Translation examples
noun
Mad respect for not giving respect.
Rispetto chi mi manca di rispetto.
Those who want respect, give respect.
Chi pretende rispetto deve dare rispetto.
No respect, Patty, no respect.
Non ha rispetto, Patty, manca di rispetto.
Mutual respect, such as I respect you, you respect me.
Rispetto reciproco: come io rispetto te, tu rispetti me.
I respect you. I respect your place.
Rispetto te e rispetto casa tua.
- I respect you for respecting me.
- Ti rispetto perché mi rispetti.
Out Of Respect For-- Respect Or Regret?
Per rispetto... - Rispetto o rimpianto?
To respect tradition.
Rispettare la tradizione.
"Connect, respect, protect."
"Capire, rispettare, proteggere".
Respect and protect!
Rispettare e proteggere!
Respect the uniform.
Rispettare l'uniforme.
We must respect them.
E dobbiamo rispettare.
You're the respecter.
- Tu devi rispettare.
Get some respect.
- Dobbiamo farci rispettare.
You have to respect the disease and respect the treatment.
Devi rispettare la malattia e rispettare la terapia.
noun
- With respect to testifying...
Comunque riguardo la testimonianza...
- I respect how!
- Mi riguarda eccome!
Of another respected e.R. Doctor.
E cosa riguarda allora?
I owe him that respect.
Gli devo questo riguardo.
YOU TREAT THAT WITH RESPECT.
Trattala con riguardo.
I have a lot of respect.
Hanno per me molti riguardi.
Thanks for your respects.
Grazie per i suoi riguardi.
They have no respect.
Non hanno nessun riguardo.
noun
Absolutely identical in every respect.
Sotto tutti gli aspetti.
In what respect?
Sotto quale aspetto?
- In most respects.
- Per molti aspetti.
Identical in some respects.
Identiche, sotto alcuni aspetti.
Respectable looking thieves.
Ladri dall'aspetto rispettabile.
In all respects.
In ogni aspetto.
Not in any respect.
No, sotto ogni aspetto.
- Respects, kind lady!
- Aspetti, gentile signora!
noun
And you respect her?
- Lei la stima ? -Si.
I respect that, Richie.
Ha la mia stima, Richie.
That, I can respect.
Hai tutta la mia stima.
I respect that.
Hai la mia stima.
Nonsense. He respects me.
Sciocchezze, mi stima.
The men respect them.
La truppa li stima.
You don't respect me?
Non mi stima?
- Nothing that I respect, my gracious lord.
- Nulla che meriti considerazione.
I trust y'all give Bill Staton's testimony the respect it deserves. No, no.
Son certo che tutti darete alla testimonianza di Bill Staton la considerazione che merita.
Respect that fact every second of every day.
Tenetelo in considerazione ogni secondo di ogni giorno.
Ensign... I failed to respect the complexity of your emotions.
Guardiamarina, non ho preso in considerazione la complessità dei suoi sentimenti.
The trouble is that when it comes from write does not feel less respect... in the opinion of others.
Il problema e' che quando ha gia' scritto non ha nessuna considerazione dell'opinione altrui.
Because he knows that people see you as a kid, and he wants to make sure that they respect you.
Perchè sà che le persone ti vedono come un ragazzino e vuole essere certo che ti prendano in considerazione.
Before. You teaching me how to drive, respecting me, telling me I was old enough to wait for Abby.
Prima... mi stavi insegnando a guidare, con considerazione, dicendomi che ero grande abbastanza per rimanere ad aspettare Abby.
noun
Respect and deep condolences.
Ossequi e sentite condoglianze.
Respects to Squire, Madam
Ossequi, signore, signora...
My respects, Secretary. Goodbye.
Ossequi, signor segretario, arrivederla!
My respects to you, gentlemen.
I miei ossequi, signori.
Let's pay our respects.
Porgiamole i nostri ossequi.
My respects, ma'am.
Sakip. I miei ossequi.
Give them my respects
Mandagli i miei ossequi.
- Paying my respects.
- Presento i miei ossequi.
Grandmother, my respects.
Nonna, i miei ossequi.
I would like to ask this distinguished audience to observe ten seconds of silence in respect for Miss Flagg.
Vorrei chiedere a questo pubblico così distinto, di osservare 10 secondi di silenzio in onore di Hazel Flagg!
Since she is the daughter of a respected former client, my mistress wants to observe all the formalities.
Finchè sarà la figlia di un rispettato vecchio cliente, la mia padrona vuole osservare tutte le formalità.
verb
I'm gonna pay respects to my ancestor.
Sto per onorare il mio antenato.
- Listen, I've gotta go pay respects.
- Senti, devo andare ad onorare il defunto.
- You must obey and respect him.
- Devi onorario e rispettarlo!
It is to be respected, to be honored.
E' rispettabile, da onorare.
What, a guy can't pay respects?
Ti ho visto. Non si può onorare un defunto?
Now you pay your respects to my son.
Ora tu devi onorare mio figlio.
I paid my respects to your men.
Sono venuto ad onorare i tuoi uomini.
Like respect cows because they might be your ancestors?
Tipo onorare le mucche perche' potrebbero essere i tuoi antenati?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test