Translation examples
Los proyectiles mencionados fueron disparados por un infiltrado que trataba de atravesar la frontera para penetrar en territorio iraquí.
The projectiles mentioned were fired at an infiltrator who was trying to cross the boundary into our national territory.
Cerca de la frontera está desplegado un grupo de 7.000 terroristas a la espera de penetrar en la República Federativa de Yugoslavia y unirse a los grupos terroristas de Kosovo y Metohija.
A large group of 7,000 terrorists is deployed near the border, waiting to infiltrate the Federal Republic of Yugoslavia and join terrorist groups in Kosovo and Metohija.
En la noche del viernes 26 de enero de 2001, una célula terrorista trató de penetrar en territorio israelí desde el Líbano.
On Friday evening, 26 January 2001, a terrorist cell attempted to infiltrate Israeli territory from Lebanon.
Sesenta y un grupos terroristas, integrados por entre cinco y varios centenares de hombres, intentaron penetrar en la República Federativa de Yugoslavia durante el mismo período.
Sixty-one terrorist groups, numbering between five to several hundred men, attempted to infiltrate the Federal Republic of Yugoslavia in the same period.
Las FDLR y el FNL codician el acceso a la llanura de Ruzizi, pues permite infiltrarse con facilidad desde la República Democrática del Congo en Burundi y penetrar en las zonas meridionales de Rwanda.
Access to the Ruzizi Plain is coveted by FDLR, as well as FNI, as it permits easy infiltration from the Democratic Republic of the Congo into Burundi and further into the southern parts of Rwanda.
El grupo títere insistió en que un submarino se había dirigido al oeste, hacia aguas internacionales luego de cargar un torpedo en la base mencionada, y había virado hacia el sur antes de dirigirse al este para penetrar en el canal cercano a las aguas que rodean al islote de Paengnyong.
The puppet group insisted that a submarine sailed towards the international waters in the west after loading a torpedo at the said base, and veered to the south before sailing to the east to infiltrate in channel style close to the waters off Paengnyong Islet.
Algunos de ellos han estado dirigidos, a través de la frontera contra ciudadanos israelíes desarmados e incluso contra trabajadores extranjeros en las granjas septentrionales, y otros han tenido por blanco vehículos y convoyes israelíes, con tentativas intermitentes de penetrar o infiltrar la frontera.
Some have targeted unarmed Israelis and even foreign workers in northern farms from across the border, while others have been aimed at Israeli jeeps and convoys, highlighted by intermittent attempts to penetrate or infiltrate the border.
37. Diversos grupos criminales buscan penetrar e instrumentalizar las instituciones del Estado con el fin de impedir avances en procesos penales, especialmente en casos de corrupción, graves violaciones de los derechos humanos, crimen organizado y narcotráfico.
37. Various criminal groups are attempting to infiltrate and make use of State institutions in order to prevent progress in criminal proceedings, especially in cases involving corruption, serious human rights violations, organized crime or drug trafficking.
Sin embargo, no sólo no nos han sido entregadas hasta ahora estas personas, sino tampoco las que las autoridades de Georgia capturaron, armas en mano, tras el fallido intento de una banda de delincuentes de penetrar en territorio de la Federación de Rusia en julio del presente año.
But not only have they still not extradited them to us, but they are not extraditing even the bandits who were arrested by the Georgian authorities with weapons in their hands after an unsuccessful attempt by a bandit group to infiltrate into the Russian Federation at the end of June of this year.
Nos ayudan a penetrar a fondo en el crimen organizado. Y después de todo, en eso consiste nuestro trabajo.
They help us to infiltrate organized crime which is the responsibility we've been assigned by management.
Robo Escuadrón 256, ya está listo para penetrar?
Robo Squad 256, are you ready to infiltrate the core?
Sería una proeza penetrar en el hombre que construyó el último cortafuegos.
It'd be quite a feat to infiltrate the man who built the ultimate firewall.
Creemos que ustedes cinco pueden penetrar las líneas enemigas infiltrarse en la bóveda sin llamar la atención y robar ese módulo de encriptación.
We believe you five can get behind enemy lines, infiltrate the vault without drawing attention to yourselves, and steal that encryption module.
Penetrará en cada milímetro de tu vida.
He'll infiltrate every inch of your life.
Con casi toda seguridad, la República intentará una segunda misión para penetrar nuestras defensas y rescatar a los prisioneros.
The Republic will almost certainly attempt a second mission to infiltrate our defenses and rescue the prisoners.
Su voz consiguió penetrar la bruma del pánico y sus irrefrenables ganas de huir, de estar en cualquier otro lugar.
His voice infiltrated her utter panic and the overwhelming desire to be away.
O hayan logrado infiltrarse, o penetrar disfrazados, los agentes del Presente en el corazón del campo de salvación.
Lest the agents of the Present have succeeded in infiltrating, or penetrating in disguise, the heart of the camp of salvation.
Hace 20 años era más fácil penetrar en los mercados internacionales.
International markets had been easier to penetrate 20 years earlier.
Las dragas pueden penetrar hasta 30 centímetros o más en el lecho del océano.
They may penetrate 30 centimetres or more into the ocean floor.
Penetrar nuevos mercados.
Penetrate new markets;
- No conviene generalizar ni tratar de penetrar en varios mercados a la vez.
- Do not generalise or try to penetrate several markets at once.
Algunas microempresas y PYMES pueden penetrar en mercados avanzados creando vínculos interempresariales.
Some MSMEs are able to penetrate sophisticated markets by forming interfirm links.
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
The Committee recommended that a number of insufficiencies in the evaluation be addressed prior to penetrating the lake.
No, por cierto que no. Nasser Abdulazis Mutawa trató de penetrar desde Shujaiya, para encontrar trabajo.
Nasser Abdulaziz Mutawa tried to penetrate in order to find work from Shujaiya.
Con todo, algunas submuniciones están concebidas para penetrar profundamente en el suelo.
Some submunitions, however, are designed to penetrate deep into the ground.
Puedo penetrar tan...
I CAN PENETRATE MUCH--
"Penetrar" en la conversación...
"penetrate" in the conversation...
No podemos penetrar.
We can't penetrate.
- Penetrar la barrera.
- Penetrating that barrier.
¡Vamos a penetrar!
We gonna penetrate!
Imposibles de penetrar.
Impossible to penetrate.
Para penetrar hierro.
To penetrate iron.
Que puede penetrar...
It can penetrate...
- "¿y te penetraré"?
-"and penetrate ye"? -No.
Puede penetrar hasta...
It can penetrate up to...
Todo se reduce a penetrar o ser penetrado.
Everything is reduced to penetrating or being penetrated.
Penetrar aquel secreto.
To penetrate this secret.
—No pueden penetrar en un hidroala.
“They can’t penetrate a foil.”
La mortífera luz penetrará...
The deadly light will penetrate
El líquido ha dejado de penetrar.
The liquid’s stopped penetrating.’
La poesía es una lengua en la que hay que penetrar.
Poetry is a language that has to be penetrated.
No era difícil penetrar en su mente.
His mind was not difficult to penetrate.
Me bastó un paso para penetrar en ellas.
In one stride I penetrated it.
verb
En algunos casos, las redes del tráfico de drogas han logrado penetrar en las estructuras gubernamentales y las fuerzas de seguridad.
In some cases, drug trafficking networks have permeated government structures and security forces.
Los cuatro grandes principios generales de la Convención, incluido el interés superior del niño, deberían penetrar toda la legislación pertinente.
The four great general principles of the Convention, including the best interests of the child, should permeate all the relevant legislation.
Esta cultura de paz debe penetrar no solamente las fronteras del Oriente Medio; igualmente debe penetrar las paredes de las Naciones Unidas.
This culture of peace must permeate not only the borders of the Middle East, it must permeate the walls of the United Nations as well.
Debe penetrar en nuestra conciencia colectiva, y nuestra generación y las generaciones futuras deben aprovechar la experiencia adquirida de esta tragedia, a fin de que no vuelva a suceder jamás.
It must permeate our collective conscience, and our generation and future generations must draw the right lessons from this tragedy, so that it never happens again.
Esta hipótesis fundamental ha de penetrar en todos los niveles de la negociación, desde los compromisos básicos hasta el régimen de verificación.
This basic assumption has to permeate all levels of negotiation, from the basic undertaking to the verification regime.
El plan tiene que ser flexible para poder adaptarse a las nuevas tendencias y penetrar en las estructuras nacionales a todos los niveles.
The plan had to be fluid in order to be able to adapt to emerging trends and permeate national structures at all levels.
Los conceptos de eficiencia y eficacia en función de los costos utilizados en las empresas había empezado a penetrar en las administraciones públicas nacionales.
Corporate concepts of efficiency and cost-effectiveness had begun to permeate national civil services.
Hay algo que pueda penetrar tu rostro impenetrable?
Is there nothing that can permeate your impervious puss?
Bueno, ahora es mi turno, y yo voy a penetrar dentro de su subconsciente con imágenes ocultas y sugestiones secretas para probar cómo de equivocado es Andy para ella y cómo yo voy a ser su caballero de armadura brillante.
Well, now it's my turn, and I'm gonna permeate her subconscious mind with hidden images and secret suggestions to point out how wrong Andy is for her and how I'm her knight in shining armor.
Y nunca podrías penetrar sus pensamientos.
And you could never permeate her thoughts.
Esta noche me toca penetrar en ésa.
I’m permeating that one to-night.’
El terrible olor comenzó a penetrar por las paredes.
The awful smell started permeating the walls.
Weasley penetrara bien en el cuarto-, hacer un cambio es bueno.
Weasley’s voice to permeate the room better, “it makes such a nice change.”
Se arrodilló delante del fuego, pero ni siquiera su ardor podía penetrar en ella.
She knelt down before the fire, but even its warmth couldn’t permeate.
Estábamos acostumbrados al frío, pero parecía penetrar todo, haciendo mis huesos doler.
We were used to the cold, but it seemed to permeate everything, making my bones ache.
la nueva proteína, al penetrar en cada célula viva de a bordo, acelera su metabolismo.
the new proteins permeating every living cell in the ship increased their metabolic rate.
Steele apretó los dientes mientras rezaba para que el tranquilizante penetrara en el sistema nervioso del hombre.
Steele ground his teeth as he prayed for the tranquilizer to permeate the man’s system.
Sus concepciones pedagógicas eran las del doctor Arnold, que estaban entonces empezando a penetrar en la sociedad.
Her educational conceptions were those of Dr. Arnold, whose views were just then beginning to permeate society.
Tres minutos después noté que la calidez del agua empezaba a penetrar la frialdad de mi cuerpo.
Three minutes later, I was feeling the warmth of the bathwater begin to permeate the chill in my body.
Me asomé a la ventana por detrás de él y presencié lo que sucedía en el interior. El humo del fuego estaba empezando a penetrar en la casa.
I stood at the window behind him and watched what went on in that room - for the smell of smoke was now permeating the house.
verb
¿El enigma de la vida? ¿Quién puede penetrar en los secretos ocultos a la luz de un farol?
Who can solve the riddle of life and death or fathom the dark secrets hidden from the light of day?
—Sabe, mientras estoy hablando, ahora mismo, estoy queriendo penetrar el íntimo sentido de esas cosas que me estaba diciendo...
You know, even now as I'm talking I'm trying to fathom the true meaning of the things you've been telling me.
¿Quién puede penetrar la mente arácnida?
Who can fathom the arachnid mind?
Y, sobre todo, miradles profundamente a los ojos a ver si no podéis penetrar en sus almas.
And above all, look deep into their eyes and see if you can't fathom their souls.
Del mismo modo no debemos preguntarnos por qué la mente humana se preocupa por penetrar los secretos de los cielos.
Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens.
Un teléfono dejuguete, un acto de fe, una serie de circunstancias inverosímiles... combinadas entre sí para probar un misterio... para penetrar en un abismo, para enviar un rayo de luz al reino de la muerte.
A toy telephone, an act of faith, a set of improbable circumstances all combine to probe a mystery, to fathom a depth, to send a facet of light into a dark after-region to be believed or disbelieved
Nadie puede penetrar en el corazón de una mujer
No one can fathom a woman's heart
Te pregunto, ¿quién puede penetrar los misterios de la música?
- I ask you, who can fathom the mysteries of music?
Es muy difícil penetrar en la mentalidad de la gente del campo;
It is impossible to fathom the minds of rustics;
En su sonrisa había ironía, al igual que en el tono de su voz. En sus ojos existía algo en lo que yo no podía penetrar.
There was irony in her smile and laughter in her voice and something in her eyes that I could not fathom.
Desde entonces, doy vueltas en mi cabeza a estas palabras, sin que pueda penetrar su sentido.
Ever since I have been turning, turning your words in my head, without fathoming their meaning.
Yo era consciente de que mi amigo me miraba con una sonrisa burlona, cuyo significado me era imposible penetrar.
I was aware of my friend looking at me with a quizzical smile, the meaning of which I could not fathom.
Otros críticos que no han conseguido penetrar en su profundidad filosófica han tropezado en los bajíos sexuales del «análisis» freudiano.
Other critics, having failed to fathom the philosophical depths, have floundered in the sexual shallows of Freudian ‘analysis’.
Su padre decidió abandonar a su esposa y a usted por razones que ni usted ni yo podemos penetrar.
Your father chose to leave your mother and you, for reasons which neither you nor I can fathom.
Sus ojos verdes conducían a profundidades en las que no me atrevía a penetrar; parecía inmerso en una espeluznante y oculta oscuridad.
The green eyes held depths I didn’t want to fathom, a chilling, hidden darkness buried within him.
Había ahí todo un misterio que nadie había podido penetrar, y no parecía que la justicia estuviera en vías de lograrlo.
The whole thing was a mystery which no one had been able to fathom; and it did not look as though the police would make much of it either.
Maggie sostuvo su mirada tratando de penetrar en esas lentes oscuras, tratando de comprender qué sentían las máquinas. ¿Curiosidad?, ¿nostalgia?, ¿lástima?
Maggie stared back into their dark lenses, trying to fathom how the machines felt. Curiosity? Nostalgia? Pity?
Ellos pretendían penetrar por aquí.
They were trying to break through here.
Los piratas consiguieron penetrar en las defensas enemigas en dos ocasiones.
The pirates managed to break through twice.
Me desprecias porque una vez logré penetrar ese muro, ¿verdad?
You despise me for breaking through that wall once, don’t you?
Durante decenios, los espías habían intentado penetrar las defensas tleilaxu.
Over the decades spies had tried to break through the Tleilaxu defenses.
—Quiero penetrar a través de los bloques de la memoria y descubrir quién es.
I want to break through the memory blocks and find out who he is.
—Pero, bashar supremo, sabe que no podemos penetrar las defensas de Omnius.
“But, Supreme Bashar, you know we cannot break through Omnius’s defenses.
¡Tenía que haber alguna forma de penetrar la barrera de su memoria! ¿Qué me ocurrió?
There had to be some way of breaking through the memory barrier! What happened to me?
Por el momento no puedo pensar en ninguna forma de penetrar a través de sus defensas.
"At the moment, I can't think of any way to break through their defences.
Algunos grupos aislados consiguieron penetrar y los flancos elfos empezaron a combarse.
Isolated groups began to break through, and the Elven flanks began to buckle.
La información da vueltas alrededor de un manojo de neuronas sin conseguir penetrar su corteza.
This information whirls around in my brain, but it doesn’t break through the cortex.
La daga tuvo que penetrar mucho para atravesar su grueso corpachón;
It had a long way to go, through his thick carcass;
Hubo una serie de chasquidos secos y pude ver las balas penetrar en su camisa y rasgarla.
There was a series of cracks and I actually saw the bullets go through his shirt and tear it.
—Bien, pues. Si no podemos penetrar en el castillo por la entrada, tendremos que escalarlo por el exterior.
‘All right, then. If we can’t go through the palace, we’ll have to go up the outside.’
Veamos, reflexionó, tratemos de penetrar muy minuciosamente en el estado de espíritu de Cayley y preguntémonos qué puede darnos ese estudio.
he said, "let's go through Cayley's mind carefully, and see what we get."
No era extraño que el laboratorio estuviera aislado del resto del laberinto por una compuerta estanca, y que Rullman tuviera que meterse en un traje espacial para penetrar en él.
No wonder the laboratory was sealed off from the rest of the maze by an airlock — and that Rullman had had to put on a spacesuit to go through it.
Y lo otro bonito sería que yo aún tendría dinero en la cartera, y no… —sacó el billetero para demostrar las consecuencias de tratar de penetrar la defensa.
And the other beauty would be that I’d still have money in my wallet, whereas…” He took out his billfold then to demonstrate the consequence of trying to go through defenders.
Tendría que penetrar por el extremo interior del pulmón, en la punta de un triángulo cuyas bases eran las venas cavas superior e inferior, cortando la pequeña cuerda de nervios en el ápex del corazón.
She would have to go through the inner edge of the lung, at the point of a triangle whose bases were superior and inferior venae cavae, cutting the little rope of nerves in the heart apex.
Supieron así que A Q no había sido más que un insignificante personaje, no solo incapaz de escalar una muralla, sino también de penetrar por las aberturas, quedándose simplemente afuera para recibir las cosas robadas.
They learned that he had merely been a petty thief, not only unable to climb walls, but even unable to go through openings: he simply stood outside an opening to receive the stolen goods.
Allí, deberíamos penetrar bajo tierra, una enorme y oscura caverna, y luego saldríamos a un resplandeciente mar rodeando una región en la que podríamos vivir eternamente en paz y felicidad con los propios dioses y diosas.
There, we would go through the underworld, a great dark cavern, and then we would come out into a bright sea surrounding a land where we would live forever in peace and happiness with the gods and goddesses themselves.
verb
Dejó que esto le penetrara en la mente.
He let that sink in.
¡Un ataque! Empezaba a penetrar en su mente la noticia. Padre estaba muerto.
A seizure. The news began to sink in. Father was dead.
Jordan echó un vistazo al jurado y dejó que la frase penetrara por un momento.
Jordan glanced at the jury and let that statement sink in for a moment.
Quédate ahí lo suficiente y la verdad penetrará. —¿Qué? —dijo el número uno.
Just sit there long enough and the truth will sink in. "What?" said Number One.
La llave de Carol nunca fue copiada —dejó que una pausa hiciera penetrar sus palabras—.
Carol’s key was never copied, Doctor.” He paused to let it sink in.
Como si quisiera que su presencia penetrara profundamente en la memoria de Zoë y no se borrara jamás.
As if he wanted the feel of him to sink deep in her nerve memory and never be erased.
Dejó que la poderosa idoneidad que siempre sentía en presencia de Diana penetrara en su alma.
He let the powerful rightness that he always felt in Diana’s presence sink into his soul.
Aunque últimamente han ocurrido muchas cosas en Eagle Lake. —Hizo una pausa para que eso penetrara en él—.
But a lot of stuff has been happening on Eagle Lake lately.” He let this sink in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test