Translation for "unannehmlichkeit" to english
Unannehmlichkeit
noun
Translation examples
Das ist nichts weiter als eine Unannehmlichkeit.
It is only an inconvenience.
An die Unannehmlichkeiten für seine Klienten dachte er nicht, nur an die Unannehmlichkeiten für den Steuerreferenten.
He didn't think of the inconvenience to his clients, only of the inconvenience to the inspector.'
»Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten
“We apologize for the inconvenience.”
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten.
I apologize for the inconvenience.
Ich entschuldige mich für diese Unannehmlichkeit.
Again, my apologies for the inconvenience.
Ich bedauere die Unannehmlichkeiten.
“I’m sorry for your inconvenience.
Ich hoffe, es gab keine Unannehmlichkeiten.
I trust there was no inconvenience.
noun
Um mir Unannehmlichkeiten zu machen?
To make trouble for me?
Hier gibt’s Unannehmlichkeiten für uns.”
We're in trouble here.'
Dann gab es Unannehmlichkeiten im Hotel.
    There was trouble at the hotel.
daß ich keine Unannehmlichkeiten kriege.
That I wouldnt have any trouble.
»Aber wir hatten keinerlei Unannehmlichkeiten
But we had no trouble of any kind.
Tut mir sehr leid für die Unannehmlichkeiten.
Very sorry for the trouble.
Er wird meiner Juanita Unannehmlichkeiten machen?
He’s going to cause trouble for my Juanita?”
Wir woll’n keine Unannehmlichkeit ha’m.«
We don’t want no trouble.”
Wir bekommen dadurch nur Unannehmlichkeiten.
‘You’ll only get into trouble.
Dann kamen die Unannehmlichkeiten mit dem Geld.
Then there was trouble about her money.
noun
Entschuldige nochmals die Unannehmlichkeiten, Henry.
Sorry again to bother you, Henry.
Man trug eine Perücke, wenn man verreiste. Das ersparte einem Unannehmlichkeiten unterwegs.
People used to wear wigs to go abroad. You know, because it saves bother in travelling.
Fattone.« Tom nickte ihm zu. »Ich hoffe, wir machen Ihnen keine Unannehmlichkeiten.« »Nicht im Geringsten«, plapperte Mr.
Fattore,” Tom said, nodding. “I hope this isn’t a bother.” “Not at all,” Mr.
»Ehrlich gesagt, mir widerstrebt der Gedanke, diesen Tierchen solche Unannehmlichkeiten zu bereiten.«
To tell the truth I sort of hate to think of all those mink going to so much bother.
Es tut mir sehr leid, daß ich Ihnen Unannehmlichkeiten bereite, aber diese Angelegenheit wird wirklich zu einer unerträglichen Belästigung für mich.
I am sorry to have bothered you, but really, this thing is becoming an intolerable nuisance.
Also, Mrs. Frobisher, unser Sergeant am Empfang sagte mir, sie hätten Unannehmlichkeiten gehabt.
'Now, Mrs Frobisher, our desk sergeant tells me you've been having some bother.
Ich bedaure, Ihnen Unannehmlichkeiten zu machen, aber es wäre mir eine große Hilfe, wenn Sie kommen könnten«, sagte Corbys höfliche Stimme. »Ich werde kommen«, sagte Walter.
I’m sorry to bother you, but it would help us enormously if you’d come,” Corby’s polite voice said. “I’ll be there,” Walter said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test