Translation for "trouble" to german
noun
Similar context phrases
Translation examples
- schwierigkeiten
- mühe
- problem
- ärger
- störung
- not
- unruhe
- kummer
- bemühen
- umstände
- beunruhigen
- sorge
- belästigen
- leiden
- ärgernis
- beschwerde
- bekümmern
- zoff
- anstrengung
- unannehmlichkeit
- belästigung
- panne
- schererei
- knatsch
- knall
- schwulität
- wirtschaft
noun
"She's in trouble." "What kind of trouble?"
»Sie steckt in Schwierigkeiten.« »In was für Schwierigkeiten?«
If you make trouble for her, I’ll make trouble for you.”
Wenn sie ihr Schwierigkeiten machen, werde ich Ihnen Schwierigkeiten machen.
She’s in trouble, Julian, really in trouble.
Sie ist in Schwierigkeiten, Julian, in echten Schwierigkeiten.
If one of them was in trouble, they were all in trouble.
Wenn jetzt eine von ihnen in Schwierigkeiten steckte, dann steckten sie alle in Schwierigkeiten.
We're in trouble, sir, very grave trouble.
Wir sind in Schwierigkeiten, mein Herr, in sehr ernsten Schwierigkeiten.
High Fox is in trouble. Terrible trouble.
Wilder Fuchs ist in Schwierigkeiten. In großen Schwierigkeiten.
noun
they had taken trouble, but not too much trouble; and they were comfortable.
Sie hatten sich Mühe gegeben, aber nicht zuviel Mühe, und sie fühlten sich wohl.
noun
noun
‘Yes, but that would cause trouble.’ ‘Trouble?’ ‘Yes.
»Doch, aber – dann gibt es nur Ärger.« »Ärger?«
“Trouble at the palace, trouble below, trouble above,” Balfour said.
»Ärger im Palast, Ärger unten, Ärger oben«, bemerkte Balfour.
"Trouble on your beat." "What kind of trouble?" "Homicide!
»Ärger in Ihrem Ressort.« »Was für Ärger?« »Mord!
“Nah, you aren’t in trouble, nobody’s in trouble.
Nee, Sie kriegen keinen Ärger, niemand kriegt Ärger.
"Why are you making this much trouble for me?" "Me? Trouble?"
»Und warum musst du mir dann diesen ganzen Ärger machen?« »Ich? Dir Ärger machen?«
noun
Some will survive their troubles, others will not.
Einige von ihnen können diese Störung überwinden, andere nicht.
'It's no trouble - it's a pleasure to see you, sir.'
«Aber das ist doch keine Störung, Sir! Es ist mir eine Freude, Sie zu sehen.»
She refused the money I offered her for her trouble.
Das Geld, das ich ihr für die Störung anbot, wollte sie nicht nehmen.
noun
“I’m not in trouble: I’m nothing—or would you call that my trouble?
Ich bin nicht in Not; ich bin gar nichts – oder würdet ihr das meine Not nennen?
But what if she’s really in trouble?” “What if she isn’t?”
Aber wenn sie doch vielleicht in Not ist?
noun
By the end of ’67, there was trouble in California, there was trouble in New York;
Ende 1967 kam es zu Unruhen in Kalifornien und zu Unruhen in New York;
noun
verb
noun
verb
verb
noun
noun
If it troubles us it must be that we find the trouble in ourselves.
Wenn sie uns ein Ärgernis gibt, so müssen wir das Ärgernis in uns selbst suchen.
The burning place inside me seemed like anger and trouble to them.
Das Brennen in mir sahen sie als Wut und Ärgernis.
Then I understand that trouble is just something that has been filed in the wrong place.
Dann verstehe ich, dass ein Ärgernis einfach etwas ist, das am falschen Standort gelandet ist.
He insisted that I had better wear them as it might make trouble to refuse.
Er sagte, es sei besser, ich zöge sie an, da es Ärgernis erregen könnte, wenn ich es ablehnte.
There was no pleasure like the pleasure of stirring up trouble for someone who'd been an irritation for some time. Small revenges are sweet.
Es gab doch kein größeres Vergnügen, als jemanden in Verlegenheit zu bringen, der sich zeitweilig als Ärgernis erwiesen hatte. Rache ist süß.
We were equal to the troubles it presented, but I almost perished in a duel with Benedict, who had pursued us through a wild hellride.
Mit dem Ärgernis der Straße wurden wir fertig, doch dann wäre ich bei einem Duell mit Benedict fast umgekommen, der uns erbittert und voll Haß verfolgt hatte.
But the worst trouble I ever had was in breaking up street riots, or escorting drunks to the lockup if they were making a nuisance of themselves, or investigating when a house was robbed, or making somebody tie up a troublesome dog.
Aber ich habe an nichts Gefährlicherem teilgenommen, als Aufruhr in den Straßen niederzuschlagen, Betrunkene, die Ärgernis gaben, ins Gewahrsam abzuführen, oder nachzuforschen, wenn in ein Haus eingebrochen worden war. Manchmal musste ich auch irgendwen dazu bringen, einen bissigen Hund anzubinden.
noun
‘Now then,’ said the heavenly physician, ‘what seems to be the trouble?’
»Na, welche Beschwerden haben wir denn?« erkundigte sich der himmlische Arzt.
“What seems to be the trouble, sir?” she asked solicitously.
»Was habt Ihr denn für Beschwerden, mein Herr?«, fragte sie besorgt.
Plenty of people have such troubles from time to time.
Viele Leute haben solche Beschwerden von Zeit zu Zeit.
verb
But it would make equal trouble for Grace, which he was not prepared to do.
Aber es würde auch Grace bekümmern, und das wollte er nicht.
And nearly all Meinish men massacred… That must trouble you.
Und fast alle männlichen Mein abgeschlachtet … Das muss Euch bekümmern.
Surely the duchess is not troubled over the fate of a convicted murderer?
»Die Fürstin wird sich doch nicht um das Los eines verurteilten Kriminellen bekümmern?«
there was no point in troubling the lad with the true situation.
es war nicht nötig, den braven Kerl mit der wahren Situation zu bekümmern.
He appeared to be very little troubled by the question of fire.
Die Frage wegen des Feuers schien ihn nur wenig zu bekümmern.
Be satisfied, Memnoch, and enjoy amazement in your satisfaction, and trouble me no more!
Gib dich zufrieden, Memnoch, und erfreue dich des Wunders, und bekümmere mich nicht weiter!
It is your two servants, Tefy and Mewat, who trouble your worshipers with their evil behavior.
Es sind deine beiden Knechte Tefi und Mewat, die mit ihrem bösen Tun die Frommen bekümmern.
“Nothing could trouble me seriously except for you to say you don’t care to see me again or something like that.
Bekümmern könnte mich nur eines, nämlich wenn du sagen würdest, daß du mich nicht mehr sehen willst.
noun
At some point he left; there must have been trouble with Stefanie.
Irgendwann war er weg, es hatte wohl Zoff mit Stefanie gegeben.
‘And if you say anything to Mom or Dad, you’re in trouble with me.’ ‘Is it porno?’
»Und wenn du Mama oder Papa was verrätst, kriegst du Zoff mit mir.« »Ist es ein Porno?«
I call him trouble, is what I call him, Jordan said in a thin voice.
»Ich nenne ihn Zoff, so nenne ich ihn«, sagte Jordan mit schwacher Stimme.
- how would he know it was a reception and not a party if he was merely a stranger looking for trouble?
– Woher sollte er wissen, dass es ein Empfang und keine Party war, wäre er nur ein Fremder, der Zoff suchte?
He knew he was going to have big trouble with Farkas if he lost her in here.
Ihm war klar, dass er mit Farkas schweren Zoff kriegen würde, wenn er seine Beute hier drinnen verlor.
Miriam and I would play tricks on the neighbours, go scrumping for apples and roam around the fields together, looking for trouble.
Miriam und ich spielten den Nachbarn Streiche, klauten Äpfel und durchstreiften auf der Suche nach Zoff gemeinsam die Felder.
noun
If so, the trouble and expense become more justifiable.
Wenn dem so ist, würde das die Ausgaben und Anstrengungen eher rechtfertigen.
It was almost not worth the trouble of trying to beat it. After all...
Es lohnte die Anstrengung kaum, sich dagegen aufzulehnen. Schließlich .
Huck, we can do that without the least little bit of trouble in the world.
»Huck, das schaffen wir ohne die klitzekleinste Anstrengung in der Welt.«
I thought of all the trouble the dreamseller went through to rescue me.
Mir wurde bewusst, welche Anstrengung es den Traumhändler gekostet haben musste, mich zu retten.
He could not come up with anyone who would go to this amount of trouble to reach him.
Niemand fiel ihm ein, der solche Anstrengungen unternehmen würde, nur um mit ihm zu sprechen.
After a little trouble I managed to decipher the most recent date stamp.
Mit einiger Anstrengung gelang es mir, das Datum des letzten Grenzübertritts zu entziffern.
Took the trouble to move their nesting places, too, farther away from the city.
Hat sogar die Anstrengung unternommen, ihre Nistplätze zu verlegen, weiter von der Stadt fort.
But he had been particularly troubled by the lines of stress that formed on her forehead as she attended to him.
Aber besonders hatten ihn die Falten gestört, die sich, während sie es ihm besorgte, vor Anstrengung auf ihrer Stirn gebildet hatten.
noun
noun
‘Questions are no trouble to me,’ she snapped.
»Fragen sind keine Belästigung für mich«, sagte sie bissig.
Please, I know it would be too much trouble for you.
Bitte, ich weiß doch, daß es eine Belästigung für Sie wäre.
The Scots had been trounced in 1513, yet they gathered again—Holy Blood, was there no end to them and their troubles?
Die Schotten hatten 1513 eine Tracht Prügel bezogen, aber sie sammelten sich wieder – beim Heiligen Blute, war ihnen und ihren Belästigungen denn kein Ende zu machen?
“I’m so sorry to have troubled you. Have you seen Dr Bailey? Dr Maud Bailey?” “No.
»Entschuldigen Sie bitte die Belästigung. Haben Sie in letzter Zeit Kontakt mit Dr. Bailey gehabt? Dr. Maud Bailey?«
If you wanted to avoid gratuitous assaults and trouble more generally in the course of your journey, it was preferable, from all points of view, not to leave the beaten paths.
Wenn man auf der Reise unliebsame Belästigungen und Scherereien aller Art vermeiden wollte, war es in jeder Hinsicht vorzuziehen, nicht von ausgetretenen Pfaden abzuweichen.
Pursue a UMCP ship on UMCP business into human space, where no doubt there were half a dozen warships waiting to keep trouble off her tail.
Verfolgung eines VMKP-Raumschiffs, das einen VMKP-Auftrag ausführte, in den Human-Kosmos, wo ohne Zweifel ein halbes Dutzend Kriegsschiffe sich bereithielten, um ihm Belästigungen vom Hals zu schaffen.
noun
Had a bit of trouble on the way home, had to change a wheel.
Hatte unterwegs eine kleine Panne, musste ein Rad wechseln.
‘I did not believe you wished to be troubled by every mishap, sir,’ Torrance said.
»Ich wollte Sie nicht mit jeder kleinen Panne behelligen, Sir«, sagte Torrance.
We did run into a little trouble. Had to do the last ten miles on foot through coastal salt marshes.
Wir hatten eine Panne und mußten die letzten zehn Kilometer zu Fuß laufen.
But you already know of the burning man, and even that small trouble will be smoothed away.
Nun, die Geschichte mit dem flammenden Mann ist dir ja nicht neu – aber selbst diese kleine Panne wird bald behoben sein.
Maybe it was someone having engine trouble, he thought, or a photographer interested in the rural picturesque who’d stopped to weigh the barn’s merits as a subject.
Vielleicht hatte der Fahrer eine Panne, dachte er, oder es war ein Landschaftsfotograf, der angehalten hatte, weil ihn die Scheune interessierte.
You were the only one who passed out, and we’ve managed to clear the trouble by bashing the oxygen distributor with a hammer.
Du bist der Einzige gewesen, der bewusstlos wurde. Wir haben die Panne behoben, indem wir einfach ein paarmal mit einem Hammer gegen den Sauerstoffverteiler geklopft haben.
But he didn’t like the looks of the man who called out the passenger window. “Car trouble?” The man’s voice was raspy.
Der Mann, der sich aus dem Beifahrerfenster beugte, als der Wagen anhielt, gefiel ihm umso weniger. »Panne?«, fragte er mit heiserer Stimme.
Hatterson said, “The thing about Ralph is, he used to cruise the freeways, pick up people having car trouble.
Hatterson erklärte: »Die Sache mit Ralph ist die, dass er früher immer die Freeways entlanggefahren ist, um Leute einzusammeln, die eine Panne hatten.
noun
“But…why? I won’t be any trouble. Honest.” “You have already caused trouble.”
„Aber ... warum denn nicht? Ich werde dir auch keine Scherereien machen, bestimmt nicht.“ „Du hast mir bereits Scherereien gemacht.“
noun
You know Art and I have had trouble…he wanted to go out.
Sie wissen, daß es zwischen Art und mir Knatsch gegeben hat … Er wollte ausgehen.
noun
“If he keeps on like that, there’ll be trouble sooner or later,” someone else said.
»Wenn er so weitermacht, wird es über kurz oder lang knallen«, fügte ein anderer hinzu.
The good news is, if we can get to that program, we can drop-kick it, restore our space eyes, and prove that someone's out to stir up big trouble in Korea."
Und jetzt die gute: Wenn wir das Programm ausfindig machen, können wir es rausschmeißen, unsere Satelliten reparieren und haben den Beweis, daß irgend jemand in Korea den großen Knall provozieren will.
Somewhere in that concave wilderness there was a temblor every second, but the trouble spot closest to them was quiet, having exhausted itself with those little shrugs a few hours earlier. With enough time, from a platform like the Enterprise , they could eventually map all the fault lines, volcanoes, and other forces at work, along with their interconnections down to the mantle and the core. But for now she could only watch and fine-tune the sensors, wondering what she would do if the planet suddenly erupted in a growing spurt.
Mit genügend Zeit ließ sich von einer orbitalen Position aus, wie die Enterprise sie einnehmen konnte, alles scannen und erfassen: sämtliche Bruchstellen, Vulkane und sonstigen maßgeblichen Faktoren mitsamt ihren Ursprüngen tief in der Kruste und im Kern des Planeten. Momentan jedoch beschränkten Ros Möglichkeiten sich aufs Beobachten und auf das immer akkuratere, feinere Adjustieren der Sensoren. Sie fragte sich, was sie tun könnte, sollte es auf diesem Planeten plötzlich einen wirklich großen Knall geben. Etwas Besseres, als unter den Tisch zu kriechen, fiel ihr nicht ein.
noun
We're in a great steaming pile of trouble, though, that's sure."
Aber wir stecken bis zur Halskrause in Schwulitäten, soviel ist sicher.
She been in trouble for this kind of thing before?’ ‘No. Not animal rights.
War sie schon mal in Schwulitäten wegen so was?« »Nein. Nicht wegen Tierschutz.
“Why should I risk getting into trouble just to help her out?” Aarfy demanded haughtily.
»Warum soll ich mich in Schwulitäten bringen, bloß um ihr zu helfen?« verlangte Aarfy hochmütig zu wissen.
But if Reinhold’s my mate, and he’s in trouble, and he even legs it over to the Salvation Army in Dresdener Strasse and starts praying to the Almighty, what about that, then I have to stand by him if I’m his friend.
Wenn er aber mein Freund ist, der Reinhold, und ist in Schwulitäten und latscht sogar nach der Dresdener Straße nach der Heilsarmee und will beten, stell dir vor, da muß man ihm doch beipflichten, wenn ich sein Freund bin.
noun
There was no mass purchase of hand-held Union Jacks, champagne consumption was down, and the general economy was in trouble, though pubs and hamburgers went on as before.
Der massenhafte Kauf von Union-Jack-Fähnchen war ausgeblieben, der Champagner-Konsum sank, und die Wirtschaft schwächelte allgemein, nur den Pubs ging es gut, und auch Hamburger wurden weiterhin verkauft.
The world’s cartoonification was emotionally troubling, and it was bad for the economy, too, as people stopped eating and taking shits, or doing anything else that was unclean or unable to be reduced to colorful dots, lines, polygons or digital mesh.
Die Verwandlung der Welt in Zeichentrick war emotional sehr aufwühlend, aber sie war auch schlecht für die Wirtschaft, da die Leute nicht mehr aßen oder schissen, nein, sie ließen alles sein, was irgendwie unsauber war oder sich nicht in farbige Punkte, Linien, Polygone oder einen digitalen Raster übertragen ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test