Translation examples
adjective
39. Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea) said that, in the light of the economic downturns and financial constraints experienced by many countries, a fairer and more reasonable burden-sharing mechanism must be found.
El Sr. Sul Kyung-hoon (República de Corea) dice que, en vista de la crisis económica y las dificultades financieras de muchos países, debe encontrarse un mecanismo más justo y razonable para distribuir las cargas.
In 1987 Act No. 57/87 of 31 January drew attention, in its preamble, to the need to legislate on this matter not only to establish measures to safeguard the quality of school text books but also, and essentially, to ensure through fairer regulations that their prices are more reasonable and within the pocket of the ordinary citizen.
En 1987 la Ley No. 57/87, de 31 de enero, señaló en su preámbulo la necesidad de legislar en esta materia no sólo para determinar las medidas adecuadas para salvaguardar la calidad de los manuales escolares, sino también y fundamentalmente para hacer posible que mediante normas más equitativas los precios de venta sean más razonables y estén al alcance de las posibilidades económicas del ciudadano medio.
There is no promise more dear to our hearts and no commitment more solemn than our determination to prepare ourselves for the common journey into the twenty-first century, to realize the noble purposes of the Charter of the United Nations for a better world and for a fairer and more reasonable world order that will meet the ardent hopes of the present generation and that will build a sound foundation for succeeding generations.
No hay promesa más cara, compromiso más solemne que nuestra voluntad de unir nuestros esfuerzos a fin de prepararnos para el gran viaje hacia el siglo XXI, trabajar en la búsqueda de los nobles propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, para un mundo mejor y un orden mundial equitativo y razonable que responda a las aspiraciones más queridas de la generación de hoy y ponga los cimientos sólidos para las generaciones venideras.
The scale of assessments derived by distributing average national income weighted by per capita income, followed by the application of the existing floor and ceiling rate and using a 10-year statistical base period would make the methodology easier to understand and would lead to fairer and more technically sound results.
La escala de cuotas determinada mediante el ingreso nacional medio ponderado en función del ingreso per cápita, más la aplicación de los límites mínimo y máximo existentes, y un período estadístico básico de 10 años constituiría una metodología más fácil de entender y entrañaría resultados más justos y razonables desde el punto de vista técnico.
Based on the actual cost experience and on the extension of the audits to include the Fund's Geneva office, the Secretary had proposed, and the Standing Committee had agreed, that the Fund could assume in full the increase in external audit costs as a step towards establishing a more reasonable and fairer sharing of the costs.
Basándose en la experiencia efectiva en materia de gastos y en que las auditorías se ampliarán a la oficina de la Caja en Ginebra, el Secretario ha propuesto, y el Comité Permanente ha aceptado, que la Caja sufrague íntegramente el aumento de los gastos de auditoría externa, como medida encaminada a lograr una distribución de los gastos más razonable y justa.
"Eight thalers would be a fairer price..."
Ocho serían un precio razonable...
‘I don’t think there’s anything to choose between them.’ ‘Nothing could be fairer than that,’ I said.
No creo que haya nada que haga preferible elegir a uno o a otro. —Nada podría ser más razonable que esa contestación —dije.
Only a fool would not accede to the reasonable demands for a fairer constitution that flowed to Paris from every corner of the land.
Sólo un idiota no accedería a las razonables demandas de una Constitución más justa que fluían hasta París desde todos los rincones del país.
I can’t say fairer than that, can I, Wally?” “You certainly cannot, Kate,” said Miss Marple.
No puede ser más razonable, ¿verdad, Wally? —Desde luego que no, Catalina —dijo la señorita Marple.
"One thing more could be fairer, Monsieur Simon," replied Santos, pushing his immense frame out of the chair and baronially striding to a card table against the lacquered brick wall of his flat.
¿Qué podría ser más razonable? —Yo te lo diré, monsieur Simon —respondió Santos al tiempo que levantaba el inmenso corpachón del asiento para caminar de forma señorial hasta una mesa de juego, situada junto a la pared lacada del apartamento—.
adjective
This approach will result in the manifestation of a fairer and more just system for all Fiji's citizens.
El resultado de ese enfoque se manifestará en un sistema más equitativo y más justo para todos los ciudadanos de Fiji.
A fairer world could be created only through generosity and solidarity.
Solamente la generosidad y la solidaridad permitirán crear un mundo más equitativo para todos.
He trusted that, in future, those countries would be accorded fairer treatment.
Confía en que, en el futuro, se otorgue un trato más equitativo a esos países.
The vision of a new, fairer, more equitable and united world is our objective.
La visión de buscar un nuevo mundo, más justo, equitativo y solidario, es nuestro objetivo.
More equitable cooperation between States was needed to ensure a fairer distribution of wealth.
Se precisa una cooperación más equitativa entre los Estados para garantizar una distribución más justa de la riqueza.
A fairer and more equitable multilateral trading system must be built.
Debe crearse un sistema comercial multilateral más justo y equitativo.
By defending peasants' rights and food sovereignty through a fairer trade.
Defender los derechos de los campesinos y la soberanía alimentaria con un comercio justo y equitativo.
Therefore legislation to make the fact-finding processes fairer was approved.
Por lo tanto, se aprobó una legislación destinada a hacer que los procesos de investigación fueran más equitativos.
This system was a lot better and a lot fairer than having just a dollar target.
Este sistema era mucho mejor y mucho más equitativo que fijar simplemente un límite en dólares.
There was, in her view, a need for a fairer distribution of resources.
A su juicio era necesario lograr una distribución más equitativa de recursos.
In the middle of it all Pitt introduced some startling new ideas for giving more justice and fairer treatment to the poor.
En medio de todo esto, Pitt formuló ideas nuevas y sorprendentes orientadas a otorgar a los pobres un trato más justo y equitativo.
It’s about making the world less divisive, less polluting, less destructive, more inclusive, more equitable and fairer than we left it in the pre-pandemic era.
Se trata de hacer que el mundo sea menos divisivo, menos contaminante, menos destructivo, más inclusivo, más equitativo y más justo de lo que lo dejamos en la era prepandémica.
But tired travelers, not knowing the plan of the city, and reluctant, in any case, to walk all the way around the outer walls to the larger, fairer bazaar, had little option but to deal with the merchants by the elephant gate.
Pero los viajeros cansados, ajenos al trazado de la ciudad, y reacios en cualquier caso a rodear toda la muralla exterior hasta el bazar más grande y equitativo, sin mucho más donde elegir, tenían que tratar con los mercaderes junto a la puerta de los elefantes.
And outside the city, in the tiny but expensive cubicles where unmated men without households were forced to live, there was no legal recourse to demand fairer treatment, to insist on laws protecting bachelors from their landlords, or from women whose promises disappeared when they lost interest in a man, or even from each other's violence.
Y fuera de la ciudad, en los diminutos pero costosos cubículos donde debían vivir los hombres sin compañera ni familia, no había recursos legales para exigir un trato más equitativo, para promover leyes que protegieran a los solteros de las propietarias, o de las mujeres cuyas promesas se esfumaban en cuanto perdían interés en un hombre, o incluso de la violencia mutua.
adjective
With respect to annex III companies, the Panel discussed the need for a fairer, more transparent exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo, which they could help foster.
Con respecto a las empresas que figuraban en el anexo III, el Grupo analizó la necesidad de explotar los recursos naturales de la República Democrática del Congo de una forma más limpia y transparente, cosa que éstas podían ayudar a promover.
It's gonna be a lot fairer fight if we both know why we're there.
Será un duelo más limpio si ambos sabemos a qué hemos venido.
I didn’t feel any fairer than I had yesterday with Fred, but just as good.
No me sentí más limpio que la víspera con Fred, pero sí igual de bien.
There he died.             "An evil end," said Fafhrd somberly, "although he had fairer play than he deserved, and handled his sword well.
Allí murió. —Un mal fin —dijo sombríamente Fafhrd—, aunque ha tenido un juego más limpio del que se merecía, y manejaba bien la espada.
adjective
He is fairer than I am, but he is black.
Es más rubio que yo, pero es negro.
Martha was thinner and fairer and almost looked like herself again.
Martha estaba más delgada y más rubia y casi parecía otra vez ella misma.
And both were fair-haired and blue-eyed – fairer than any women he had ever seen before.
Las dos tenían los ojos azules y el pelo más rubio que había visto hasta entonces en una mujer.
She seemed to me taller, fairer, and more elegant than the last time I had seen her aboard ship.
Me pareció más alta, más rubia y más elegante que la última vez que la había visto a bordo del barco.
Priscilla, six or seven years younger than her sister, longer-legged, with fairer, untidy hair, was then about twenty.
Priscilla, seis o siete años menor que su hermana, larguirucha de piernas, de cabellos más rubios y descuidados, tenía entonces unos veinte años.
The small girl looked much more promising, though: fairer than her mother; eyes more blue than grey; a twinkle there, perhaps.
La niña presentaba un aspecto más prometedor: era más rubia que su madre, con unos ojos más azules que grises, en los que se apreciaba un destello de picardía.
As the closest siblings in age and appearance, they often had been mistaken for twins when they were little, even though Miriam was fairer, and wore tortoiseshell glasses.
De todos los hermanos, ellos dos eran los que menos tiempo se llevaban y los que más se parecían, hasta el punto de que, cuando eran pequeños, los tomaban por gemelos, a pesar de que ella era rubia y llevaba gafas de carey.
Our pitiful defence was bludgeoned into the ground until only the citadel walls separated me from a seething mass of warriors all in bronze, taller and fairer than Dardanians;
Nuestra lastimosa defensa se vio en breve reducida hasta que tan sólo las murallas de la ciudadela me separaron de una masa rabiosa de guerreros con armaduras de bronce, más altos y rubios que los dárdanos;
adjective
"And flowers put forth a fairer hue. "
Y las flores tenían un color más hermoso.
I think a servant of the enemy would look fairer...
Creo que un sirviente del enemigo luciría más hermoso...
Buddy, now, I know something about the fairer sex.
Amigo, yo conozco algo del hermoso sexo.
The fairer, the better, Shashank.
Hermosa, la mejor, Shashank
Since when are priests interested in the fairer sex?
¿Desde cuándo los párrocos se interesan en el sexo más hermoso?
- l am fairer!
- ¡Yo soy más hermosa!
♪ There's a land that is fairer than day ♪
# Hay una tierra que es más hermosa que el día #
My queen, on this day, one has come of age fairer even than you.
Mi Reina en el día de hoy, alcanzó la madurez otra dama aun más hermosa que tú.
Yea, fairer still will we see
Sí, para nosotros será aún más hermosa la estrella pura de I nglaterra cuando la veamos unida al esplendor de Francia.
Is fairer far in May,
es incomparablemente más hermosa en mayo,
“You’re fairer than a flower.”
Más hermosa que una flor.
A fairer person lost not Heaven;
Una persona más hermosa no había perdido el cielo;
She was beautiful, fairer than any lily.
Era hermosa, más bella que cualquier lirio.
The ladies said to me, “Is this Lilith fairer than I?”
Las damas me preguntaron: ¿Esa Lilit es más hermosa que nosotras?
The face may be fairer you see tonight;
tal vez encuentres rostros más hermosos que el que viste anoche:
There is no older heritage in all Earthsea, and none fairer.
No hay en toda Terramar heredad más antigua, y ninguna tan hermosa.
They were taller and stronger and fairer than either Nymphs or Women;
Eran más altas, más robustas y más hermosas que las ninfas y las mujeres;
She is fairer than the morning star, and whiter than the moon.
Es más hermosa que el lucero del alba, y más blanca que la luna.
adjective
Such an arrangement would not only be fairer, but would also serve to deter prospective aggressors by making it clear that they could no longer escape without at least incurring part of the economic cost for their illegal acts.
Tal medida no sólo sería más justa sino que serviría para disuadir a posibles agresores al dejar en claro que no podrían librarse ya de sufragar por lo menos una parte de los gastos derivados de sus actos ilegales.
45. A more rigorous selection process, increased training opportunities and sustained support for managers, combined with a clear statement of their responsibility and authority, will enable the United Nations of the future to enforce stricter but also fairer accountability rules for its managers.
Un proceso de selección más riguroso, mayores oportunidades de capacitación y un apoyo sostenido al personal directivo, junto con una definición clara de sus funciones y su autoridad, permitirá a las Naciones Unidas del futuro aplicar normas de responsabilidad más estrictas pero también más justas a sus directivos.
42. In order to overcome existing inequalities between countries, clear rules must establish fairer terms of trade, particularly through special and differential treatment for developing countries.
A fin de reducir las desigualdades existentes entre los países, debe haber normas claras que establezcan condiciones comerciales más justas, particularmente a través de un tratamiento especial y diferencial para los países en desarrollo.
All welcomed the work begun by the Ombudsperson, and welcomed the clearer and fairer procedures adopted for the 1267 regime.
Todos acogieron con beneplácito la labor comenzada por la Ombudsman, así como los procedimientos más claros y justos aprobados para el régimen del Comité 1267.
The proposals reconciled the clear wish of the community for further movement towards democracy, by way of a more open and fairer election system, with the equally strong interest in legislative arrangements capable of enduring beyond 1997.
Las propuestas conjugaban el claro deseo de la comunidad de seguir avanzando hacia la democracia, por medio de un sistema electoral más libre e imparcial, y el interés igualmente firme de contar con disposiciones legislativas que puedan perdurar más allá de 1997.
You can't say fairer than that.
No se puede decir más claro.
- Can't say fairer than that, can you?
- No se puede decir más claro, ¿verdad?
My complexion getting fairer.
Mi tez se pondrá más clara.
He's fairer.
Es más claro.
I always thought... would be fairer.
Pero el pelo... siempre pensé que sería más claro.
Never saw her fairer, Tom.
Jamás la he visto más clara, Tom.
And who can say fairer than that?
¿Y quién lo puede decir más claro?
- Well, you can't say fairer than that, can you?
Bueno, no puede estar más claro.
Everything sounds fairer in the daylight.
Todo se ve más claro a la luz del día.
For another, his hair was even fairer than his father's.
Por otro, su pelo era incluso más claro que el de su padre.
She was the complement to Franziska: shorter, fairer, plump and softly appealing.
Era el complemento de Franziska: más baja, de tez más clara, regordeta y suavemente atractiva.
His skin was fairer than most- a desirable trait from the Taglian perspective.
Tenía la piel mucho más clara que la de la mayoría de sus congéneres, un rasgo muy deseado entre estos.
He was a handsome youth, fairer than his elder sister, but with something of her cast of countenance;
Era atractivo, de tez más clara que la de su hermana mayor pero parecido a ella;
He looked like his father, only with his mother's fairer skin and finer features.
Se parecía a su padre, aunque tenía la tez más clara y había heredado los rasgos delicados de su madre.
“Of course they would have been justified if we had created a better, fairer world through revolution.”
—Si con la revolución hubiéramos logrado un mundo mejor y más justo, claro que las justificaría.
but while Mark’s hair was dark and inclined to be curly, Digby’s was fairer and straighter and he was also thought to have a nicer disposition.
si bien mientras que el pelo de Mark era moreno y con tendencia a rizarse, el de Digby era más claro y más lacio, y también se decía de él que era de temperamento más agradable.
adjective
A diverse society was not only fairer, it was also more interesting and more beautiful.
Una sociedad diversa no sólo es más justa sino que es también más interesante y más bella.
586. The Women's Assembly Public Association is conducting a national Woman of the Year competition, giving successful representatives of the fairer sex an opportunity to demonstrate their achievements.
586. La asociación "Asamblea de mujeres" organiza el concurso nacional "La Mujer del Año", oportunidad para que las representantes del sexo bello den a conocer sus logros.
As fellow inhabitants of our beautiful and fragile planet, let us pledge to commit our efforts to protect the physical equilibrium of the earth and to create a fairer social and economic equilibrium across the globe.
Como habitantes de nuestro bello y frágil planeta, comprometámonos a esforzarnos por proteger el equilibrio físico de la Tierra y por crear un equilibrio social y económico más justo en todo el mundo.
Fairer than aught ♪
La más bella, creo yo
Peek-a-boo! Am I fairer than Clytia?
Cucú, Majestad. ¿Soy más bella que la hija del patriarca?
No-one can be fairer.
Ninguna podría ser más bella.
"You are fairer than any lady in France!"
"¡Sois más bella que cualquier dama de Francia!"
As if there could be fairer than my love.
No hay persona más bella que mi amor.
"Fairer far than this fair day."
"mucho más bellos que este día".
I find that quite common in the fairer sex.
Lo encuentro muy normal en el bello sexo.
Should prove his vitality to the fairer sex.
Deberían bastar para demostrar tu vitalidad al bello sexo.
# And my love is fairer than any
♪y mi amada es la más bella
Who is fairer than the sun in the sky?
¿Qué puede haber más bello que el sol en el cielo?
Arsinoe, you are fairer than ever before.
—Arsinoe, eres más bella que nunca.
There were too many younger, fairer women;
Había demasiadas mujeres más jóvenes y más bellas;
Oh thou art fairer than the evening air
¡Oh, eres más bella que la brisa nocturna
Each day I find you fairer than the last.
Cada día que pasa estás más bella.
In general Pritchard was close-mouthed on the subject of the fairer sex.
En general, Pritchard mantenía la boca cerrada sobre el tema del bello sexo.
I will say that a woman younger and fairer than the moon goddess calls for him.
Le diré que una mujer más joven y más bella que la diosa de la Luna pregunta por él.
Taller and fairer than mortals, she is looking at you and extending her arms.
Más alta y más bella que los mortales, te mira y tiende sus brazos hacia ti.
Fairer than any youth alive now in Germany, or in the world, I think.
Más bello que ningún joven vivo hoy en Alemania o en el resto del mundo.
adjective
We reiterate our willingness to seek universal access to medicines that are affordable, safe, effective and of good quality, as well as fairer access to vaccines in situations of pandemics.
Reiteramos nuestra voluntad de procurar que se obtenga el acceso universal a medicinas de bajo costo, seguras, eficaces y de buena calidad, así como un acceso más justo a las vacunas durante las pandemias.
64. Good governance remains both a key component of the rule of law, and also a stage in the development of a democratic society, to the extent that it permits a fairer distribution of wealth and the realization of certain rights.
64. La gobernanza constituye tanto un desafío para el estado de derecho como una etapa en la construcción de una sociedad democrática porque la buena gestión permite distribuir mejor la riqueza y hace realidad determinados derechos.
The AMP Government committed itself to a reform agenda and by governing through dialogue was able to: initiate vital reforms in the defence and security sectors, including capacity-building and professionalizing the police and defence forces; implement structural reforms in the State Administration's management; create systems and structures to ensure good governance, while continuing to support capacity-building in the justice sector; introduce fairer social policies to reduce the imbalance that existed in the society, taking into account the physical, moral and psychological damage of a 24-year-long war, and here I am speaking about veterans and the elderly, who sacrificed themselves for our independence and who, directly or indirectly, have suffered the consequences of a devastating war; encourage structured policies on education, health and agriculture; and promote a coherent economic policy throughout Timor-Leste to encourage the fledgling private sector.
El Gobierno de la AMP se comprometió con un programa de reforma y gobernando a través del diálogo logró lo siguiente: iniciar reformas importantes en los sectores de la defensa y de la seguridad, como el fomento de la capacidad y la profesionalización de las fuerzas de la policía y de la defensa; aplicar reformas estructurales en la gestión de la administración del Estado; crear sistemas y estructuras para garantizar la buena gobernanza, continuando el apoyo al fomento de la capacidad en el sector de la justicia; introducir políticas sociales más justas para reducir el desequilibrio que existía en la sociedad, teniendo en cuenta el daño físico, moral y psicológico de una guerra que duró 24 años, y en ese sentido me refiero a los veteranos y a los ancianos, que se sacrificaron por nuestra independencia y quienes, directa o indirectamente, han sufrido las consecuencias de una guerra devastadora; alentar políticas estructuradas en materia de educación, salud y agricultura; y promover una política económica coherente en todo Timor-Leste para estimular al sector privado en ciernes.
12. Sustainable agricultural and rural development is a multistakeholder umbrella framework designed to: support the transition to people-centred sustainable agriculture and rural development; and to strengthen participation in programme and policy development. This will be carried out through the support of pilot efforts to improve access to resources by rural communities and disadvantaged groups; promote good practices; and foster fairer conditions of employment in agriculture.
La iniciativa sobre la agricultura y el desarrollo rural sostenibles es un marco que reúne a múltiples interesados con el fin de apoyar la transición a una agricultura y un desarrollo rural sostenibles centrados en las personas y reforzar la participación en la elaboración de políticas y programas, mediante el apoyo prestado a las acciones experimentales para mejorar el acceso a los recursos de parte de las comunidades rurales y los grupos desfavorecidos, promover las buenas prácticas y propiciar condiciones más justas de empleo en la agricultura.
- Now, look here, Mr Waterbury - - Maybe 20 would be fairer.
- Bueno, mire, Sr. Waterbury - tal vez 20 sería más justo.
I think one of the Enemy's servants would, well seem fairer and feel fouler, if you understand.
Creo que uno de los siervos del Enemigo... parecería bueno, pero sería malvado.
Well, it isn't fair, but fairer than marrying for money.
Bueno, no estará bien, pero es mejor que casarse por dinero.
He was driven back by gales, your majesty, and may not sail until fairer weather.
Fue rechazado por los vendavales, Su Majestad, y no ha podido navegar hacia un clima más bueno.
Well, the one thing that I would say, Your Honor, is that I do think that it would be fairer to have a cross-section of people, not just one.
Bueno, una cosa que diría, Su Señoría es que... que pienso que debería de ser más justo tener más de una opinion, no sólo una.
Peel is a... he's a fine politician and a man of principle but I fear he has never understood the fairer sex.
Peel es un... es un buen político y un hombre de principios pero me temo que nunca ha entendido al sexo femenino.
Well, a politician is someone who tries to make the world a fairer place.
Bueno, un político es alguien que trata de hacer de este mundo un lugar mejor.
Is it good to make things fairer and to allow the whole citizenry to vote?
¿Es bueno hacer que las cosas sean más justas y permitir que toda la ciudadanía vote?
We were alone on the edge of the world, terrorists fighting the good fight for a fairer society.
Estábamos en el límite del mundo, en completa soledad, terroristas luchando por la buena causa en pro de una sociedad más justa.
And more. Lisey thought Dashmiel had somehow believed their positions would have been reversed in a truer, fairer world;
Y más. Lisey creía que, a buen seguro, Dashmiel consideraba que sus situaciones se habrían invertido en un mundo más sincero y justo;
We had as pleasant meals as we could procure–the rationing system was much fairer in the first war than in the second.
Nos procurábamos buenas comidas siempre que podíamos; hay que decir que el sistema de racionamiento era mucho más justo durante la primera guerra que durante la segunda.
‘I wish you could have been, but there was no time.’ Yarvi showed his one good palm as if you could never find a fairer man than he.
—Ojalá hubieras estado, pero no había tiempo. —Yarvi mostró la palma de su mano buena como si no existiera hombre más justo que él—.
To make the response ‘fairer than it [the original greeting]’, a Muslim may outdo the greeter with a cadenza of good wishes: ‘wa-‘alaykum as-salam wa-rahmatullahi wa-barakatuhu’ (‘And on you be peace, and (also) God’s mercy and (also) His blessing’).
Para hacer la respuesta «aún mejor», los musulmanes pueden superar a quien los ha saludado con una retahíla de buenos deseos: «Wa alaikum as-salam wa rahmatulahi wa barakatuhu» («La paz esté también contigo, y [también] la misericordia de Dios y [también] Su bendición»).
adjective
The Doha Round must therefore establish fairer and more favourable terms of trade for developing countries in the form of enhanced and predictable market access and assistance in capacity-building.
La Ronda de Doha debe establecer, en consecuencia, relaciones de intercambio más justas y favorables para los países en desarrollo, que se traduzcan en un mayor y más previsible acceso a los mercados y en la prestación de asistencia para el fomento de la capacidad.
UNCTAD X can build a new consensus amongst developing countries to demand new fairer and more pro-poor trade and investment rules.
La X UNCTAD podía establecer un nuevo consenso entre los países en desarrollo en el sentido de pedir nuevas normas de comercio e inversión más justas y más favorables para la población pobre.
A more peaceful, fairer and more favourable environment for development requires international economic relations based on equality, mutual benefits, shared responsibilities and the realization of commitments.
Un entorno más pacífico, justo y favorable para el desarrollo exige relaciones económicas internacionales basadas en la igualdad, beneficios mutuos, responsabilidades compartidas y el cumplimiento de los compromisos.
Developing countries need to be assured of a more level playing field for the marketing of their products and more favourable and fairer terms of trade.
Los países en desarrollo necesitan que se les allane el camino para la comercialización de sus productos y para unas relaciones de intercambio más favorables y justas.
For Malaysia, the core issue was the need to ensure the conclusion of a pro-development agreement that resulted not only in freer but also in fairer trade.
Para Malasia, lo más importante es la necesidad de asegurar la concertación de un acuerdo favorable para el desarrollo cuyo resultado sea no solamente un sistema de comercio más libre sino también más justo.
adjective
22. Ms. Aitimova (Kazakhstan) said that the world was standing at the threshold of a fairer and more honest economic and development reality.
22. La Sra. Aitimova (Kazajstán) dice que el mundo está en el umbral de una realidad económica y de desarrollo más justa y más honrada.
How much fairer can we be?
¿Cómo de honrados podemos ser?
Captain Couch, Belmet, and the others regarded it as a perfectly honest transaction and a far fairer deal to the Indians.
El capitán Couch, Belmet y los demás consideraban el negocio perfectamente honrado y mucho más leal para con los indios.
"That should be enough for your expenses to New York," she said. "Can I be fairer or more honest with you than this?" "Grazie," said Nicolo.
Con esto debería bastar para tus gastos hasta Nueva York -dijo-. ¿Qué más generosa y honrada puedo ser contigo? –Grazie -dijo Nicolo-.
adjective
We are convinced that this day will motivate calm reflection as we address the future together, aware of our historic responsibilities to design a fairer and more peaceful world that will save mankind from further suffering and will prevent a recurrence of the collective tragedies that we remember today.
Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.
adjective
Who has spent decade after decade helping fairer, yet less competent men than him raise their hand on Inauguration Day?
¿Quién ha pasado década tras década ayudando a hombres más prometedores, pero menos competentes que él a levantar la mano el día de la toma de posesión?
adjective
At the very least, an intensive education and training programme should be established to promote equality of opportunity and the fairer distribution of the wealth of the nation in order to eliminate de facto apartheid, put an end to the economic and social marginalization of the majority and prevent the Black political élite from joining hands with the powerful economic interests held by the White minority to the detriment of the masses.
Como mínimo, hay que crear un programa intensivo de educación y de capacitación encaminado a favorecer la igualdad de oportunidades y asegurar una distribución más justa de las riquezas nacionales, si se aspira a eliminar ese apartheid de hecho, poner fin al proceso de marginación económica y social de la mayoría e impedir que la élite política negra se asocie a los poderosos intereses económicos en manos de la minoría blanca en perjuicio de las masas.
Fairer skin has been in favor for the past, what, couple of hundreds of years?
Se ha preferido la piel blanca, por los últimos cien años.
Your skin is even fairer.
Tu piel está todavía más blanca.
The darker races are attracted to the fairer.
Las razas más oscuras se sienten atraídas por las más blancas.
We were going to move from irresponsible power in the hands of a few old white men to a much fairer society where people of color and women had equal opportunity.
Íbamos a pasar de un poder irresponsable que estaba en manos de unos pocos blancos viejos... a una sociedad mucho más justa, donde la gente de color y las mujeres tuvieran chances iguales.
Surely the Bride of Lammermoor could have looked no fairer on the day that she was saved by the stranger with the dark eyes!
Desde luego, no era más blanca la novia de Lammermoor[20] el día en que el joven extranjero de los ojos negros la salvó de un toro impetuoso;
The people looked something like Asians or Middle Easterners, although she had seen a few in the town who had fairer or darker appearances.
Los habitantes parecían asiáticos de Oriente Próximo, aunque en la ciudad había visto algunos más blancos y algunos más negros.
It was a confusing day, and I felt like I was in some Bogart black-and-white picture where women are crazy and men pay hefty emotional fees for getting involved with “the fairer sex,” as Walt says.
Fue un día muy confuso y me sentí como si estuviera en una película de Bogart en blanco y negro en la que las mujeres están locas y los hombres pagan un carísimo peaje emocional por involucrarse con «el sexo débil», como las llama Walt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test