Translation examples
verb
They’re almost breaking down the stalls downstairs!
¡Están a punto de romper los establos!
Little ways of breaking down boundaries.
Pequeñas maneras de romper barreras.
And the Clockmaker was beginning to break down the barricades.
Y el Relojero estaba empezando a romper las barricadas.
“Surely, it would break down the domes.” “Oh no.
–Pero podía romper las cúpulas. –Oh, no.
It had taken a long time to break down those defenses.
Había costado mucho romper esas defensas.
I can break down the walls between worlds.
Puedo romper los muros entre los mundos.
We’ve got to break down their center before they get their line across.”
Hemos de romper su centro antes de que se lancen.
You could just break down some of the ice.
Podrías descomponer parte del hielo.
“Nature hadn’t learned to break down cellulose.
—La naturaleza aún no había aprendido a descomponer la celulosa.
I think breaking down the structure of this acid is critical.
—Considero vital descomponer la estructura de este ácido.
And importantly, lignin is much harder to break down than cellulose.15
Y, algo muy importante, la lignina es mucho más difícil de descomponer que la celulosa.[15]
Humans have a lot of amylase, which starts to break down the carbohydrates that we eat.
Tienen mucha amilasa, que es lo que empieza a descomponer los carbohidratos cuando comemos.
I suspect the creature possesses the ability to break down those oxides and extract the oxygen.
Sospecho que esa criatura tiene la capacidad de descomponer esos óxidos y sacar el oxígeno.
There’s all sorts of nasty stuff released by various glands to break down the body.
Hay toda clase de cosas horribles producidas por diversas glándulas para descomponer el cadáver.
It had been a bad set and watching them break down the equipment, she could see that they knew it.
Había sido un mal set y al verlos descomponer el equipo, pudo ver que lo sabían.
It takes a vast quantity of stomach-produced chemicals to break down a lump of sustenance like this pea.
Se necesita una enorme cantidad de productos químicos producidos por el estómago para descomponer algo tan simple como este guisante.
“Fuck him,” Lita said. Ruth smiled. “Break down the bargain,” she said.
—Follártelo —respondió Lita. Ruth sonrió. —Desglosar la oferta —dijo—.
Poundcake, who isn’t much for words but is a boss with numbers, breaks down the spread.
Aunque no le van mucho las palabras, Bizcocho es un crack con los números y se encarga de desglosar la puntuación.
Charley was intent on breaking down his experience into units of the same size, a procedure that enabled him to introduce a dreary, at times a rather frightening order into his chaos.
Charley estaba empeñado en desglosar su experiencia en porciones del mismo tamaño, procedimiento que le permitía introducir un orden lúgubre, en ocasiones pavoroso, en su caos.
An hour later and their toxins will begin to break down.
Dentro de una hora, sus toxinas empezarán a descomponerse.
Decomposition had not had time to fully break down the flesh.
La carne no había tenido tiempo todavía de descomponerse.
I smell the iron pungency of blood breaking down.
Noto el olor acre y metálico de la sangre que empieza a descomponerse.
In lay terms, the body almost turns into something like alcohol as it breaks down.
Hablando claro, al descomponerse, el cuerpo se convierte en algo parecido al alcohol.
“Looks like it could break down in the middle of nowhere,” Edward commented.
—Parece como si fuera a descomponerse en medio de ninguna parte —comentó Edward.
The compounds already in the girl's brain cells began to break down, releasing her.
Los compuestos que habían invadido las células cerebrales de la joven empezaron a descomponerse y sus efectos se fueron desvaneciendo poco a poco.
And the fact that you can break down the mosaic into boxes, move it around and reassemble it elsewhere makes no difference.
Y aunque pudiera descomponerse el mosaico, meterlo en una caja, llevarlo de un lado a otro y volverlo a montar en otra parte, sería inútil.
On Everest, even after we’ve adapted, if we spend too long on the mountain, our internal organs start to break down.
En el Everest, incluso después de habernos adaptado, si pasamos demasiado tiempo en la montaña, nuestros órganos internos comienzan a descomponerse.
In the silence of the port’s black hole, the molecular structure of merchandise seems to break down, only to recompose once it gets beyond the perimeter of the coast.
En el silencio del agujero negro del puerto, la estructura molecular de las cosas parece descomponerse para reagruparse después, una vez fuera del perímetro de la costa.
At what point would they start to naturally break down—and when they did, would they release some fearful chemicals that would endanger organisms sometime far in the future?
¿En qué punto empezarían a descomponerse de manera natural? Y cuando lo hicieran, ¿liberarían terribles productos químicos que pudieran poner en peligro a cualesquiera organismos en un futuro lejano?
verb
While she lay outwardly helpless, she ordered her body to break down the gaseous components in the air of the laboratory and analyze them.
Mientras yacía indefensa, ordenó a su cuerpo que descompusiera y analizara los componentes gaseosos del aire del laboratorio.
Given the size of the Mars-class ships, it's even harder than usual to distinguish between them at any kind of range, so CIC is uncertain how the ratio breaks down." "I see,"
Teniendo en cuenta el tamaño de las naves de clase Marte, es más difícil incluso que de costumbre distinguirlas las unas de las otras a cualquier distancia, así que el CIC no está seguro de cómo analizar el ratio. —Entiendo —dijo Honor.
We need to break down her illusion.
Tenemos que acabar con esa alucinación.
I don't know - breaking down toxic waste.
No lo se... acabar con los residuos tóxicos
You should be ashamed, trying to break down a successful black man.
Debería darle vergüenza intentar acabar con un negro de éxito.
In Forecariah, we met up with Almamy Barry, part of a UNICEF team in charge of breaking down resistance in remote parts of the country.
En Forécariah, hablamos con Almany Barry... miembro de un equipo de la UNICEF... a cargo de acabar con la resistencia en sitios remotos.
I'll break down your impudent defiance, young woman.
Acabaré con tu rebeldía insolente, jovencita.
Feed me champagne... break down the inhibitions... and tallyho.
Darme champaña... acabar con las inhibiciones... y listo.
I was always on the lookout for somebody outside Anchor to break down its walls.
Siempre estuve alerta contra cualquiera que intentara acabar con Ancla desde fuera.
The point of solitary confinement is to break down a prisonner's mental state by keeping him alone in a box 24 hours a day.
El aislamiento consiste en acabar con el estado mental del preso dejándolo solo en una celda 24 horas al día.
In other words, the Internet has brought the kind of creative entertainment that Roth was warning against into most closed societies without breaking down their authoritarian governance.
En otras palabras, internet ha traído el tipo de entretenimiento creativo sobre el que Roth advertía en las sociedades más cerradas, sin necesidad de acabar con su gobierno autoritario.
“What do I have to do to convince you I’m using Dabria for one thing, and one thing only: to break down Hank, piece by piece if I have to, and make him pay for everything he’s done to hurt the girl I love?”
—¿Qué debo hacer para convencerte de que estoy utilizando a Dabria con un único fin: acabar con Hank, trozo a trozo si no queda más remedio, y hacerle pagar por todo el mal que le ha hecho a la chica que amo?
Maybe that was the answer. Don’t try to kill the monster. Just damage it enough that the program starts to break down and the self-destruct kicks in. She wouldn’t even have to survive, just last long enough to harm the monster beyond its ability to safely repair itself.
Quizás aquella fuera la respuesta: no había que intentar acabar con el monstruo, sino hacerle el daño suficiente para que fallaran los sistemas y se activara la autodestrucción. No hacía falta ni que Bobbie sobreviviera, solo que aguantara lo suficiente para hacer a la criatura el daño suficiente para sobrecargarla.
Shuttle might break down,
—La lanzadera podría estropearse —respondió—.
They will both fly now, but one of them will break down again after a little while.
Ahora las dos naves volarán, pero una de ellas no tardará en volver a estropearse.
"It's very resistant, so I don't think it's going to break down," Mr. Rokoff.
—Es muy resistente, de manera que no creo que vaya a estropearse, señor Rokoff.
So much of Petula was about the surface that it wasn’t really shocking to him that her looks would be the last thing to break down.
Como Petula era casi todo fachada, lo cierto es que no le sorprendió demasiado que su aspecto fuera lo último en estropearse.
The army was spreading a trail of electronic demolition like Sherman’s March to the Sea, but the network couldn’t know it was us; machines are always breaking down for the sake of deserving Repair Syndicates.
Nuestro ejército estaba dejando tras él un rastro de demoliciones electrónicas que parecía la Marcha de Sherman hacia el Mar, pero la red no tenía ninguna forma de saber que éramos nosotros: las máquinas suelen estropearse a menudo para la supervivencia del Sindicato de Reparadores.
It will serve, as it has elsewhere, to break down borders and ensure greater prosperity for everybody.
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
- They'll not break down anything.
- Nadie echará abajo nada.
You can't just break down their door and go in, guns blazing.
No puedes echar abajo la puerta y entrar pegando tiros.
- He's gonna break down the goddamn door!
¡Va a echar abajo la maldita puerta!
What can we do, Doctor, break down the door?
¿Qué podemos hacer, Doctor? ¿Echar abajo la puerta?
And you haven't heard anyone breaking down doors ...
Y no has oído a nadie echar abajo las puertas para entrar, ¿no?
They had to break down the front door.
Tuvieron que echar abajo la puerta.
I helped her break down the door.
Le ayudé a echar abajo la puerta.
The cops had the balls to break down the door.
Los policías tenían los cojones de echar abajo la puerta.
Shut the fuck up or I'll break down this door and pummel your ass!
¡Cállate, maldición, o echaré abajo la puerta y te partiré el culo!
They were trying to break down the door.
Al otro lado de la estancia se esforzaban por echar abajo la puerta.
He’s always talking about breaking down boundaries.
Siempre está hablando de echar abajo las barreras.
“Jim, do you think you could break down the door?”
—Jim, ¿tú podrías echar abajo la puerta?
How dare yeh threaten ter break down my door!
¿Cómo te atreves a tratar de echar abajo mi puerta?-
Shon effected entry by the simple expedient of breaking down the door.
Shen penetró en el edificio por el sencillo expediente de echar abajo la puerta.
Their united efforts had succeeded in breaking down the oak door of his bedroom.
Los esfuerzos unidos lograron echar abajo la puerta de roble del dormitorio.
And the ship could break down.
Y la nave podría averiarse.
Many of the colony’s weapons were breaking down.
La mayoría de las armas de la colonia empezaban a averiarse.
Towards the end of the afternoon the engine kept breaking down.
Al final de la tarde, la locomotora no hacía más que averiarse.
Their agrobots had suddenly begun to break down all over the country.
Sus agro-robots de todo el país habían comenzado repentinamente a averiarse.
“Ah well, the ships are fixed,” the boy said, “but one of them will break down again.”
—Oh, bueno —dijo el muchacho—, las naves están reparadas, pero una de ellas volverá a averiarse.
Anyway, all these cars from the Obersalzberg car pool—they’re much too well-looked after to break down.
Sea como sea, todos esos coches del parque móvil de Obersalzberg están demasiado bien cuidados como para averiarse.
She bought several typewritersmanuals and electricsso she'd have backups should her favorite break down.
Compró varias máquinas de escribir —mecánicas y eléctricas— para poder tener siempre una de reserva por si la preferida llegaba a averiarse.
verb
He’s been trained to break down people’s resistance.
Lo entrenaron para eso, para vencer resistencias.
“We’ll have a lot of resistance to break down, doing a pastoral.
Vamos a tener que vencer la resistencia del público a asistir a una obra pastoril.
Barbarians – yes, barbarians – could win against civilization only by default, when it was breaking down.
Los bárbaros —sí, bárbaros— podían vencer a la civilización solo por defecto, cuando esta se derrumbaba.
This forthright action in arresting and transporting every member of the outlaw group is expected to have a salutary effect in breaking down the resistance of their leaders to the legitimate demands of society.
Esta acción directa de arrestar y transportar a todos los miembros del grupo fuera de la ley se espera que ejerza un saludable efecto en vencer la resistencia de sus líderes ante las legítimas demandas de la sociedad.
verb
Nothing but that the experiment itself fail; that it break down irretrievably.
Todo, salvo que el experimento fallara, que fracasara irreparablemente.
Local provision can be effective in identifying the indigent and providing for households in immediate distress, but it can also break down at times of severe adversity.
Aunque pueden ser eficaces para individualizar a los indigentes y atender a las necesidades apremiantes de los hogares, estos sistemas bien pueden dejar de funcionar cuando se producen calamidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test