Translation examples
verb
My reply would be that “You can fool some people once, but you definitely cannot fool all of the people all of the time”.
Mi respuesta sería: “Puedes engañar a alguien una vez, pero no puedes engañar siempre a todo el mundo”.
The world is not fooled, and we must not be silent.
El mundo no se deja engañar, y no debemos permanecer callados.
3. My Government calls on the international community not to be fooled by Rwandan manipulation.
3. Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a no dejarse engañar por las manipulaciones rwandesas.
Armenia cannot fool the international community.
Armenia no puede engañar a la comunidad internacional.
Toussaint Louverture and other Haitians were not fooled, and together they fought against the French with uneven successes.
Toussaint Louverture, con otra parte de los haitianos, no se dejó engañar y lucharon contra los franceses con suerte desigual.
And so it is -- the lies of the aggressors have quickly arisen to fool people.
Y es así: las mentiras de los agresores han llegado rápidamente para engañar a la gente.
You could fool one another and anyone can fool a rupert, but you can’t fool Jackrum.
Os podíais engañar entre vosotras y cualquiera puede engañar a un ruperto, pero no podéis engañar a Jackrum.
To fool people, to fool reasonable people, like you.
Para engañar a la gente, para engañar a la gente razonable, como usted.
noun
This is an established fact and a lesson derived from history, and one would be a fool to ignore it.
Se trata de un hecho comprobado y una lección histórica que sería tonto pasar por alto.
Only a fool would think that something like that won't happen if part of the country tries to secede."
Únicamente un tonto pensaría que algo así no pasaría si parte del país intenta separarse".
We are not fools to be induced into something by false documents — if that is what the Agreed Framework is.
No somos tan tontos como para dejarnos inducir por documentos falsos, si es que eso es el Marco Acordado.
“Fool is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead, for he prepares his own doom in times to come.”
“Tonto es el que saquea una ciudad, convirtiendo en desierto los templos y saqueando las tumbas, los santuarios de la muerte, porque prepara su propia perdición en los tiempos venideros.”
“I was a fool but never such a fool as to stay with that fool,”
«Era un tonto bufón, pero no tan tonto como para quedarme con el tonto aquel», aseguró.
I’d been the fool of the world and he accepted the fool-and the fool’s child.
Yo fui la más tonta del mundo y él aceptó a la tonta y al hijo de la tonta.
noun
Only a fool or a masochist would want to become weak or poor again after having acquired strength and power through weaponry.
Sólo un necio o un masoquista podría desear volver a ser pobre o débil después de haber adquirido la fuerza o el poder que confiere la posesión de un arma.
In conclusion, let me remind this body of the words of the ancient poet Euripides, who said that "The fool is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead, for he prepares his own doom in times to come."
Para concluir, quisiera recordar a este órgano las palabras del poeta de la antigüedad Eurípides, quien decía: "Necio es quien saquea una ciudad, tornando en desierto los templos, profanando las tumbas, santuarios de los muertos, porque está preparando su propia destrucción en tiempos venideros".
she screamed, quite beyond control. “For you are a fool and I am in love with a fool and the more fool me.
—chilló ella, casi fuera de sí—. Porque sois un necio, estoy enamorada de un necio y la más necia soy yo.
noun
Still, as one leading development textbook from the early 1980s noted, anyone who claims to have found the key to the secret of economic growth "is likely to be a fool or a charlatan or both" (Herrick and Kindleberger, 1983: xvi).
Sin embargo, como se señala en un destacado libro de texto sobre el desarrollo publicado a comienzos de los años ochenta, quienquiera pretenda haber encontrado la clave del secreto del crecimiento económico "es probable que sea un idiota o un charlatán, o ambas cosas a la vez" (Herrick and Kindleberger, 1983, xvi).
A fool is a fool and there is no accounting for his notions.
Un idiota es un idiota y no es posible seguirlo en sus lucubraciones.
noun
I would like to do so on a note that is at once lighthearted and serious, yet without ignoring the words of Montesquieu, who warned that gravity is the resort of fools.
Quisiera hacerlo en un tono ligero y solemne a la vez, sin olvidar las palabras de Montesquieu, para quien "la solemnidad es la felicidad de los imbéciles".
What a fool you are, Shmuel said to himself, a fool and a coward.
Shmuel pensó: Qué imbécil eres. Un miedica y un imbécil.
“He’s a fool,” Fat Bev said. “Making a fool of himself.”
—Es un imbécil —dijo Bev—. Y está haciendo el imbécil.
In my mind, I kept saying to myself, you fool, you fool.
Mentalmente me repetía: eres un imbécil, un imbécil.
verb
Have you been on your knees with that God-loving fool?
¿Has llegado a embaucar a ese amante de Dios?
Tell me, doesn't it ever trouble your conscience to fool that poor, empty-headed Mrs. Catledge into believing she's communicating with her departed spouse?
Dígame, ¿nunca le perturbó la conciencia embaucar a la pobre cabeza hueca de la Sra. Catledge haciéndole creer que se comunica con su difunto esposo?
And I don't think your new hideout is going to fool a judge either.
Y no creo que su nuevo escondrijo vaya a embaucar a un juez tampoco.
He lets himself be fooled by that bitch... that incites to sell it.
Se deja embaucar por esa... que lo incita a vender.
- When is he going to stop fooling them with his superior airs and his model clinic?
¿Cuándo dejará de embaucar con esa superioridad y esa clínica modelo?
IN WHICH IT IS EASIER TO FOOL ONE'S PEOPLE THAN THE QUEEN OF ONE'S HEART
Donde es más fácil embaucar a su pueblo que a la reina de su corazón.
Your mother was fool to it, and then you were fool to it, but the buck stopped with me and it ain’t going no further.
Tu madre se dejó embaucar y tú te dejaste embaucar, pero conmigo se acabó la racha.
You fool her and she fools everyone else.” “That stinks!”
La embaucas y ella se ocupa de embaucar a los demás. –¡Qué horror!
he snorted, “you may fool the Doctor, but you aren’t fooling me!”
Bueno —gruñó—, supongo que habrá podido embaucar al doctor, pero no a mí.
The problem was that you were convinced that that tricking was directed at fooling your reason.
El problema fue que estabas convencido de que el engaño se dirigía a embaucar a tu razón.
And all that talk about the breakup being good for us—who am I trying to fool?
Y toda esa cháchara sobre lo buena que ha sido para nosotros la ruptura… ¿A quién trato de embaucar?
noun
Or maybe it was just my brain saying if it’s a fool they want it’s a fool they will get.
Quizá fue solo que mi cerebro decidió que si era un bufón lo que querían, un bufón tendrían.
noun
verb
This is madness! He’s not one to fool with!”
¡Esto es una locura! ¡Él no es alguien con quién bromear! —¿Sabes?
Wizards and black unicorns are nothing to be fooling about with.
No se puede bromear con los magos ni con los unicornios negros.
“No, sir, they’d better not fool with old Forrest,”
–Los yanquis no deberían bromear con el viejo Forrest -decían todos alegremente.
He raised his eyebrows, but did not fool her for a moment.
—Selik enarcó las cejas, en ningún momento con la intención de bromear con la Diadema—.
Pretending a sacrifice she had no intention of making taught her not to fool with God's ways.
El simular un sacrificio que no tenía intención de realizar le enseñó a no bromear con las cosas de Dios.
Conan involuntarily made the sign against evil. Curses were nothing to fool with.
Conan, involuntariamente, hizo con la mano el signo que aleja el mal. No se debe bromear con las maldiciones.
If I see any horseplay or fooling around, I’ll kick the perpetrator right out of this course.
Si veo a alguien juguetear o bromear, echaré a patadas a quien haya perpetrado ese acto.
She wished she could be more like him and fool around and play with whatever the day brought in.
Ella deseó poder parecerse un poco más a él para ser capaz de divertirse y bromear con todo lo que trajera el día.
I've got one ready for the cardinal should I ever find myself sitting next to him and feel like fooling around.
Tengo una preparada para el cardenal, por si algún día me lo encuentro y me siento con ánimos para bromear.
noun
I'm his confessor. Another fool wants to be a professor!
Otro un trabajucho, y una cátedra pide un memo.
Your eye, you fool. What kind of enchantment is that?
—Tu ojo, memo. ¿Qué clase de encantamiento es ese?
“Murgen, you’re a damned fool if you really believe that.
—Murgen, eres un memo si de verdad crees eso.
You know what that fool of a boy Satrap has done now?
¿Sabes lo que ha hecho ahora el memo del sátrapa?
That fool Kostya has frozen your DeutscheBank account.
—El memo de Kostia te ha congelado la cuenta del Deutsche Bank.
Any fool on the street could have anticipated.
—Cualquier memo a pie de calle podría haberlo previsto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test