Translation examples
verb
Magari puo' fermare tutto questo. Puo' fermare lui.
Maybe she can stop this, stop him.
Fermare un'armata...
Stopping an army...
Fermare l'emorragia.
Stop the bleeding.
verb
Volete fermare quelle macchine?
Hold them cars, will you?
Nessuna prigione mi può fermare.
No prison can hold me.
Computer, fermare il turboascensore.
Computer, hold turbolift.
- Lake, falli fermare!
Lake, hold it up.
Li devo fermare?
Shall I hold them?
Ok, fermare la compressione.
Calcium's in. All right, hold compressions.
Puo' fermare le porte?
Can you hold that, please?
- Forse dovrei fermare tutto.
- Maybe I should hold off. - No!
verb
- Noi ci vorremmo fermare.
- We'd rather stay.
- Vorrei potermi Fermare di più.
- l wish I could stay longer.
Fallo fermare al rettangolo.
Make sure he stays in the box.
Kichi! Non ti fermare!
Let's stay together always!
Mi sarei dovuto fermare.
I should have stayed.
- Maria, tu ti puoi fermare?
- Maria, can you stay over? - Sure!
Tu puoi fermare Ia loro scure
You can stay the axe
verb
Per minimizzare le turbolenze dobbiamo fermare il cuore.
To minimise the turbulence we will have to arrest the heart.
Me li faccia fermare.
Have them arrested, sir.
Pilota, devi fermare moya.
Pilot! You must arrest her actions!
Dobbiamo scoprire una maniera per fermare la distruzione di...
We have to figure a way to arrest the destruction of...
Pensavo che volessi dei semi di brocus per fermare l'infezione.
I thought you wanted brocas seeds to arrest the infection.
Non puoi fermare un sgorbio!
You can't arrest a grabber!
verb
Non sapevo che fermare una perdita implicasse spaccare mezzo muro.
I didn't know that fixing a leak involved tearing out half the wall.
Li puoi fermare?
Can you fix them?
Come se potesse fermare tutto.
As if it was going to fix everything.
Siamo qui per fermare l'emoraggia della madre.
We're here to fix the mom's bleed.
Fatto. "Fermare cedimento terreno".
Check. "Fix sinkhole."
- Peter,non voglio fermare il tuo flusso.
- Peter, I won't interrupt your flow.
La sovrappopolazione stava soffocando la nostra vita, e abbiamo autorizzato alcuni esperimenti, per regolare la fertilita', per fermare... La riproduzione.
Overpopulation was choking out life as we know it, so we authorized some experiments to regulate fertility, to interrupt reproduction.
- Fermare la mia sessione di Yoga Tantrico?
To interrupt my tantric yoga session?
Cercando di far passare la sua morte come il tentativo di fermare un'altra effrazione.
And tried to make it look like he was killed interrupting another break-in.
- Ok, non per fermare il dibattito teologico, ma, visto che non ci sono prove di un'aggressione, nessuna denuncia della ragazza o dei genitori...
- All right, not to interrupt a theological debate, but given the fact that there's no evidence of an assault... No complaint from the girl or her parents... I mean, why are we pursuing?
Tu dovresti fermare gli incantesimi!
You're supposed to be on spell interrupt!
verb
Possiamo usare questo velcro per fermare il serbatoio su Ada.
Ooh, we can use this Velcro strap to fasten the tank to Ada.
verb
Stai solo provando a fermare l'articolo, è così?
You're just trying to stall the article, aren't you?
- Cerchiamo di fermare il timer.
We're trying to stall the clock.
Fermare ulteriormente la Destiny non gli sarebbe stato d'aiuto.
Stalling Destiny any longer wouldn't have helped him.
Devi fermare Liam.
You've got to stall Liam.
E' come fermare un motore.
It's like stalling an engine.
{\shy;an7}Reginald, sei qui? Devo fermare Farrah.
Ugh, I got to stall Farrah.
Tu... vai a fermare Ouli.
You... go stall Ouli.
Credo di poterlo fermare.
I think I might be able to stall him.
- Mi serve qualcosa per fermare Stensland.
I still need something to stall Stensland.
Devono fermare il traghetto jefferson.
Call D.O.T. Have them stall the Thomas Jefferson ferry. - Whoa, whoa, whoa.
verb
# perche' correro' qualsiasi rischio # # per fermare il tempo #
'Cause I'll take any risk To tie back the hands of time
Un'emorragia interna da fermare.
Some internal bleeding to tie up.
Perché fermare 40 milioni per gli imprevisti?
Why tie up $40 million for contingencies?
verb
Ok, la nostra priorità ora è salvare gli studenti e poi fermare il sospetto.
Alright, our priority here is to rescue the students, and then contain the suspect.
Possiamo fermare Hitler solo se non cediamo.
Hitler can't be contained unless we stand our ground.
Nessuna prigione può fermare la gang dei fichi.
Can't no prison contain the cool friends gang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test