Translation examples
noun
there is a place, another place.
C'e' un posto, un altro posto.
This place is my place.
Questo posto e' il mio posto.
Not good places, but...places.
Non un bel posto ma... in un posto.
To another place, a... better place.
In un altro posto, un posto migliore.
Oh, boy, happy place, happy place.
Oh, cavolo, posto felice, posto felice.
Just one place, everyday one place
Solo un posto, ogni giorno un posto
Place that is no place.
Un posto che non è nessun posto.
This place... I know this place.
Questo posto... Conosco questo posto.
No place is a good place.
Nessun posto e' un buon posto.
noun
- A safe place.
- Un luogo sicuro.
The dark place, where is the dark place?
Il luogo oscuro, dov'è il luogo oscuro.
It is a cursed place, an evil place.
E 'un luogo maledetto, un luogo malvagio.
And place is always and only place.
E il luogo e' sempre e solo un luogo.
And the place?
E il luogo?
- An abysmal place.
- Un luogo orrendo.
This place is not a place of honour.
Questo luogo non è un luogo commemorativo.
The place becomes a holy place.
Il luogo diviene un luogo sacro.
verb
I want to place an ad.
Vorrei mettere un annuncio.
Place a plaque.
Mettere una targa.
Where shall I place myself? - There.
- Dove mi devo mettere?
PLACE THE VESS- WAY AHEAD OF YOU.
- Mettere il cont...
We need to place a shunt.
Dobbiamo mettere uno shunt.
Place the c02 detector.
Mettere il rilevatore di CO2.
I'm placing Raj by the door.
Metterò Raj di guardia.
You were particularly difficult to place.
Sei stato particolarmente difficile da collocare.
It's time to place the device.
E' ora di collocare il dispositivo.
Lorraine's job is to place children.
- Il suo lavoro è di collocare i bambini.
So where could we place an air-raid shelter?
Allora, dove potremmo collocare un rifugio antiaereo?
She places personnel.
E' lei a collocare il personale.
If you want to place it.
e' che dovevo collocare in qualche modo.
Nobody places Billy Chambers at the scene.
Nessuno puo' collocare li' Billy Chambers.
Place this in locus 276.
Collocare nell'alloggiamento 276.
Nothing to place Breanna at the scene.
Niente per collocare Breanna sulla scena.
It's with Rosalie that I shall place you.
E' con Rosalie che ti vorrei collocare.
verb
We gotta get this into place.
Dobbiamo piazzare questo.
Well, maybe he was drilling to place explosives.
Forse trapanava per piazzare esplosivi.
And finally... place the bell.
E infine... A piazzare la campanella.
I'd like to place a new bet.
Vorrei piazzare una nuova scommessa.
- We should start placing bets.
- Potremmo cominciare a piazzare qualche scommessa.
We can't place a wager.
- non possiamo piazzare una scommessa.
Can we place a bet on it?
Ci possiamo piazzare una scommessa?
Can you place them?
Le puoi piazzare?
- I want to place a bet.
- Voglio piazzare una scommessa.
verb
- I would not place your trust in this man.
- Non vorrete porre la vostra fiducia in questo uomo.
Who are we to place limits on what that can accomplish?
Chi siamo noi per porre limiti su ciò che può essere realizzato?
It also means I have failed and must place an awful burden on your shoulders.
Significa che ho fallito e devo porre un terribile peso..
I prefer to place the burden of proof with the victims.
E in casi di presenze, Preferisco porre l'onere della prova con le vittime.
Placing Value Uppermost.
- Porre il Valore all'Apice.
If she had wanted to place certain restrictions on her donation she certainly could have.
Se avesse voluto porre delle restrizioni alla sua donazione, avrebbe certamento potuto.
there are people in high places who do not want to see atomic war abolished.
ci sono persone potenti che non vogliono porre fine alla minaccia atomica.
Place guards on the gates?
Di porre delle guardie ai cancelli?
It's not your place to ask questions. I'm a reporter.
Non sta a te porre domande.
To place our thoughts into the minds of your leaders.
Porre i nostri pensieri nella mente dei vostri capi.
Take your places.
Mettetevi in posizione.
I'm in place.
Sono in posizione.
We're in place!
Siamo in posizione!
- Hold your places!
- Mantenete la posizione!
Keep your place.
Mantenete le posizioni!
Canula in place.
Cannula in posizione.
Shields in place.
- Scudi in posizione.
In place where?
- In posizione, dove?
Placing — Competitor — Penalty
Posizione - Concorrenti - Penalità
verb
Thou, I have a place where I'll be allowed not only to spend a night.
Ma so di poter disporre di un'ottima sistemazione per la notte.
Now, why would her body be placed in a public house?
Ora... perché disporre il suo cadavere... in una taverna?
I want you and the butler to place some of this bat thorn in every room on this floor.
Voglio voi ed il maggiordomo per disporre qualche ramo di biancospino in ogni stanza di questo piano.
We must place events in a certain light, just so, in order that people may fully understand what you did.
Dobbiamo disporre gli eventi sotto un certa luce, in modo preciso, così la gente comprenderà in pieno quello che hai fatto.
You took me to your summer place
Mi hai portato in quella località estiva
Some place exotic !
In qualche localita' esotica !
No touristy place.
Non una località turistica.
You must have seen some pretty exotic places.
Devi aver visitato parecchie localita' esotiche.
Is that a place?
- E' una località?
Perhaps to a faraway and exotic place.
Forse verso una località esotica molto lontana.
Place called Old Rag Mountain.
In una localita' che si chiama Old Rag Mountain.
Going home, or going some place else?
Andrà a casa, o in qualche altra località?
"be placed in the locale"
"sia posta nella localita'"
♪ A place that's filled with sun and sand ♪
# Una località con sabbia e soleggiata #
noun
This is not a good place.
Qui men atto è il sito...
So the place is coming back.
Quindi il sito sta riaprendo.
The place was hosting a website.
Gestivano un sito web li' dentro.
"What from one place doth fall is with the tide to another brought."
sospinto è in altro sito.
-Who owns this place?
- Chi è il proprietario di questo sito?
It was the only place that delivered overnight.
L'unico sito con consegne in un giorno.
- Yes, a place is just that.
- Sì! Un sito è un'opera d'arte.
We must use one of the other places.
Dobbiamo usare un altro sito.
I have the same view from my place.
Ho la stessa vista dal mio sito.
Your Excellency, your place is here.
Per favore, Eccellenza, il sito è lì.
noun
My place is now your place.
Casa mia e' anche casa tua adesso.
Back at our place-- my place-- the--the place-- the loft...
A casa nostra... casa mia... La casa, il loft...
And it's not my place or your place, it's our place.
E non è casa mia o casa tua, è casa nostra.
Your place. My place. My place again.
Abbiamo "fatto giri" a casa tua, casa mia... di nuovo casa mia.
- Mm, my place, his place.
- A casa mia, a casa sua.
His place, his folk's place, this Brock kid's place.
A casa sua, a casa dei suoi... a casa di quel ragazzino, Brock.
It's his place. It's not their place.
È casa sua, non casa loro.
noun
Place the damn bet.
- Piazza quella dannata scommessa!
Place your bets.
Piazza le tue puntate.
From the Place Pereire.
Quella di Piazza Pereire.
-Is it a place?
La piazza di spaccio?
The place went nuts!
La piazza era impazzita!
PLACE THE ORDER.
Piazza pure l'ordine.
Place the bet.
Piazza la scommessa.
Meadow Gold to place,
Meadow Gold si piazza,
noun
With his dying breath, he begged me to protect his people and to rule in his place.
Con il suo ultimo respiro... mi ha supplicato... di proteggere la sua gente... e di governare in sua vece.
You can go in my place.
Lord Broch Tuarach... potete andarci in vece mia.
Lord Vader has sent me in his place.
Lord Vader ha inviato me in sua vece.
In its place are brand new ration tickets that can be freely used in any state cafeteria.
In sua vece ecco le nuove tessere alimentari liberamente spendevoli in ogni mensa del regno.
In his place, Mr. Gannon sent a letter.
In sua vece, ha inviato una lettera.
Don Basilio is ill and in his place... I'll run and see him
Don Basilio sta male, il poverino, ed in sua vece... Sta mal? Corro a vederlo
Now... taking the place of your dead mother, I'm giving you... this shield.
Ora, in vece della tua defunta madre, io ti consegno... questo scudo.
I'd like to welcome Dr. Thackery to his first board meeting, seated in place of the late Dr. Christiansen.
Vorrei dare il benvenuto al dottor Thackery alla sua prima riunione, in vece del defunto dottor Christiansen.
- I will be bidding in his place.
Parteciperò all'asta in sua vece.
We'll yoke together, like a double shadow To Henry's body, and supply his place.
Governeremo insieme come una doppia ombra, legata al corpo di Enrico, in sua vece.
You're finished placing the cars?
Hai finito di sistemare le auto?
Get this place cleaned up.
Fate sistemare questa sala.
I'm sure we'll have no problems placing Elizabeth.
Sara' facilissimo sistemare Elizabeth.
Making a phone call and placing a person...
- Chiamare e sistemare qualcuno...
Shall I start to place the guests?
Faccio sistemare la gente, no?
verb
You mind placing your bag down there, sir?
Puo' posare la borsa, signore?
and to kindly place your cell phones in the box you see right there.
e di posare gentilmente i vostri cellulari nella scatola che vedete qui.
And now, let me gaze with reverence upon the holy resting place that...
E ora, permettimi di posare con devozione lo sguardo sul sacro sepolcro che...
You must place a hand to that centre stone.
Dovete posare una mano sulla pietra centrale.
- Shall I place this lamp here? - Ah, Scudder.
- Posso posare qui questa lampada?
Would you place your lips on mine?
Vorresti posare le tue labbra sulle mie ?
My concern is for the head on which I must place the crown.
La mia preoccupazione è per la testa sulla quale dovrò posare la corona.
May I ask you to place your iron on the counter while you browse?
Posso chiederle di posare la pistola sul bancone, mentre si guarda in giro?
Myself, I'd have to say... woman speaking native language: Placing my feet in wet sand.
Posare i piedi nella sabbia bagnata.
Go ahead and place that bag down.
Continui pure a posare quei sacchi.
verb
I'm just trying to place your Irish brogue.
Sto solo cercando di situare la sua calata irlandese.
Aram, I need your assistance locating the source of a call. That was placed to a pay phone.
Aram... ho bisogno di te per localizzare la fonte di una chiamata fatta ad un telefono pubblico.
Good. Can they place Tilley at the car park?
Bene, sono riusciti a localizzare Tilley al parcheggio?
You know, some little souvenirs we could use help placing, like your lovely wife, for instance.
Lo sai, questi piccoli souvenir... Potrebbe anche servirci una mano a localizzare la tua adorata moglie, per esempio.
I mean, it's a good place to find a thumb.
Voglio dire che qui non è difficile localizzare un pollice.
Perceptor, can you locate a place to set down for repairs?
Perceptor cerca di localizzare il pianeta Junk, è possibile?
I can't quite place your accent.
Non riesco a localizzare il tuo accento.
It's still in place, but we have no way to locate Freelander specifically.
Funziona ancora, ma non abbiamo modo di localizzare Freelander.
I couldn't place the direction of fire.
Non sono stata in grado di localizzare l'origine dello sparo.
The MMPI 2 is a psychological test designed to place subjects within predetermined diagnostic areas.
Il MMPI 2 e' un test psicologico progettato per classificare i soggetti all'interno di aree diagnostiche predeterminate.
'No we hope to be able to place everything up.'
No, noi speriamo di riuscire a classificare tutto.
We may have found a place for deployment.
Potremmo aver trovato un'area per dislocare.
noun
We can't afford this place. Go to the page with the black kid.
Va' alla pagina col bambino nero.
I didn't place a full-page ad in the Times.
Non ho preso una pagina intera sul Times.
But you put those pages in a safe place, right?
Ma hai conservato quelle pagine al sicuro, vero?
Open at any place.
Apra una pagina a caso.
You're moving on. You're going to a new place.
Sta voltando pagina.
noun
You owe your place to Mrs Crawley.
Devi il tuo impiego a Mrs Crawley.
We don't know this place yet
Non conosciamo ancora questo impiego...
And your last place of employment?
E il suo ultimo impiego?
Wherever you work right now, I can always find you a better place!
Ovunque lavori ora, posso trovarti un impiego migliore!
- I can see that the place is booming.
E' l'impiego principale. Gia', sembra che prosperino.
I must decide where to place my capital.
Devo decidere dove investire il mio capitale.
They need a place to keep their earnings.
A loro serve qualcosa in cui investire i loro guadagni.
No, I should better place it in things that will go up quickly.
No, preferisco investire in qualcosa che salirà rapidamente.
I couldn't place her face at first.
Non sono riuscita a riconoscere il suo viso all'inizio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test