Translation examples
verb
I know how it’ll go, though.
Pero yo sé qué pasará.
Uh … I think we both know how it’s going to go, though, don’t we?
Esto… Creo que los dos sabemos lo que va a pasar, ¿no?
“If you do say so yourself,” Winsen said. Kip let it go, though he was this close to punching Winsen in the nose.
—Si tú lo dices. —dijo Winsen. Kip lo dejó pasar, aunque estuvo muy de cerca de golpear a Winsen en la nariz.
I’d just as soon let it go, though, for the moment, if the reader will bear with me. “What else did she say?” Mrs. Silsburn asked.
Me limito a dejarlo pasar, por el momento, si el lector puede resistirlo. —¿Qué más dijo? —preguntó la señora Silsburn—.
verb
So, the whole package had to go, though its los sdiminished neither the boringness of Sundays nor the guilt o wanking.
Así pues, había que deshacerse de todo eso, aunque su pérdida no disminuyera en absoluto el aburrimiento dominical ni la culpabilidad derivada de hacerse pajas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test