Translation examples
verb
3. Puede considerarse que las demás prácticas desleales prohibidas entran en el campo jurídico de la competencia desleal y de la protección de los derechos de propiedad industrial y/o de los consumidores, a saber: hacer pasar sus propios productos por los de otra marca, falsificar una marca de fábrica conocida, emplear engañosamente un embalaje o adorno similares, usurpar nombres comerciales, símbolos de identificación y denominaciones de origen, provocar una imagen falsa de la calidad de las mercancías (art. 5); el soborno (art. 8); la publicidad engañosa (art. 9); el quebrantamiento de secretos comerciales por diferentes procedimientos (art. 10); los regalos y primas (art. 13); y las calumnias perjudiciales para un competidor en lo referente a su clientela, su reputación o la fama de sus mercancías (art. 14).
3. Other unfair practices which are proscribed could be considered to fall within the legal fields of unfair competition, industrial property rights and/or consumer protection, namely: passing off, counterfeiting of well-known trademarks, using misleadingly similar packaging or decoration, infringement of trade names, symbols of authentification and appellations of origin, and false representations as to the quality of goods (art. 5); bribery (art. 8); misleading advertisements (art. 9); infringements of trade secrets through various means (art. 10); gifts and premiums (art. 13); and falsehoods damaging to a competitor's goodwill, its reputation, or the reputation of its goods (art. 14).
Habida cuenta de que en el informe se recalca la importancia de vincular las reparaciones y el desarrollo, alertando al mismo tiempo contra la práctica de hacer pasar los proyectos de desarrollo por programas de reparaciones, la oradora pide al Relator Especial que explique en mayor detalle cómo puede lograrse que las víctimas consideren esas medidas colectivas reparaciones que satisfacen su derecho a distintas formas de reparación.
Given that the report underscored the importance of linking reparations and development, while cautioning against passing off development programmes as reparations, she asked the Special Rapporteur to elaborate on how to ensure that victims viewed such collective measures as reparations that fulfilled their right to distinct forms of reparation.
¿Intentáis hacer pasar el certamen de brick como mi regalo de cumpleaños?
Are you guys trying to pass off brick's spelling bee As my birthday present? !
El que mata quiere hacer pasar los crímenes como suicidio.
The murderer wants to pass off the deaths as suicides.
Intentó hacer pasar mi trabajo como suyo.
He tried to pass off my work as his own.
Está tratando de hacer pasar una teoría parcial como un hecho.
He's attempting to pass off a biased notion as a fact.
Pensé que aquí podría encontrar algo que podría hacer pasar por...
I might find something to pass off as my science project.
¿Quieres hacer pasar a tu padre por marica, eh?
You want to pass off your dad as a homo, huh?
El problema es... ¿dónde encontramos niños... que podamos hacer pasar por "especiales"?
Problem is, where do we find kids... we can pass off as special?
Hacer pasar como amigos a extraños.
Passing off strangers as friends.
¿Cuánto tiempo se tarda en hacer pasar un maletín?
How long does it take to pass off a briefcase?
Y ahora... ahora estoy tratando de hacer pasar magdalenas pasadas por frescas.
And now... now I'm trying to pass off stale muffins as fresh.
Intentaría hacer pasar sangre de cerdo por su propia sangre.
They might pass off pig blood as their own.
Colabora escribiendo la propaganda que César quiere hacer pasar por sus memorias.
He helps write the propaganda Caesar passes off as memoirs.
«No me imagino a nadie intentando hacer pasar esto por real si no lo fuera», dijo.
“I can’t imagine anyone trying to pass off this as real if it wasn’t,” she said.
—Emitió aquel sonido gutural que siempre intentaba hacer pasar por una risa—.
He made the guttural sound that he always tried to pass off for a laugh.
Los hombres quieren hacer pasar la excitación más patética cómo si fuera algo simpático y pulsional.
They try to pass off the most pathetic dick-simpering as generous and impulsive.
Simon se ofendería si yo trataba de hacer pasar a Adán por una persona, por un amigo.
Simon would be offended that I had tried to pass off Adam as a person, a friend.
esta Ribeira, que algunas guías superficiales intentar hacer pasar por el lugar más pintoresco de la ciudad;
this Ribeira which some superficial guidebooks for tourists attempt to pass off as the most picturesque corner of Oporto;
Su rostro estaba cubierto por un vello oscuro que intentaba hacer pasar por barba y parecía como si no se hubiera duchado en una semana.
His face was covered with a dark growth he was trying to pass off as a beard, and it looked like he hadn’t showered in a week.
Se había rebajado hasta el punto de hacer pasar por su novio a Adam Gellin, el joven que quizá saldría al día siguiente por televisión.
She had even sunk so low as to pass off Adam Gellin, perhaps soon to be on television, as her boyfriend.
Tampoco me preguntes qué había tras esa especie de topo gateador que tan bien se las arregló Pickman para hacer pasar por ratas.
Don't ask me, either, what lay behind that mole-like scrambling Pickman was so keen to pass off as rats.
verb
Millie se escurrió después de hacer pasar a las brujas al área enfrente de los tronos.
The witches were ushered to the area in front of the thrones, and then Millie scurried away.
Mary Ann se fijó en que la Marquesa no estuviera a la vuelta de la esquina antes de hacer pasar a Cath a la habitación y cerrar la puerta.
MARY ANN CHECKED that the Marchioness wasn’t around the corner before ushering Cath into the bedroom and shutting the door.
Radelfer no pudo encontrar fallo alguno en aquel razonamiento y, tras hacer pasar a los portadores hacia los jardines que llevaban a la abrumadora entrada principal del kastelgerd Baster-kin, el senescal les pidió que esperasen allí, entre frutales dispuestos con buen gusto, flores y algunas estatuas, y les prometió que les llevarían carne y vino.
Radelfer could find no flaw in his reasoning and, ushering the litter bearers into the gardens that led up to the Kastelgerd Baster-kin’s somewhat overawing main entrance, the seneschal asked the men to wait there, among the tastefully arranged fruit trees, flowers, and few pieces of statuary, promising that food and wine would be brought to them.
verb
Pero el vestíbulo es mi jurisdicción. Intenta hacer pasar por la puerta a una novia.
But the lobby is under my jurisdiction and you try and bring in that bride-to-be through the front door.
3 minutos para salir al aire, Stephen, voy a hacer pasar a los invitados.
Three minutes. I'm bringing in the guests.
Quería hacer pasar a una de mis estudiantes de enfermería... para que revise los signos vitales del Sr. Hungout, si le parece bien.
I wanted to bring in one of my nursing students to check Mr. Hungout's vitals if that's okay
—¿Podemos hacer pasar a su cliente?
“Can we bring in your client?”
Después tendré que hacer pasar a mi testigo de ADN y hacer esto al revés…
After that, I’ll have to bring in my DNA witness and do this in reverse—”
Hay casi una sola cosa que no pueden hacer, y es hacer pasar a un fulano sin que pague.
About the only thing they can’t do is bring in a buck without his paying.
verb
¿Puedes hacer pasar al detective McBride, por favor?
Can you let in Detective McBride, please?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test