Translation examples
To work with overseas aid-giving agencies in the organization of training courses that require the services of experts and consultants
Взаимодействовать с зарубежными агентствами по оказанию помощи в процессе организации подготовительных курсов, которые требуют привлечения специалистов или консультантов;
In establishing suitable modalities for aid giving, both donors and recipients should coordinate their efforts to obtain the best results possible in terms of poverty alleviation.
При определении оптимальных механизмов оказания помощи доноры и реципиенты должны координировать свои усилия для получения максимальной отдачи с точки зрения смягчения остроты проблемы нищеты.
Educational programmes to promote gender equality, including recommendations against all forms of violence against women and girls, should be undertaken by United Nations institutions and by aid-giving bodies.
Структурам Организации Объединенных Наций и органам, занимающимся оказанием помощи, следует заняться организацией учебных программ, посвященных поощрению гендерного равенства, включая выработку рекомендаций по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек.
Also, this Ministry has issued some administrative acts, which obligate the local government units to offer assistance to Roma families, when they meet the conditions to benefit from economic aid (giving priority to Roma women who are heads of their families).
Кроме того, Министерство приняло ряд административных решений, которые обязывают местные власти помогать семьям рома, если те соответствуют критериям получения материальной помощи (при оказании помощи приоритет отдается женщинам рома, являющимся главами домашних хозяйств).
It is therefore necessary that multilateral donors, bilateral donors, aid-giving agencies and large entrepreneurs take the lead in meeting the costs of expanding and operating ICT infrastructure and of developing open-source software to help the poor have access to the immense resources and potential of ICT.
Поэтому необходимо, чтобы многосторонние доноры, двусторонние доноры, учреждения, занимающиеся оказанием помощи, и крупные предприниматели показали пример, оплатив расходы по расширению и эксплуатации инфрастуктуры ИКТ и по разработке открытого программного обеспечения, чтобы помочь неимущим получить доступ к огромным ресурсам и потенциалу ИКТ.
(d) The top-down approach to donor-recipient aid-giving had not been effective in meeting the needs of the poor.
d) директивный подход к предоставлению помощи, когда взаимоотношения между донорами и реципиентами характеризуются "спусканием указаний сверху", показал свою неэффективность с точки зрения удовлетворения нужд бедных слоев населения.
Where aid-giving agencies have supported African development, the effectiveness of assistance has often been disappointing, with donors promoting different visions of development and, at times, inappropriate
В тех случаях, когда учреждения, занимающиеся предоставлением помощи, оказывали поддержку процесса развития в Африке, эффективность такой помощи зачастую оставляла желать лучшего, причем доноры пропагандировали различные взгляды на развитие и временами предлагали неоправданные проекты, требующие различного и неадекватного оборудования 13/.
The 2006 survey on monitoring the Paris Declaration identified six areas of attention for policymakers: (a) improve the engagement of countries in their development process; (b) improve the use of national budgets; (c) identify priority programmes of capacity development; (d) improve the efficiency of aid giving; (e) make better and greater usage of performance assessment frameworks; and (f) countries and donors should agree on a mutual action agenda.
По итогам обзора хода осуществления Парижской декларации в 2006 году было выделено шесть областей деятельности, требующих внимания директивных органов: a) более активное участие стран в своих процессах развития; b) повышение эффективности исполнения национальных бюджетов; c) определение приоритетных программ в области укрепления потенциала; d) повышение эффективности предоставления помощи; e) совершенствование и более широкое использование системы оценки эффективности деятельности; и f) достижение странами и донорами договоренности в отношении программы совместных действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test