Translation examples
verb
Hubo momentos en que la situación parecía tan grave que, para utilizar la famosa citación, sólo podíamos bromear al respecto.
There were times when the situation seemed so serious that, as the saying goes, we could only joke about it.
Saung Win Latt, famoso escritor de cuentos, está en la cárcel desde principios de 1997 cumpliendo siete años de condena por haber "violado la prensa" al bromear sobre la Junta en una charla literaria.
Saung Win Latt, a famous short story writer, has been detained since early 1997 and is serving a seven-year jail term for "violating the press" by making a joke about the junta during a literary talk.
Deja de bromear.
Stop making jokes.
No parece bromear.
No, not jokes.
¿Bromear de que?
Joke about what?
No debo bromear.
I shouldn't joke.
bromear sobre eso.
Joke about that.
Sólo pretendía bromear, por supuesto, bromear a sus propias expensas.
It was a joke, of course - a joke at his expense.
Pero no debemos bromear.
But we shouldn’t joke.
¿Trataba de bromear?
Was he intending to joke?
Ya no tendría ocasión de bromear más.
There was no time for jokes after that.
Le gusta mucho bromear.
She is fond of a joke.
Era el mejor momento para bromear.
This was no time for jokes.
No parecía bromear.
He did not seem to be joking.
Traté de bromear con él.
I tried to joke with him.
No debería bromear con esto.
      I shouldn't joke about it.
verb
Muy bien, si queremos bromear, podemos bromear, pero les advierto que me iré a almorzar temprano.
Okay, we can banter if we want to banter, But I'm warning you I am leaving for lunch early.
Estoy bastante cansado de bromear contigo.
I'm too exhausted to even banter with you.
- ¿Es el momento de bromear?
Is this an occasion for banter?
Sólo un poco de, ya sabes, bromear entre colegas.
Just a...you know, bit of banter between colleagues.
Lo siento, solo, solo quería bromear con vosotros por la mañana.
I'm sorry, just, like, I want to banter with you guys in the morning.
Es un imbécil y ya me estaba enfermando de escucharles bromear todos los días.
S a jerk,and I was getting pretty sick of listening to you two banter every day anyway.
Si sabes bromear.
...you sure can banter.
es complicado. ¿Demasiado complicado para bromear sobre barcos y los Hanson?
Too complicated for banter about boats and Hanson?
Todd subió al escenario y la familia empezó a bromear.
"Todd comes onstage and the family banters."
Espero que no te importe que te use para bromear con mi ayudante.
I hope you don't object to my using you for light-hearted banter.
El emisario no se digna bromear.
The emissary does not stoop to banter.
No estaba de humor para bromear con el conductor.
She was in no mood to banter with the driver.
Podíamos incluso bromear.
We could even banter.
Solo que no estoy de humor para bromear.
I'm just not really in the mood for banter.
Casca no tenía ningunas ganas de bromear:
Casca had no desire for banter.
O de no oírlo bromear con sus amigos y con ella.
Of not listening to him banter with her and his friends.
Evans no tenía interés en bromear con Wilson.
Evans wasn’t interested in bantering with Wilson.
Sandy no pudo evitar bromear.
  She couldn't keep up the bantering.
Señor Tate, ¿por qué no trata de bromear un poco con ella?
Mr Tate, why not try a bit of banter with her?
verb
No, deben bromear.
No, they must jest.
Creo que es de muy mal gusto bromear sobre una cosa tan seria.
IT APPEARS TO ME A VERY UNSEEMLY SUBJECT ABOUT WHICH TO JEST.
No es un tema para bromear.
Not a subject for jesting.
- Puedes bromear después de una pelea así.
-He can jest after a fight like that.
O bromear con aquellos que ya son amigos suyos:
Or jest with those who already are his friends.
No hace más que bromear.
The man does nothing but jest.
En nuestra primera noche en casa debería estar permitido bromear sobre todo.
Oh, on our first night at home it is permissible to jest about anything.
Ella sólo era... alguien con quien solía bromear.
She was just... someone I used to jest with.
# Que un Bufón debe bromear #
♪ A jester must jest
¿Cómo puedes bromear con esto?
How can you jest about it?
—No está bien bromear con estas cosas dijo la madre.
'It's bad jesting with such things,' says the mother.
Tu habilidad para bromear en un momento como éste te honra.
“Your ability to jest at such a time does you credit.”
Pero me temblaba la voz y no era conveniente bromear con aquel hombrecillo.
But my voice shook. It is—it was not good to jest with that little man.
Un mal asunto», del todo inferior a «cantar, bromear e interpretar Lieder».
wholly inferior to “song and jest and the performance of Lieder.”
Sir Sydney no parecía un hombre muy propenso a bromear.
Sir Sydney did not appear to be a man much given to jesting.
—Leucón no es un hombre con el que se pueda bromear —dijo Odiseo uniéndose a ellos—.
    “Leukon is not the man to jest with,” Odysseus said, joining them.
Llegó al extremo de bromear sobre los pequeños inconvenientes de su situación.
She was able even to jest upon the little inconveniences of her position.
Sólo entonces se sintieron seguros para reírse y bromear sobre lo sucedido.
Only then did they feel safe in laughing and jesting about the whole affair.
Trató de encontrar una chanza de su propia cosecha para sumarla a las otras, pero todavía no había adquirido la habilidad de bromear antes de una batalla.
He searched for a jest of his own to add to theirs, but jesting before battle was not a skill he had learned yet.
verb
No intentaba bromear.
It was not out of poking fun.
Es divertido bromear contigo.
It was fun messing with you.
¡No es un asunto para bromear!
Don't make fun. It's serious.
Nada de tocar, solo bromear.
No touching, just fun teasing.
Intenta bromear, ¿verdad?
Somebody's making fun of us today, eh, Mr. Wilson?
- No tengo ganas bromear hoy.
It's no fun goading anyone tonight.
Si ni siquiera puede una bromear...
If I can't even have a bit if fun...
Déjate de bromear.
This is not fun anymore.
Decido bromear un poco.
I decide to have a little fun.
Sólo quería bromear.
I wasn't just poking fun.
Varo no pudo evitar bromear;
Varus couldn’t resist poking fun.
Ella le lanzó una mirada insinuante para bromear.
She gave him a flirty look, having fun with him.
– Sí, ya lo sé -contestó Noah-, pero es que no hay que bromear sobre el aparato de un hombre.
Noah said, “but still, you just don’t make fun of a man’s equipment.”
Parece como si tuvieras que bromear con él, sin que te importe lo mucho que puede gustarte.
You feel you have to make fun of it, no matter how much you secretly love it.
I’m a good listener[28] —para bromear un poco contesté en inglés, como Nanae.
And, besides, I’m a good listener,” I said, throwing in some English for fun, as Nanae often did.
—Voy a Badenweiler. —¿Para un tratamiento? A Esch le pareció que Martin no tenía por qué bromear a su costa.
“I’m on my way to Badenweiler.” “To take the waters?” Esch felt that Martin had no need to make fun of him.
Pero Christopher Clavius siempre se había mostrado amigable con él y, en general, no era conveniente bromear a costa de los jesuítas.
But Christopher Clavius had always been friendly to him; and more generally, it was never good to make fun of the Jesuits.
verb
¡Paren de bromear!
Quit playing games.
- Deja de bromear, Shawn.
- Okay, stop playing, Shawn.
¿Tienes que bromear así?
Do you have to play tricks like this?
Deja de bromear. Vamos.
Come on, stop playing around here.
Deja de bromear, Otto.
Stop playing the fool, Otto.
Deja de jugar y bromear.
Stop playing games and teasing.
¡No es para bromear!
One does not play with such things.
Deja de bromear, ¿quieres?
Stop playing silly buggers, will you?
–¿Bromear con usted?
Playing with you?
Le gustaba mucho bromear
She…liked to play pranks.
—Le gustaba bromear con ella.
He liked to play with her, and tease.
–¡Déjese de bromear conmigo!
“Stop playing with me!”
A la historia a veces le gusta bromear.
Sometimes history likes to play tricks.
La muerte no está tan lejos como para bromear con ella.
Death is not so distant that I can play with it.
verb
ok, sin bromear.
- Okay, no fooling around now.
Dejen de bromear.
Stop fooling around.
¡Esto es una locura! ¡Él no es alguien con quién bromear! —¿Sabes?
This is madness! He’s not one to fool with!”
Se me han quitado por completo las ganas de bromear.
The fooling has been kicked out of me.
No se puede bromear con los magos ni con los unicornios negros.
Wizards and black unicorns are nothing to be fooling about with.
–Los yanquis no deberían bromear con el viejo Forrest -decían todos alegremente.
“No, sir, they’d better not fool with old Forrest,”
—Selik enarcó las cejas, en ningún momento con la intención de bromear con la Diadema—.
He raised his eyebrows, but did not fool her for a moment.
El simular un sacrificio que no tenía intención de realizar le enseñó a no bromear con las cosas de Dios.
Pretending a sacrifice she had no intention of making taught her not to fool with God's ways.
Conan, involuntariamente, hizo con la mano el signo que aleja el mal. No se debe bromear con las maldiciones.
Conan involuntarily made the sign against evil. Curses were nothing to fool with.
Tengo una preparada para el cardenal, por si algún día me lo encuentro y me siento con ánimos para bromear.
I've got one ready for the cardinal should I ever find myself sitting next to him and feel like fooling around.
Habría resultado muy poco apropiado que un padre se mostrase familiar y amistoso con sus hijos, igual que lo era para un príncipe bromear con sus vasallos.
It would be as inappropriate for him to be on familiar, friendly terms with his sons as for a prince to fool around with his vassals.
Panamon Creel no era alguien con quien se pudiese bromear, y una lengua imprudente en esa etapa del juego podría costarle la vida.
Panamon Creel was no one to fool around with, and a reckless tongue at this stage of the game could cost the Valeman his life.
La señorita Riordan hizo un gesto de impaciencia, de manera que dejé de bromear y saqué a relucir mi expresión de guerrero curtido en cien batallas.
She made an impatient gesture, so I stopped fooling around and got my battle-scarred frown back on my face.
verb
El Coronel Morris, oficial al cargo, era un hombre bajito y enérgico, de rostro ceñudo y curtido pero de mirada chistosa y alegre, lo cual resultaba ser una contradicción confirmada por su conducta, pues tan pronto se mofaba de los guardas como se ponía a bromear con ellos.
Colonel Morris, the officer in charge, was a short, active man with a grim and leathery face, but a lively and humorous eye–a contradiction borne out by his conduct, for he at once derided the safeguards and yet insisted on them.
verb
Vamos a entrar en una consideración del más sofisticado modo transitivo de bromear, en el cual observaremos, el operador o inductor permanece totalmente ajeno de las implicaciones humorísticas de su acción.
We now come on to a consideration of the more sophisticated transitive mode of japing, in which as we'll observe, the operator or inceptor remains totally unaware of the humorous implications of his action.
Era un duendecillo del sarcasmo, incluso su torso meditabundo, sus pequeños pechos ocultos en su silueta negra, parecían bromear.
She was a sprite of sarcasm, even her pensive torso, her small breasts concealed in black silhouette, seeming to jape.
Una vez, Sol Eaglin, en una de sus misteriosas visitas, se detuvo en el salón a bromear sobre Miriam y su disco.
Once, Sol Eaglin, making his mysterious visits, dapper bullshitting Sol before he’d been humbled, Sol on the make, stopped in the living room to jape at Miriam and her album.
verb
Me parece que no puedo obtener la base diferencial para bromear.
I can't seem to get the base differential to jive with
kid on
verb
Pero ¿por qué habría de bromear con ella?
But why should he want to kid her?
Bromear no es mi fuerte, John.
Kidding is not my forte, John.
– ¿Tengo yo la cara de bromear?
“Do I look like someone who’s kidding?”
Lo cierto era que no tenía ganas de bromear.
He wasn’t actually in a kidding mood, anyhow.
-¡Queréis bromear, señor Ribeira!
Are you kidding, Monsieur de Ribeira?
Pero a Jacobo, piensa, no le gustaba bromear.
But Jacobo, he thinks, didn’t like kidding.
Sólo quería bromear un poco llamándote así.
I was just kidding a little with that Cracker bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test