Similar context phrases
Translation examples
adjective
También hay que establecer un orden económico internacional nuevo y equitativo y relaciones comerciales equitativas.
A new and equitable international economic order and equitable trade relations must also be established.
Una representación más equitativa en ese órgano significará la adopción de decisiones más equitativas por él.
Greater equitable representation on the Council will mean more equitable Council decisions.
Es equitativo, excelente, merecido y legítimo.
It is equitable, excellent, well–merited, and legitimate.
–Un acuerdo equitativo para todas las partes interesadas.
“An equitable arrangement for all concerned.”
Creo que es un arreglo equitativo. —Muy bien.
I think that will be an equitable arrangement.” “All right.”
adjective
Probablemente tenemos diferentes definiciones de "equitativo".
We probably have different definitions of "fair."
adjective
Para mi mente sencilla debe haber una falsedad equitativa o una verdad equitativa.
To my simple mind, there ought to be an equal falsehood or an equal truth.
Todos han de correr con los costes (y serán considerables) de forma equitativa.
All costs — and they will be considerable — must be borne equally.
A lo largo de los años, los salarios se habían vuelto más equitativos, así que no había jerarquías.
Over the years, wages had equalized, so there were no hierarchies.
Me propongo reestructurar nuestra sociedad para distribuir la riqueza de manera más equitativa.
I intend to restructure our society to distribute wealth more equally.
Las partió por la mitad, quitó las pepitas y las dividió de forma equitativa entre todos.
He halved them, took the pips out and divided them equally among us.
A partir de aquel momento, el Atlántico se abrió a los ingleses con condiciones más equitativas.
The Atlantic seas were now open to the English on more equal terms.
adjective
La globalización que iba a mejorar la condición de todos no ha sido muy equitativa.
The globalization that was the tide to lift all boats has not been so even.
En la educación primaria y secundaria inferior, existe una distribución equitativa por género.
There is an even gender distribution in the Primary and Lower Secondary Education.
No ha habido nada equitativo en lo que concierne a las consecuencias del embargo de armas contra Bosnia.
There has been nothing even-handed about the consequences of the arms embargo against Bosnia.
Se estimó que todo ello conduciría, oportunamente, a una solución equitativa y satisfactoria de la cuestión.
All that, it was assumed, would be conducive to an even-handed and satisfactory resolution of the issue in due course.
7.1.5 Medidas para promover una distribución equitativa de escuelas e instalaciones educativas
7.1.5 Measures to Promote Even Distribution of Schools and Educational Facilities
Estas iniciativas y propuestas requieren una acción resuelta y equitativa de parte de su patrocinador.
These initiatives and proposals await determined and even-handed pursuit by its sponsor.
"Dar a los niños condiciones equitativas" - (Euro17,88 millones) Euro18 millones
Giving Children an Even Break - (Euro17.88m) Euro18m
Y de que las leyes se apliquen de forma equitativa, si es que se aplican.
Are the laws applied in an even-handed manner, if at all?
Debería haber sentencias obligatorias. Pues no se puede confiar en que los jueces provean justicia equitativa.
We need mandatory sentencing because judges can't be trusted to disperse even-handed justice.
El Register de Boston le motejaba «El asesino equitativo».
The Boston Register dubbed him The Even-Steven Killer.
El cálculo de la nota resultante era un milagro de justicia equitativa;
His assessment of marks was a miracle of even-handed justice;
—repuse—. Por esos veinticinco mil te hago socio con una participación equitativa.
“That twenty-five grand, and I’d put you in for an even share.
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test