eso.
They all liked each other.
Había cariño entre ellos.
Sweetie, you already are like me.
Cariño, ya eres como yo.
“Baby, don’t be like that,”
—¡Cariño, no seas así!
The one that liked you.
La que te cogió cariño.
Like you, sweetheart.
—Igual que la tuya, cariño.
They like Brad, too.
También le tienen cariño a Brad.
And he likes Carlos.
Y le tiene cariño a Carlos.
They took a liking to us.
Nos han cogido algo de cariño.
noun
"Like a intoxication."
"Como un hechizo".
Worked like a charm.
Funcionó como un hechizo.
Like a healing spell.
Un hechizo curativo.
Like some amnesia spell?
-¿Un hechizo dices?
Like all such magicks.
Profunda como un hechizo
How do you like my spell?
—¿Qué te han parecido mis hechizos?
Gently, like a prayer or a spell.
Suavemente, como una plegaria o un hechizo.
The Wolfman-spell was like a narcotic.
El hechizo Wolfman era como un narcótico.
“That seems like a dangerous spell.”
—Eso parece un hechizo peligroso.
The words had acted like a charm.
Las palabras habían actuado como un hechizo.
It sounded a great deal like a warding spell.
Parecía un hechizo de protección.
With a spell like that, you only get one shot.
Con un hechizo como ese, solo hay un intento.
The words sound almost like a spell.
Las palabras suenan casi como un hechizo.
The rain fell on me like a spell.
La lluvia se me vino encima como un hechizo.
I would like, in advance, to thank all of the delegations who will be kind enough to support the resolution.
Deseo agradecer por anticipado a todas las delegaciones que tengan la amabilidad de apoyar el proyecto.
Let me urge delegations that would like to take the floor in a formal setting in the afternoon to let us know before the end of this morning's plenary session.
Solicito a las delegaciones que deseen hacer uso de la palabra en sesión oficial esta tarde que tengan la amabilidad de comunicárnoslo antes de que finalicemos la sesión plenaria de la mañana.
I will not impose on the General Assembly a complete reading of those documents, but I would nevertheless like to summarize and stress some of the essential elements therein reported.
No abusaré de la amabilidad de la Asamblea General con una lectura completa de esos documentos, pero quisiera resumir y recalcar algunos de los elementos fundamentales que se abordan en ellos.
If that is not the case, I would like to ask you kindly to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference.
De no ser así, desearía pedirles que tuvieran la amabilidad de adoptar una decisión sobre las peticiones de participación en nuestras tareas presentadas por Estados que no son miembros de la Conferencia.
I should like to thank delegations that were kind enough to refer to my role in these consultations.
Deseo dar las gracias a las delegaciones que tuvieron la amabilidad de referirse a mi papel en esas consultas.
However, I should like to read out the list of the personalities who sent and kindly addressed them to us.
No obstante, quisiera leer en voz alta la lista de personalidades que nos los han enviado y que han tenido la amabilidad de dirigírnoslos.
I would therefore like to express my gratitude to those who have kindly assisted me in accomplishing my tasks as the Rapporteur of the Committee.
Por consiguiente, quiero expresar mi agradecimiento a los que han tenido la amabilidad de ayudarme a cumplir mi deber como Relator de la Comisión.
Last but not least, I would like to appeal to the delegations to kindly switch off your cellular phones during the proceedings of the Committee.
Por último, pero no por ello menos importante, deseo exhortar a las delegaciones a que tengan la amabilidad de apagar sus teléfonos celulares durante las reuniones de la Comisión.
On that issue, I would also like to kindly remind members to submit to the Secretariat, as soon as possible, the list of their delegations to the First Committee.
Al respecto, también deseo recordar a los miembros que tengan la amabilidad de presentar a la Secretaría, tan pronto como sea posible, la lista de sus representantes ante la Primera Comisión.
Finally, on the list of participants, I would like to kindly remind delegates to submit to the secretariat the list of delegations to the First Committee as soon as possible.
Por último, con respecto a la lista de participantes, deseo recordar a las delegaciones que tengan la amabilidad de suministrar a la secretaría la lista de representantes ante la Primera Comisión tan pronto como sea posible.
I like your politeness, Parris.
Me agrada su amabilidad, Parris.
I am like the Queen of Nice.
Soy la reina de la amabilidad.
I'm sorry to impose on you like this.
Siento abusar de su amabilidad.
The kindness... they liked it.
Amabilidad... les gustó.
Well, thank you for liking me, Miss Keeley.
Gracias por su amabilidad, Srta. Keely.
Like a lame horse.
Despreciar mi amabilidad.
I would like to thank you for your kindness towards me.
Quisiera agradecerte tu amabilidad.
Milord would like to be kind to you.
Milord desea mostraros su amabilidad.
Like yourself—kindly and gently.
—Como tú eres: con bondad y amabilidad.
“There is no one like her for high wisdom and kindness.”
No hay nadie como ella en sabiduría y amabilidad.
Like I said, I asked nicely.
—Como ya he dicho, ya se lo he pedido con amabilidad.
Would you like to explain all that?
–¿Tendrás la amabilidad de explicarme toda esta escena?
He spoke kindly, like an indulgent uncle.
—Hablaba con amabilidad, como un tío indulgente—.
"'As you like,' he replied, with fairly good grace.
–Como quiera -me dice con bastante amabilidad.
- Sounds like pleural effusion.
- Parece efusión pleural.
Okay, hypotensive secondary to what looks like a traumatic pericardial effusion.
hipotensión secundaria que parece una efusión traumática percardiaca.
Tell Montesquiou to go easy, to arrest Pontcallec if he likes, but not a drop of blood must be spilled.
Dile a Montesquiou que vaya rápido y arreste a ese Sr. Pontcallec si lo desea,... pero sobre todo sin ninguna efusión de sangre.
Sounds like one of Tom Paine’s effusions to me.”
A mí me recuerda a una de las efusiones de Tom Paine.
It wasn’t like my sister to be so effusive greeting me.
No era propio de mi hermana saludarme con tanta efusión.
The warmth of his love consumed me like an invisible^ cloud of light.
La efusión de su amor me consumía como una invisible nube de luz.
Effusions like this are—however wicked they may be—almost be- yond criticism.
Por enfermizas que puedan resultar este tipo de efusiones, quedan al margen de toda crítica.
He wanted to reach for her, touch her shoulder, but it was not like him to be demonstrative.
Sintió deseos de ponerle la mano en el hombro, pero dar muestras de efusión no era propio de él.
He always felt loutish cutting across his father's enthusiasms with questions like that, but he couldn't seem to help it.
Siempre se sentía un aguafiestas al interrumpir las efusiones de su padre con preguntas de este tipo, pero al parecer no podía evitarlo.
He saw no workman, no one except a few like themselves who seemed only sight-seers, but there was no wildness to provide freedom.
Kennedy no distinguió a algunos jardineros —que acaso fueran meros paseantes—, pero no había soledad alguna que permitiese libertad para las efusiones afectuosas.
noun
It's like a lucky charm.
Es como un amuleto.
I don't like it.
- No, yo hago de amuleto.
I'm gonna wear you like a charm.
Serás mi amuleto.
Like a pole?
¿Como un amuleto? No.
Charms are like puzzles.
Los amuletos son como rompecabezas.
Like a good-luck charm.
Como un amuleto.
We were like a lucky charm. We were mascots.
Éramos como un amuleto. Éramos mascotas.
“An amulet, shaped like a dagger?”
Un amuleto en forma de daga.
“Yeah, you’re like an unlucky charm for me.”
—Sí, eres como un amuleto de la mala suerte.
It’s an ntela, or, if you like, a charm.
Es un ntela, un amuleto, llámalo como quieras.
You look like a goddamn charm bracelet.
Pareces una maldita pulsera de amuletos.
He was like a gas mask—a touchstone of refuge.
Era como una máscara antigás, un amuleto de refugio.
A charm, like a nkisi, to protect against witchcraft.
Un amuleto, como un nkisi, de protección contra la brujería.
That studio worked like a good-luck charm for us.
Aquel estudio fue como un amuleto de la suerte para nosotros.
They’re kind of like a good-luck charm, or maybe a superstition.
Son como un amuleto de buena suerte, o quizás una superstición.
noun
Like,the kids do this latin chant, and that makes the ghosts show up?
Como, ¿los chicos recitan el ensalmo en latín, y eso hace que los fantasmas aparezcan?
It’s like a magic charm.
Es como un ensalmo.
It worked like magic.
Funcionó como por ensalmo.
She said America like an incantation.
Dijo América como un ensalmo.
And them gone like this. All of them. Without any warning.
Y todos desaparecidos como por ensalmo. Todos ellos. Sin previo aviso.
“Guatemala.” She said it like an incantation.
—A Guatemala. —Lo dijo como si se tratara de un ensalmo—.
Father Jim Golding had never disappeared like this.
El padre Jim Golding había desaparecido como por arte de ensalmo.
Like an incantation, he recited, “Dash-dash, triple-dot …”
Como un ensalmo, recitó—: Línea-línea, punto triple…
Go to this antique shop”—he mumbled the address like a psalm.
Vete a casa de este anticuario —musitó la dirección como un ensalmo—.
People didn’t just disappear, especially not at a major international airport like Frankfurt.
Las personas no desaparecen por ensalmo, sobre todo en un importante aeropuerto internacional como el de Frankfurt.
All she has to do is push a button and the police are called, just like magic.
Lo único que tienes que hacer es apretar un botón y la policía acude como por ensalmo.
noun
thousands of human beings in the streets and gardens in the town centre, struck by a wave of intense heat, died like flies.
miles de seres humanos en las calles y en los jardines del centro de la ciudad, golpeados por una ola de calor agudo murieron como moscas bajo los efectos de la temperatura.
As I come to the end of my stay in Geneva, I would like to salute them for their professionalism, dedication and commitment to the cause of disarmament and their personal friendship and warmth.
Al tocar a su fin mi estancia en Ginebra, desearía saludarles por su profesionalismo, dedicación y entrega a la causa del desarme y su amistad y calor personales.
The current is like an oceanic conveyor belt that transports heat from equatorial regions towards the Arctic circle.
La corriente es similar a una cinta transportadora oceánica que transporta calor desde las regiones ecuatoriales hacia el Círculo Ártico.
Phenomena such as droughts, floods, avalanches, heat waves and windstorms are very likely to increase.
Fenómenos como las sequías, las inundaciones, los aludes, las olas de calor y los vendavales seguramente ocurrirán con más frecuencia.
The tumbling action, much like a bubbling fluid, provides effective chemical reactions and heat transfer.
La acción de agitación, muy parecida al borboteo de un líquido, crea reacciones químicas efectivas y transferencia de calor.
Like agricultural crops, algae need much sunlight and benefit from warmth during the cold season.
Igual que los cultivos agrícolas, las algas necesitan mucha luz solar y les aprovecha un calor moderado durante la estación fría.
WMO, WHO and UNEP are collaborating in developing demonstration heat-wave warning projects in major cities like Rome, Italy, and Shanghai.
La OMM, la OMS y el PNUMA están colaborando en la elaboración de proyectos de demostración de alerta por olas de calor en ciudades grandes como Roma y Shanghai (China).
Furthermore, it concluded that it is very likely that hot extremes, heat waves and heavy precipitation events will continue to occur more frequently.
Además, se afirma que es muy probable que las temperaturas extremas, las oleadas de calor y las grandes lluvias sean más frecuentes.
It's, like... It's hot.
Hace como... calor.
- Drop it like it's hot.
- Abajo hace calor.
I'd like that too.
Aunque hace calor.
Like it? Well, hot.
Bueno, hace calor.
Do you like the cold?
¿Prefieres el calor?
More likely it was the heat.
Lo más probable era que fuera el calor.
It’s like the heat of the sun.
Es como el calor del sol.
The heat had been like a furnace.
El calor era como el de un horno.
noun
So, He said, "I really don't like that."
Y entonces le mandó al ángel de las jamotas que los corriega. - Y que cree que los dijo Dios: - ¿Qué le dijes Dios?
I would like to see your DCI.
¿Quiero ver a su DIJ!
‘It looks like a charm bracelet,’ said Heron-Allen.
—Es como una pulsera con dijes —dijo Heron-Allen.
But I did see a few trinkets carved somewhat like this ring;
Pero vi unos cuantos dijes grabados de un modo parecido a este anillo;
Then we jerked to a stop. And for one moment hung there like pendants from the neck of the night.
Después nos detuvimos entre sacudidas, y por un momento quedamos colgados como dijes del cuello de la noche.
She got her keys, a heavy clinking loop like an overgrown charm bracelet.
—Buscó las llaves, un pesado y sonoro aro con llaves, como una pulsera gigante con dijes.
The modicum of success in its development efforts is likely to continue to provide an attractive destination for economic migrants.
El grado de éxito en sus esfuerzos de desarrollo es probable que siga presentándolo como un destino atractivo para los migrantes económicos.
55. It is also more likely that staff members would opt for the LS option when it is "more attractive in financial terms rather than receiving a reimbursement of actual costs".
55. Es también más probable que los funcionarios opten por la suma fija cuando esta "sea financieramente más atractiva que recibir el reembolso de los costos efectivos".
Governments should identify tourism niches that are most likely to increase the attractiveness and competitiveness of their destination.
40. Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
92. The attractiveness of reefs for fish is not fully understood, but is likely to relate to their value as feeding, hiding and nursery places.
No se sabe bien cuál es el atractivo de los arrecifes para los peces, pero es probable que tenga que ver con el valor como lugar de alimentación, escondite y cría.
681. Despite this advantage, girls do not always take the courses considered most attractive or most likely to lead to successful integration into work.
681. Pese a esa ventaja, las muchachas no siempre optan por las carreras que se consideran más atractivas o que prometen una mejor inserción profesional.
In general, the more onerous the deep seabed regime the less attractive the investment climate will be and the less likely that there will be a positive decision to invest.
En general, cuanto más oneroso sea el régimen de los fondos oceánicos tanto menos atractivo será el clima de inversión y habrá menos probabilidades de que se adopte una decisión positiva de invertir.
Available information therefore shows that the processing industry, like the diamond industry, is one of the most attractive sectors.
Por tanto, según los datos disponibles, el sector de la industria de transformación es, junto al de los diamantes, uno de los más atractivos.
Specialized banks can be created for sectors like agriculture and small and medium enterprises, which may not appear very attractive to private banks.
Pueden crearse bancos especializados para los sectores que, como el de la agricultura y el de las pequeñas y medianas empresas, suelen resultar menos atractivos para la banca privada.
25. This proposal for business-like vocational schools can be appealing to both the political left and the political right.
25. La presente propuesta de escuelas de formación profesional de carácter empresarial puede resultar atractiva tanto para la izquierda como para la derecha políticas.
In the medium-term, organic production capacity in developed countries is likely to expand rapidly, spurred by attractive prices and subsidies by various Governments.
34. A plazo mediano es probable que la capacidad de producción biológica de los países desarrollados aumente rápidamente, estimulada por los precios atractivos y por las subvenciones de diversos gobiernos.
Looking like a babe.
Te ves muy atractiva.
She's, like, painfully pretty.
Es, como, dolorosamente atractiva.
Attractive woman like...
Una mujer atractiva como...
He, like, is hot.
- Sí, es atractivo.
You're like, super-hot.
Eres muy atractiva.
You're like so attractive.
Eres como tan atractiva.
Did you like her?
¿Le parecía atractiva?
I feel like fetching
Me siento atractiva
She's like, really attractive.
Es muy atractiva.
An attractive girl like her .
Una chica atractiva como ella…».
“Pretty attractive, it sounds like?”
—¿Muy atractiva, pues?
Money is a charm like any other charm.
Es un atractivo, como cualquier otro.
Real estate was more likely.
Los bienes inmuebles eran más atractivos.
A good-looking boy like that.
Un muchacho tan atractivo
“What does the dog look like?”
—¿Hablamos de un perro atractivo?
Never? A good-looking guy like you?
¿Nunca? ¿Un joven atractivo como tú?
'What did this young woman look like?' "Very attractive.
—¿Qué aspecto tenía la chica? —Muy atractiva.
Anakin himself didn’t really like it.
No era muy atractivo y al propio Anakin no le agradaba.
Good-looking woman like you.
Una mujer tan atractiva como usted.
noun
Without buy-in from the people, a successful agreement was not as likely.
Sin el compromiso de la población, había menos probabilidades de alcanzar un acuerdo satisfactorio.
If that is agreeable, we will proceed like that.
Si logramos un acuerdo, procederemos de este modo.
I should like to congratulate all those who have contributed to this Accord.
Quiero felicitar a todos los que han propiciado este Acuerdo.
It is likely that a new agreement will be signed.
Es probable que se firme un nuevo acuerdo.
I would now like to proceed to the formalization of this agreement.
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
My delegation, like many others, is in full agreement with that appraisal.
Mi delegación, al igual que muchas otras, está plenamente de acuerdo con esta evaluación.
Enforcement of IPRs is likely to be extremely difficult under these circumstances.
Es probable que sea sumamente difícil aplicar el Acuerdo en esas circunstancias.
Similar agreements are likely to be concluded with other countries.
Es probable que se concierten acuerdos similares con otros países.
Like others, we view this agreement as the start of a process.
Al igual que otros, consideramos que este acuerdo es el comienzo de un proceso.
If that was not to the liking of the Committee, other ideas could be considered.
Si el Comité no está de acuerdo con esa idea, hay otras que podrían estudiarse.
Ok, like this.
De acuerdo, así.
Like "oral contract."
Como "acuerdo verbal".
Like this. Okay?
Así. ¿De acuerdo?
Like the settlement?
¿Como el acuerdo?
You'll like it.
Estoy de acuerdo.
- They like it.
- Están de acuerdo.
Alright. Like what?
De acuerdo. ¿Dónde?
Okay, like what?
De acuerdo, ¿cómo?
All right, it was like that.
—De acuerdo, ha sido así.
Like bees, remember?
Como las abejas, ¿te acuerdas?
“Do the men like it?”
—¿Están de acuerdo los hombres?
This is like a divorce settlement.
Es como un acuerdo de divorcio.
She remembers things like that.
Ella se acuerda de estas cosas.
            “And she agreed to this? Just like that?”
—¿Y ella estuvo de acuerdo, así sin más?
noun
I would like also to mention the resolution on the peaceful settlement of the question of Palestine.
Asimismo, deseo mencionar la resolución sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina.
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter,
Me permito recordar a las delegaciones que, con arreglo al citado Artículo de la Carta,
Without its satisfactory resolution, a sustainable settlement is likely to remain elusive.
Si no se resuelve satisfactoriamente, es improbable que se pueda lograr un arreglo sostenible.
Indonesia would like that distinction to be upheld, consistent with international law.
Indonesia quisiera que se haga esa distinción, con arreglo al derecho internacional.
Like pregnancy leave under the Act, parental leave is also unpaid.
Al igual que la licencia por maternidad con arreglo a la ley, la licencia parental tampoco se paga.
Like you arranged this?
¿Cómo lo arregló?
So don't look like this.
Pues no te arregles.
It's like repairs, you know?
Es como los arreglos.
-Oh, right. Like a handyman?
¿Haces arreglos en casas?
- Smells like a buyoff.
Huele a arreglo.
Seems like a reasonable arrangement.
Parece un arreglo razonable.
Stop living like this.
Arregla tu vida.
Sounds like a sensible arrangement.
Parece un arreglo sensato.
Would you like me to fix it for you?
¿Quieres que te lo arregle?
It’s just An Arrangement, like.”
Es sólo un arreglo, como quien dice.
“But don’t get yourself up like a horse and buggy, that’s all.”
«Pero no te arregles como una lunática, nada más».
Her floral arrangements are like sculpture.
Sus arreglos florales son auténticas esculturas.
Like lightning, Lemoine repacked the suitcase.
Lemoine arregló la maleta como un rayo.
"Talk like that won't fix this," I sighed.
–Ponerse así no arregla nada -suspiré-.
Like my flower arrangements, thought Flora.
«Como mis arreglos florales», pensó Flora.
In this connection, there was a mutual understanding with the United States of America that it would act in like manner.
A este respecto, existía un entendimiento mutuo con la parte estadounidense de que los Estados Unidos de América actuarían análogamente.
Having said that, we would like to place on record our understanding of some of the articles contained in the optional protocol:
Una vez dicho esto, quisiéramos dejar constancia de nuestro entendimiento acerca de algunos de los artículos del protocolo facultativo:
Moreover, we would like to express our understanding of paragraph 5.
No obstante, deseamos expresar nuestro entendimiento en relación con el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto.
I would like to clarify my understanding of how we will now proceed.
Quisiera aclarar mi entendimiento de la forma en que pretende proceder ahora.
It is with that understanding and trust that my delegation would like to highlight certain aspects of the mid-term review.
Con este entendimiento y confianza, mi delegación desea subrayar algunos aspectos del examen de mitad de período.
I should like to propose that the General Assembly agree to that understanding of the Special Political and Decolonization Committee.
Quisiera proponer que la Asamblea General otorgue su conformidad a ese entendimiento de la Comisión Política Especial y de Descolonización.
However, we should like to express our understanding of the obligations contained in this paragraph.
Sin embargo, desearíamos expresar nuestro entendimiento de las obligaciones contenidas en este párrafo.
These inspections took place in a climate of understanding, and we should like to stress the professional attitude of the inspectors.
Las mismas se desarrollaron en un clima de entendimiento, debiendo destacarse la profesionalidad de los inspectores.
Perhaps love is about getting used to each other like that.
Quizáselamor... es el entendimiento mutuo.
I'd like to reach an understanding with you.
Deseo llegar a un entendimiento con usted.
In apprehension how like a god!
Y en su entendimiento, ¡Cómo se asemeja a Dios!
... like brute beasts that have no understanding.
como las bestias que carecen de entendimiento...
Like the infinite horizon, it eludes my grasp.
Como el horizonte infinito elude mi entendimiento.
I think that a club like this... is an ideal place for promoting mutual understanding.
Esta asociación es ideal para fomentar el entendimiento.
...see that noble and most sovereign reason like sweet bells jangled, out of tune and harsh.
...veo ahora aquél noble y sublime entendimiento decorado...
It's more like an understanding.
Es más bien un entendimiento.
It was more like an understanding.
Fue más como un entendimiento.
But sadness, like understanding, comes early in life for some.
Pero a algunos la tristeza, y el entendimiento, les llegan muy pronto en la vida.
His mind, like his body, is a wreck, M'sieu David.
Tanto su entendimiento como su cuerpo son una ruina, m’sieu David.
    On that terrible day understanding had arrived like a lance.
Aquella terrible jornada el entendimiento llegó como un flechazo.
I always liked that poster, by the way, but it warped your thinking.
Siempre me gustó ese póster, por cierto, pero a ti te trastocó el entendimiento».
Then, suddenly, an idea, shining and new, flashed like a comet through her brain.
De repente, una idea cruzó su entendimiento, como una ráfaga de luz.
Understanding flashed through her mind like a lightning bolt, and with it came a torrent of grief.
El entendimiento le vino de repente, como un rayo, y con él un torrente de dolor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test