Translation for "porre" to english
Translation examples
verb
Dobbiamo porre fine a questa storia.
We must put an end to it.
Porre fine alle sue sofferenze.
Put him out of his misery.
Porre fine alla cosa.
Put an end to it.
loro sanno porre fine alla propria sofferenza.
Those, put out their misery.
Bisogna porre rimedio.
They got to be put right.
Devo porre fine a questo.
I've got to put a stop to this.
Porre fine a tutto.
We can put an end to it.
- Porre fine alle sue miserie.
Put it out of its misery.
Dobbiamo porre fine al Cazzantium.
We have to put a stop to Cockzantium.
Dobbiamo porre fine a questi insulti!
We must put an end these insults!
place
verb
- Non vorrete porre la vostra fiducia in questo uomo.
- I would not place your trust in this man.
Chi siamo noi per porre limiti su ciò che può essere realizzato?
Who are we to place limits on what that can accomplish?
Significa che ho fallito e devo porre un terribile peso..
It also means I have failed and must place an awful burden on your shoulders.
E in casi di presenze, Preferisco porre l'onere della prova con le vittime.
I prefer to place the burden of proof with the victims.
- Porre il Valore all'Apice.
Placing Value Uppermost.
Se avesse voluto porre delle restrizioni alla sua donazione, avrebbe certamento potuto.
If she had wanted to place certain restrictions on her donation she certainly could have.
ci sono persone potenti che non vogliono porre fine alla minaccia atomica.
there are people in high places who do not want to see atomic war abolished.
Di porre delle guardie ai cancelli?
Place guards on the gates?
Non sta a te porre domande.
It's not your place to ask questions. I'm a reporter.
Porre i nostri pensieri nella mente dei vostri capi.
To place our thoughts into the minds of your leaders.
verb
Ho aiutato a porre le basi.
I helped lay the groundwork.
Dovremmo porre il tatami nel magazzino?
Shall we lay tatami in the warehouse?
Devi porre delle fondamenta.
You got to lay the groundwork.
Vorrei porre fine a questa guerra alla prima occasione.
I would lay eyes upon war's end at nearest opportunity.
Lo pensavo, finché non ha cominciato a porre delle regole. Fammi indovinare.
I thought so, until she started laying down some rules.
"Il Congresso ha il potere di porre e raccogliere le tasse"? !
"Congress shall have the power to lay and collect taxes"?
Porre il vostro scialle sulla Sedia del Diavolo... e girare attorno ad esso
"Lay your shawl on the "The Devil's Chair"... "and walk around it..."
Art, che ne dici di porre le basi per trasformare questa idea in uno studio?
Art, how do you feel about laying the groundwork to broaden this into a study?
E poi cominci a porre le basi per la tua difesa
CLARKE: And then you lay the groundwork for your defense.
verb
E porre di nuovo il muro tra noi.
And set the wall between us once again
Non porre limiti al suo regno, ragazzo.
Don't set any limit to his realm, laddie.
Vuole porre la questione per un nuovo processo?
Would you like to set the matter for retrial?
E' il momento di porre dei limiti.
It's time to set some limits.
Bisogna porre dei limiti.
You have to set your boundaries.
Dovresti porre dei confini con tua madre.
You need to set boundaries with your mom.
E' ora di porre loro dei limiti.
I think it's time we set some limits.
Devo porre rimedio alla situazione.
Somehow, I gotta go back and set things right.
Porre dei limiti mette spesso a disagio, va bene?
Setting boundaries is sometimes uncomfortable, okay?
- So porre dei limiti.
I know how to set boundaries.
verb
Una domanda che dovresti porre al tuo capo.
A question better posed to your leader.
Signor Bauer, devo avvisarla che molte delle domande che le stiamo per porre sono di natura legale, e le loro risposte potrebbero incriminarla.
Mr. Bauer, I have to advise you that many of the questions that we' about to pose to you are of a legal nature and might result in answers that could incriminate you.
Ministro, posso porre prima la domanda:
Minister, may we first pose the question:
Abbiamo condiviso le sue speranze e i suoi timori, e mentre non riusciamo a indovinare le risposte... possiamo forse riuscire a presentare le domande che voleva porre.
We shared his hopes and fears, and while not anticipating the answers we may perhaps manage to present questions that he wished to pose
Ho cercato di porre la questione con la massima sincerità, e...
I've tried to pose the question in all candor, and-
Questo potrebbe porre un grave pericolo se un grande meteorite dovesse colpire delle aree popolate.
This could pose a significant danger if any large meteorite were to hit populated areas.
Non porre queste questioni a me, fratello.
Do not pose questions at me, brother.
verb
E quando vai da loro, devi avere dei modi educati, ti devi porre in un certo modo, devi rispettare il loro territorio.
And when you visit them, you have to be polite... to stand in a certain way... you have to respect their territory.
È un anno di elezioni, è importante che più americani vadano a votare per candidati che si impegnino a porre fine alla violenza armata.
It's an election year, it's really important that more Americans get out there and vote for candidates who are gonna stand up for this issue and fight to end gun violence.
Beh, chi sono io per porre freno alla sua genialita'?
Well, I'm not gonna stand in the way of genius.
La verità è che prendere una posizione su quella cosa... potrebbe porre fine alla mia campagna come senatrice, prima ancora di iniziare.
The truth is taking a stand on this issue right now could end my State Senate campaign before it even begins.
Perciò abbiamo un'ottima occasione per porre fine a questa storia.
So we stand a very good chance of ending this thing.
Quindi no, non sono qui a dirti che voglio uccider Amy ma voglio porre fine a tutto questo.
So, no, I'm not seriously standing here Telling you I want to kill Amy, but I do want to end this.
Se non sopporti il mio amore, non mi lasci altra scelta... che porre fine a questa orribile farsa e buttarmi dalla rupe.
If you can't stand my love for you, you leave me no choice but to end this ghastly farce and throw myself off this cliff.
Si tratta di... obbligare l'ultimo ostacolo che hanno davanti a porre il veto, cosa che sanno lei fara'.
It's about forcing the last person standing in their way to veto this bill, which they know that she will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test