Similar context phrases
Translation examples
verb
Two-six, heave!
Dos y seis, levantar!
"Take a step and...heave-ho."
"Dar un paso y levantar ...-ho."
"look here, patriarchs in glass houses mustn't heave stones.
Mira, los patriarcas en casas de cristal no deben levantar piedras.
His bosom should heave
- Su pecho se levantará
I'll heave you up and you'll be transported, all right?
Te levantaré y tú te moverás, ¿sí?
It all happened really when Please Please Me became a number one hit, and after that, well, 'cor the blimeys, heave the mo'.
Todo ocurrió realmente cuando Please Please Me convertí en un número uno, y después de eso, así, "cor los blimeys, levantar el mo '.
His bosom should heave and his heart should glow
Su pecho se levantará Y su corazón relucirá
Twenty stories and we'll heave off twenty pounds.
Veinte pisos y nos costará levantar diez kilos.
Damn straight I remember them. How often do you see a six-foot raccoon heaving out a car window?
Lo recuerdo con completamente ¿Con qué frecuencia ves un mapache de seis pies levantar la ventanilla del auto?
Complain heaved tentatively at the grille.
Complain trató de levantar la rejilla.
One stone at a time. Heave, haul, drop.
Una piedra detrás de otra. Levantar, cargar, soltar.
‘It dries the throat to be heaving men into the air.’
Levantar hombres por el aire da mucha sed.
    The Boss took a deep breath, and we heaved again.
El jefe inspiró profundamente y volvimos a levantar al animal.
He could heave a meaty hog and that’s no lie.
Podía levantar un cerdo bien cebado, sin exagerar.
Sailors were heaving on ropes to raise the ramp clear of the water.
Los marineros estaban colocando sogas para levantar la rampa fuera del agua.
He saw the King tossing, heaving his arms this way and that.
Vio al Rey agitarse, levantar los brazos a un lado y a otro.
verb
Her proud yet supple bosoms heave mightily against the constraints of her tiny bikini.
Su orgullo pero flexible pechos exhalar con fuerza contra las limitaciones de su bikini diminuto.
They joined forces in the heaving of a sigh.
Padre e hija sumaron sus fuerzas para exhalar un suspiro al unísono.
As one, the six operators appeared to heave sighs of relief.
En forma unánime, los seis operadores dieron la impresión de exhalar suspiros de alivio.
Only then did he heave a sigh and turn round. He crouched.
Sólo entonces se permitió el lujo de exhalar un suspiro y de mirar en torno. Agazapóse al punto.
Long silence. Then Freya heard him heave a breath, in and out.
Hubo un largo silencio. Seguidamente Freya le oyó exhalar un suspiro y llenar de nuevo de aire los pulmones.
But the horse just peered around at him from both sides, heaved a sigh, and looked bored.
Pero el caballo se limitó a escudriñar al hombre por ambos lados, a exhalar un suspiro y a dar muestras de cierto aburrimiento.
The space he had occupied closed in, making a little more room for the rest of us, and we stretched ourselves and heaved a small sigh, and were secretly relieved.
El espacio que había ocupado se cerró y dejó un poco más de sitio para los demás, que pudimos estirarnos y exhalar un leve suspiro y revivir en secreto.
Loial’s shoulders heaved in a quiet sigh of relief. Quiet for an Ogier, it sounded like steam rushing out from quenching red-hot iron.
Loial alzó los hombros al exhalar un quedo suspiro de alivio que, aunque sin duda era quedo para un Ogier, sonó como el vapor que surge de un recipiente en el que se zambulle una pieza de hierro candente.
Mrs. Bowater shared a whole morning over its unpacking, ever and again standing in engrossed consideration of some of my minute treasures, and, quite unaware of it, heaving a great sigh.
Toda una mañana compartió la señora Bowater el desembalaje, parándose una y otra vez a contemplar absorta alguno de mis tesoros diminutos y exhalar, sin darse cuenta, un gran suspiro.
verb
Just because I'm the new super doesn't mean I won't heave your sorry ass out the window if I have a mind to!
Solo porque soy la nueva supervisora no significa que no empujaré tu trasero por la ventana si tengo que hacerlo.
He could feel the goat's hindquarters heaving beneath him;
Notó las patas traseras de la cabra empujar por abajo;
Shield up to block the ax, heave and shove it aside.
Escudo arriba para bloquear el hacha, empujar y apartarlo a un lado.
Raith heaved him back again, kneed at him, made him stumble.
Raith volvió a empujar, le dio un rodillazo y lo desequilibró.
sailors with long pikes were jabbing into the mass of boarders as they heaved and pushed.
Había marineros clavando sus largas picas en la masa de atacantes que no dejaban de trepar y empujar.
In no way could he stir the stone though he heaved with all the strength that he had.
No fue capaz de mover la roca ni un ápice, aunque la empujara con todas sus fuerzas.
Which will prove convenient when the time comes to toss it all: just open the front door and heave.
Lo cual resultará cómodo cuando llegue el momento de tirarlo todo: no tendré más que abrir la puerta y empujar.
He scrabbled on, digging the toes of his boots in and heaving himself forward.
Siguió arrastrándose, hincando las puntas de las botas para darse impulso y empujar el cuerpo hacia delante.
Next he balanced a rock on a box and stood on these, the better to shove and heave.
Luego puso en equilibrio una roca sobre una caja y se subió encima, para poder empujar y tirar mejor.
Frightened that he was angry, I pushed against him at first, but I might as well have been heaving against a tree.
Temí que estuviera furioso, así que al principio luché contra él, pero era como empujar un árbol.
verb
Heave away at the capstan!
¡Tirar del cabrestante!
A-bomb: Let's heave-ho, crew.
A tirar, equipo.
I thought I'd just heave all this junk out into a skip And torch the lot.
He pensado en tirar toda esta mierda en un contenedor y quemarlo todo.
Charlie began to pull, and she heaved herself up.
Él empezó a tirar, y ella le ayudó cuanto pudo.
of heaving at the wheels of bogged-down ox carts;
de tirar de las ruedas de los carros de bueyes que quedaban atascados en el lodo;
It was the one thing the borrower managed to heave over the fence.
Era la única cosa que el otro cliente había conseguido tirar por encima de la alambrada.
Then the king inserted his fingers into the crack and heaved.
Enseguida, el rey metió las manos en la grieta y comenzó a tirar con fuerza.
'Mr Reade,' called Jack, 'pray heave the log.'
—Señor Reade, hágame el favor de tirar la corredera —ordenó Jack.
'Bell signals heave away, sir, if you please,' said Bonden.
—Señor, desde la campana ha llegado el mensaje: «Tirar» —dijo Bonden.
One, two. Heave. They build a rhythm together, men grunting with the effort.
Un, dos, tirar. Todos se acoplan al mismo ritmo, entre gruñidos de esfuerzo.
His horse reared in panic and he had to heave to bring it back under control.
Su caballo retrocedió asustado y tuvo que tirar de las riendas para controlarlo.
The Hawkman’s heaving tailed away, and we heard the toilet flush twice.
Las arcadas del Halconero remitieron y le oímos tirar dos veces de la cadena.
He and Lucius both laid hold of the thing and got ready to put their full weight and strength into heaving away at it.
Lucius y él empuñaron la palanca y se dispusieron a tirar con todas sus fuerzas.
verb
If I do change my mind, you will know because my breasts will be heaving and moist with perspiration.
Si cambio de idea lo sabrás porque mi pecho empezará a palpitar y a humedecerse de sudor.
Webs chest started to heave again.
El pecho de Web empezó a palpitar de nuevo.
Her chest began to heave, demanding oxygen. "You..."
El pecho de Arlene empezó a palpitar, exigiendo oxígeno. —Eres…
The neuronic surface seemed to be heaving slightly and he could see greater detail.
La superficie neurónica parecía palpitar ligeramente y pudo observar más detalles.
The girl came forward, slowly but surely, her chest beginning to heave with her joy.
La muchacha avanzó, lenta pero con seguridad, y su pecho empezaba a palpitar de alegría.
If we can learn to welcome instead of fear, the whole universe will heave with love.
Si logramos aprender a sustituir el miedo por la bienvenida, el universo entero palpitará de amor.
The earth seemed to be heaving beneath the bench, the grass, the hedges, and the trees to be sighing with their passion.
La tierra parecía palpitar bajo el banco, el césped, los setos y los árboles; parecía suspirar con la pasión de los jóvenes.
Her mouth was slightly open, soft sounds of her breath causing her white chest to heave gently up and down.
Tenía la boca entreabierta y el leve murmullo de su respiración hacía que su pecho blanco palpitara suavemente.
He was suddenly aware of the warmth of her back and buttocks against his flesh, and of the feel of her breasts heaving against his hand.
De repente percibió la calidez de su espalda, las nalgas contra su cuerpo y el palpitar de sus pechos en contacto con su mano.
Along his length Schmendrick could feel the tree heaving like a heart, and he feared that it might actually split in two with rage.
Schmendrick podía sentir al árbol, en toda su extensión, palpitar como su corazón, y temió que realmente fuera a partirse de rabia.
The utter stillness of the shaggy grey bulk, smeared with blood and wine and road-dust, was in striking contrast with the heaving flanks of the other horses, standing or kneeling, unheeded, in the middle of the road.
La inmovilidad de esta carne sedosa, manchada de arena, de sangre y de vino, contrastaba con el palpitar de los otros tres que temblaban abandonados en mitad del camino.
verb
It didn't affect me, but Superman got down there, he started heaving.
A mí no me afectó, pero Superman bajó allí y comenzó a agitarse.
I felt the sea heave with his anger.
He sentido al mar agitarse con su ira.
It seemed like a very long time before the heaving in the earth came to a stop.
Pareció que pasaba mucho tiempo hasta que la tierra dejó de agitarse.
Both her eyes were leaking and her chest began to heave.
Ahora ambos ojos le goteaban y el pecho empezó a agitarse con la respiración.
The pool frothed and heaved as if a sea creature was about to break the surface.
La superficie empezó a espumear y a agitarse como si una criatura del mar estuviera a punto de emerger.
The dirt began to heave and crumble. A figure climbed out of the ground. “Bill?” It moved toward me.
La superficie comenzó a agitarse y partirse, y una criatura emergió de ella. – ¿Bill? Avanzó hacia mí.
The heaving mass gave another surge, and he was smashed between the wall and the bodies and could not move;
La muchedumbre palpitante volvió a agitarse y el monje quedó aplastado entre los cuerpos y la pared.
Now it comes alive and begins to move and heave and chuckle with its own voice as you stir it.
Y adquiere vida y empieza a moverse, a agitarse y a gorgotear con su propia voz mientras lo revuelves.
But then she fell silent, her soft round shoulders began to heave, and it could be seen that she was crying.
Pero luego se calló, sus redondeados y blandos hombros empezaron a agitarse, y todos se dieron cuenta de que estaba llorando.
Carr and Jane could see her stomach suddenly jerk in and her shoulders heave forward.
Carr y Jane vieron su estómago sufrir un súbito espasmo y sus hombros agitarse hacia adelante.
verb
Part of me says if you do that again, I'll heave you through the goddamn window.
Parte de mí dice que si repites eso, te lanzaré por la maldita ventana.
I'm a-just a-rarin' to heave, Coach. Oh.
Estoy loco por lanzar, entrenador.
I can heave a big sigh of relief now.
Ahora ya puedo lanzar un gran suspiro de alivio...
A few hands quietly suggested heaving Caleb over the side.
Unos cuantos sugirieron en voz baja lanzar a Caleb por la borda.
You can heave the salt pork over the side,” Dobbs yelled.
Ya puedes lanzar el cerdo salado por la borda —respondió Dobbs.
These pipes are arranged at just about the distance a good strong man would heave a gun.
Estas tuberías están colocadas a la distancia a que un hombre vigoroso puede lanzar una pistola.
Richard heaved a weary sigh. “I did not do it to play at being a wizard.
—No lo hice para jugar a ser mago —se defendió Richard, tras lanzar un cansino suspiro—.
On the roof, Philip and Nick pause after heaving the fifth body off the ledge.
En el tejado, Philip y Nick hacen una pausa tras lanzar el quinto cuerpo por el borde.
Five seconds, no more, then he would have to heave the jar over the side. He began counting.
Cinco segundos después tendría que lanzar el frasco por la borda. Empezó a contar.
“Maybe,” suggested Alex, “we could start heaving furniture out the airlock.”
—A lo mejor deberíamos lanzar parte del equipo y algunas otras cosas pesadas por la esclusa de aire —sugirió Alex.
And with that he launched himself at the horrified Pule, who made as if to heave the bomb full into Kraken’s face.
—Y, con esto, se lanzó contra el horrorizado Pule, que hizo ademán de lanzar la bomba directamente al rostro de Kraken.
Her chest was heaving with what appeared to be rage.
Su pecho parecía subir y bajar al ritmo que le marcaba la cólera.
She shakes her head and her chest heaves and she shivers uncontrollably.
Ella niega con la cabeza, el pecho venga subir y bajar, y tiembla incontrolablemente.
Harry had collapsed awkwardly on the ground, his scrawny sides heaving with exertion.
Harry se había desplomado con torpeza en el suelo y el agotamiento hacía subir y bajar sus ijadas descarnadas.
By the time the bed has stopped heaving and I have emerged she will have fled screaming for help.
Cuando la cama haya dejado de subir y bajar y yo haya salido ella ya habrá huido pidiendo ayuda a gritos.
She clutched me to her breast and her answer was lost in the heaving of her belly as she chortled all over me.
Me estrechó contra su pecho y su respuesta se perdió en el subir y bajar de su vientre al envolverme con su risa.
His arms locked around me, hard as steel, his chest heaving against my back. “Jax—”
Me rodeó con sus brazos, fuertes como el acero, y sentí subir y bajar su pecho contra mi espalda. —Jax…
Becenti breathed hard, his skinny rib cage heaved, his stringy arm muscles flexed.
Los jadeos de Becenti hacían subir y bajar su estrecha caja torácica. Dobló unos brazos fibrosos.
My hand was still on his back, and I could feel it heaving up and down, like he'd just run a race.
Yo, que no le había quitado la mano de la espalda, la notaba subir y bajar como si acabara de correr una carrera-.
As soon as the earth stopped heaving about they all ran hard to where a wood grew. And there, just inside the wood, they saw a shop!
Cuando la tierra dejó de subir y bajar, todos echaron a correr hacia un bosque. Allí encontraron una tienda.
verb
You look like you're gonna heave, man.
Parece que estés a punto de arrojar, amigo.
Thanks, Davids. Can you heave the rest of them into that junk?
Gracias, Davids. ¿Puede arrojar el resto hacia ese junco?
The creature broke off to heave a stone towards the false horizon.
La criatura interrumpió sus explicaciones un momento para arrojar una piedra contra el falso horizonte.
My way of learning is to heave a wild and unpredictable monkeywrench into the machinery.
Mi método para averiguar las cosas es arrojar, violenta e impredeciblemente, una barra de hierro en medio de la maquinaria.
verb
He heaved himself through the water towards him.
Se dejó llevar por el agua hasta él.
His chest heaved convulsively, as though he was struggling to drag air into his lungs.
—Su pecho se agitó convulsivamente, como si luchara por llevar aire a sus pulmones—.
She’d felt like heaving the car against a bus, just to show him that fastening seat belts wasn’t pointless, but he knew that, didn’t he?
Ganas le habían dado de estampar el coche contra un autobús para demostrarle así que no era inútil llevar el cinturón, pero lo sabía, ¿no?
It took us an hour to heave the seven wagons of precious food over the ancient turf rampart and so onto the hill’s gently domed top.
Tardamos una hora en llevar las carretas al otro lado de la antigua fortificación de tierra, a la suave cima curvada de la colina.
Joe Miller heaved logs that a team of draft horses would have strained to pull.
Joe Miller apartó troncos que no hubiese podido arrastrar un tiro de caballos.
The process was, in essence, precisely that of the sailor who takes a heaving-line to draw in a rope which brings him a hawser.
El proceso era, en esencia, precisamente el que realiza un marinero que coge una línea para arrastrar una cuerda, que a su vez le alcanza una guindaleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test