Translation examples
They studied in the test tube the break-down products of pneumococci—and failed.
Estudiaron en el tubo de ensayo la descomposición de los productos de neumococos… y fracasaron.
This would be God, but He would break down, and with His breaking down the force of entropy would assert itself… as in the various laws of thermodynamics.
Esto sería Dios, pero Él se descompondría y, con su descomposición, se afirmaría la fuerza de la entropía, como ocurre en las diversas leyes de la termodinámica.
One explanation, which has become popular over recent years, is that in the Carboniferous fungus, which plays a central role in the decomposition process, simply wasn’t biochemically equipped to break down the fallen trees.
Una explicación, que se ha vuelto popular en años recientes, es que en el Carbonífero los hongos, que desempeñan un papel fundamental en el proceso de descomposición, no estaban todavía equipados desde el punto de vista bioquímico para descomponer los árboles caídos.
I can gauge the breaking down of her tissue by the way she smells, insidiously foul at first and then much stronger and fast becoming a bristling stench from organisms that originated in her bowels but were dormant while she was kept dry and very cold or frozen.
Puedo medir la descomposición de los tejidos de un cadáver por la forma en que huele, con un olor insidiosamente fétido al principio y luego aún más fuerte. Lo que acontece en esta mujer se está convirtiendo rápidamente en un hedor causado por los organismos que se originaron en sus intestinos, y que se mantuvieron inactivos mientras ella estaba en un lugar seco y muy frío o congelado.
noun
With one of President La Croix’s men in your office, relations could break down entirely.
Con un incondicional del presidente La Croix en tu puesto, podría producirse una ruptura total de relaciones.
The family looked happy in the pictures and Robie let his thoughts wander for a moment and wondered what had caused the marriage to break down.
La familia se veía feliz en las fotos y Robie se dejó llevar por sus pensamientos durante unos instantes y se preguntó cuál habría sido el motivo de la ruptura de la pareja.
It was like keeping an engine operating at maximum efficiency, all pistons firing, perfect combustion generating maximum speed, without overheating or breaking down.
Era como mantener un motor en marcha a pleno rendimiento: pistones en movimiento, combustión perfecta, generadora de la velocidad máxima…, sin sobrecalentamiento ni ruptura.
The 1920s intellectuals strove to break down the old social codes, but they had these codes built into them from childhood and so were unaffected by the breakdown they produced.
Los intelectuales de los años veinte intentaron romper los viejos códigos sociales, pero al haberlos incorporado desde la infancia no se vieron afectados por esta ruptura.
“I have, uh, heard something about . Well, yes, there were attempts made in some pathological cases to, uh, bull through. break down the patient’s delusions by sheer force—” “And it didn’t work,” said Anglesey.
Yo… he oído algo sobre… Bien, sí, hubo intentos en algunos casos patológicos especulando… con la ruptura por la fuerza de las ilusiones de los pacientes… —Y no resultó —dijo Anglesey.
This was because its first meal had gone a long way toward breaking down the ancient, inbred taboo against this sort of meat, although the dog did not know this and wouldn't have cared if it did.
Ello era porque con su merienda inicial recorrió un largo camino hacia la ruptura de un innato y ancestral tabú relativo a aquella clase de carne, aunque el perro ignoraba todo eso y, de haberlo sabido, tampoco hubiera hecho caso.
The condition of lasting psychological apathy, caused by a break-down in the first line of physical resistance and the crushing of all the centres which send out together with waves of pain the command to stop and surrender, usually ends with total paralysis of the will and a dislocation of the backbone which beating has anyway made as useless as a cracked stick in a rag doll;
El estado de prolongado entumecimiento causado por la ruptura de la primera línea de resistencia física y por la destrucción de todos los centros neurálgicos que, junto con el dolor, emitían la orden de rendirse suele acabar en una total parálisis de la voluntad y un resquebrajamiento de la columna vertebral, ahora tan inútil como el palo roto en un muñeco de trapo.
Maybe because you knew that he wanted proof that your love for him meant a sacrifice and a loss and a sorrow for you, and for that reason was a more valiant love, just as you both believed, without saying it, that when our external dream breaks down and falls apart we are merely compelled to maintain it within us, inside us, with greater suffering and greater fidelity: and perhaps in the end, when his mistrust of you finally became converted into a motive for love, Javier feared that although you were giving up everything for him, you were doing it because you loved him not as he really was but as he seemed to be, his mask.
Quizás él deseaba una prueba de que tu amor para él significaba para ti un sacrificio, una pérdida, un dolor y por eso era más valioso, de la misma manera que entonces creían, sin decirlo, que la ruptura de nuestro sueño exterior sólo nos obligaba a mantenerlo con más dolor y más fidelidad; quizás, al fin, convertida la desconfianza en impulso de su propio amor, Javier temía que al abandonarlo todo por él, sólo lo hicieras porque amabas su máscara y no su ser verdadero. ¿Por eso le contaste esa historia?
noun
Because when the machine breaks down
Porque cuando la máquina se avería...
The Jaguar breaks down on Wilshire.
El Jaguar se avería en Wilshire.
“If the truck doesn't break down.”
—Si no se avería el camión.
Break down in the middle of the desert.
Una avería en mitad del desierto.
“The car might break down
–El coche puede tener una avería.
‘If you don’t break down on the way.
—Si no sufrís ninguna avería por el camino.
Nobody wanted to break down in hyperspace.
Nadie querría sufrir una avería en el hiperespacio.
Then your truck breaks down and your dog dies.
Después se te avería la camioneta y se te muere el perro.
The bus breaks down, the mobile phone doesn’t work.
El autobús se avería, el teléfono móvil no funciona.
“So, it’s against the law for your car to break down?”
—Ah, ¿acaso es ilegal que se te averíe el coche?
noun
There are limits beyond which any blackmail breaks down.
Hay límites más allá de los cuales todo chantaje fracasa.
If your analysis were correct, Dave would have to break down the First Law of Robotics: that a robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to be injured.
Si tu análisis fuese correcto, Dave tendría que infringir la Primera Ley Robótica; que un robot no debe perjudicar a un ser humano o, por inacción, permitir que un ser humano sea perjudicado.
The gas chromatograph/mass spectrometer is a marriage of two chemical-analysis instruments, the first of which breaks down an unknown substance into its component parts with the second determining what each of those parts is.
En el cromatógrafo de gases/espectrómetro de masas se unen dos instrumentos de análisis químico, el primero de los cuales descompone una sustancia desconocida en sus componentes, mientras que el segundo determina lo que es cada uno de ellos.
Over time the "rocket scientists" on the floor of this room had forgotten that, and even schooled as they were in mathematical models and trend analysis, the underlying value of that which they traded was foreign to them—the facts had become more theoretical than the theory that was now breaking down before their eyes.
Con el tiempo, los especialistas en «dientes de sierra» del parquet de aquel centro de contratación, olvidaron este hecho y, a pesar de lo mucho que sabían de modelos matemáticos y de análisis de tendencias, el valor intrínseco de aquello con lo que operaban les era ajeno (los hechos se habían convertido en algo más teórico que la teoría que ahora se desplomaba ante sus ojos).
Society has no pity for those who break down and fall through its cracks.
La sociedad no es muy piadosa para con los que sufren sus desajustes y resbalan por sus cañerías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test