Translation for "leiden" to english
Translation examples
verb
Ich will, dass du leidest und leidest und leidest.
I want you to suffer and suffer and suffer.
Der Junge musste leiden - so leiden, wie der Dämon selbst litt.
The boy must suffersuffer as the evil itself was suffering.
«Du wirst leiden, Yankee, du wirst richtig leiden
“You’ll suffer, cuffee, you’ll suffer.”
Gotama lehrte die Lehre vom Leiden, von der Herkunft des Leidens, vom Weg zur Aufhebung des Leidens.
Gotama taught the teachings of suffering, of the origin of suffering, of the way to relieve suffering.
Wenn du leidest, leide ich – das weißt du.
When you suffer, I suffer—you know that.
Soll er nur leiden, wenn ihm das Opfer leid tut ...
He will suffer if he's sorry for his sufferer.
War es nicht das Leiden?
Was it not suffering?
»Das ist das Leiden der…«
It is the suffering of the --
»Ist das hier kein Leiden
“This is not suffering?”
verb
Aber ich kann es nun mal nicht leiden, wenn man auf meiner Lände stiehlt.
But I won’t tolerate thieves on my wharf.
Ryo war beunruhigt, daß die Aliens unter der Kälte leiden würden;
Ryo worried some about the aliens' tolerance,
Es tut mir leid, Campion, aber wir können dein Verhalten nicht dulden.
‘I’m sorry, Campion, but we simply can’t tolerate this kind of disruption.
»F***!« fing er an: »Ich kann keine finstern Gesichter um mich leiden
“I cannot tolerate any long faces about me,” he began.
Seitdem konnte sie die Katholiken besser leiden als vorher.
Rama tried it later and found it true, and ever after that she had more tolerance for Catholics than she had before.
Nachdem er die Salve einige Sekunden lang toleriert hatte, wurde Taalon es leid, sich zu verteidigen, und er krümmte einen Finger.
After tolerating the volley for a couple of seconds, Taalon grew weary of defending himself and crooked a finger.
»Ich konnte ihn ohnehin nie so richtig leiden. Ständig diese Hetze gegen die Fremden, und nun auch noch so etwas! Irgendetwas führt er im Schilde.«
“I can’t tolerate him anyway—always attacking foreigners, and now this. He’s up to something.”
Leider waren wir nicht aus demselben Holz, und meine Beziehung zu Pferden war selten mehr als eine muntere gegenseitige Tolerierung.
Unfortunately I was not made in the same mold, and my relations with the stable's equine inhabitants rarely extended beyond a brisk mutual tolerance.
verb
«Gestatten Sie mir – es tut mir leid
Permit me to be sorry.”
Es tut mir leid, aber unser Orden gestattet das nicht.
I am sorry to say it cannot be permitted.
Das eherne. Das Gesetz erlaubt es dann aber leider doch nicht.
But then it turns out that unfortunately the law doesn’t permit this after all.
»Tut mir leid, meine Damen, Sie haben hier oben keinen Zutritt.«
“I’m sorry, ladies, you aren’t permitted up here.”
»Das tut mir sehr leid«, gestattete sich Catherine festzustellen.
“I am very sorry,” Catherine permitted herself to observe.
Leider erlauben es meine Pflichten nicht, dass ich zum Fest komme.
I only regret that my duties do not permit me to attend.
»Tut mir leid, Monsieur, über unsere Kunden geben wir grundsätzlich keinerlei Auskünfte.«
“I’m sorry, we are not permitted to give out that information.”
aber das ging wohl leider nicht an, denn nicht einmal die alten Herren erlaubten sich dergleichen.
but unfortunately that was out of the question, since not even the older gentlemen permitted themselves such license.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test