Translation examples
verb
But will he admit it?
Aber wird er es auch zugeben?
No one admits to it.
Keiner will es zugeben.
I will admit everything.
Ich werde alles zugeben.
Or even admit it's there.”
Oder auch nur zugeben, daß es da ist.
They will not admit that he _is_;
Sie wollen nicht zugeben, daß er ist;
He has to admit it.
Das muss er zugeben.
Don’t admit a thing.
Nur nichts zugeben.
He had to admit it.
Er musste es zugeben.
‘You have to admit it.’
»Das muss man zugeben
And it is, I admit it.
Und das stimmt, das muss ich zugeben.
verb
I suppose we must admit that that is what it amounts to.
Wir müssen wohl zulassen, dass das jetzt so ist.
The court will not permit you to admit liability without counsel.
Das Gericht wird nicht zulassen, daß Sie ohne Rechtsbeistand eine Schulderklärung ablegen.
The circle patted quickly to admit Master Washwum.
Der Kreis teilte sich rasch, um Meister Waschwurn hindurch zulassen.
We can't admit germs into Paradise, Claudia."
Wir dürfen nicht zulassen, dass Keime ins Paradies eindringen, Claudia.
These men I would see admitted ahead of any knights.
Diese Männer würde ich gerne in den Senat aufnehmen, noch bevor ich irgendwelche Ritter zulasse.
Only when he'd stolen that key from her and her life was safe would he admit to such feelings.
Aber erst, wenn er ihr den Schlüssel gestohlen hatte, durfte er diese Gefühle zulassen.
He hadn’t told me anything, but he was admitting I knew—since he knew.
Er hatte mir nichts erzählt, aber er konnte jetzt die Möglichkeit zulassen, dass ich es wusste – denn das wusste er.
“Should it be admitted, or should we should send it directly to Biology? I am not sure.”
»Sollen wir das Menschenwesen zulassen, oder sollen wir es direkt zur Biologie überstellen? Ich bin mir nicht sicher.«
They would hardly agree easily to the admitting of a commoner to their councils of war. Ardac was coming back.
Einen Gemeinen würden sie bestimmt nicht so leicht zu ihrem Kriegsrat zulassen. Ardac kam zurück.
But—” and here his composure wavered, “—but you must either admit or refuse me based on my talent.
Aber… « Und hier verließ ihn beinahe der Mut. »… aber Ihr müsst mich auf der Grundlage meiner Fähigkeiten ablehnen oder zulassen.
She had to admit it.
Sie musste es sich eingestehen.
"If you'll admit it to yourself.
Wenn du es dir eingestehst.
Just hadn't wanted to admit it.
Sie wollte es sich nur nicht eingestehen.
He just needed to admit it.
Er musste es sich nur eingestehen.
But you don't want to admit it.
Aber Sie wollen es sich nicht eingestehen.
That much was true, I had to admit.
Das musste ich mir eingestehen.
He just hasn’t admitted it yet.
Er will es sich nur noch nicht eingestehen.
Liesel had to admit it.
Liesel musste es eingestehen.
But she will never admit this.
Aber das wird sie sich niemals eingestehen.
it was not a thing that they wanted to admit.
das war nichts, was sie eingestehen wollten.
verb
      "Then I'll admit it.
Dann bekenne ich mich dazu.
‘Not yet,’ admitted Christy.
»Noch nicht«, musste Christy bekennen.
“There is a weakness in me. I admit it—”
»Ich bekenne mich zu dieser Schwäche.«
‘I don’t know,’ admitted Reek.
»Das weiß ich nicht«, musste Reek bekennen.
She is willing to admit when she is wrong.
Sie ist gewillt, sich zu ihren Fehlern zu bekennen.
“Is it true that they usually admit to the crime then?”
»Ist es wahr, daß sie dann gewöhnlich ihre Verbrechen bekennen
Many Admit to Conflicted Views
Viele bekennen sich zu zwiespältigen Ansichten
“And yie know it, whether yie will be of a mind tae admit it or no.”
Und das weißt du, ob du’s nun vor dir selbst bekennst oder nicht.«
Then you are finally admitting openly to your heritage.
»Dann bekennst du dich endlich offen zu deinem Erbe.«
“I admit, Mary, you’ve beaten me.
Ich muß mich geschlagen bekennen, Mary.
That was true, Sam had to admit.
Da hatte er Recht, das musste Sam einräumen.
‘No, sir,’ Wield admitted.
»Das nicht, Sir«, mußte Wield einräumen.
“You’re violating that program by admitting it.
Du verstößt gegen deine eigene Programmierung, wenn du das einräumst.
But Magnus isn't a fool, even you admit that.
Doch Magnus ist kein Narr, selbst du mußt das einräumen.
that had taken courage, he admitted grudgingly.
Das hatte Mut erfordert, wie er widerstrebend einräumen musste.
His place is closer to the animals, that we must admit.
Näher zum Tiere stehet er, das wollen wir einräumen.
Now he had to admit that it had come to pass.
Jetzt mußte er einräumen, daß es so weit gekommen war.
Abner's right, she had to admit.
Abner hatte recht, mußte Julian einräumen.
OK, so he had to admit he fancied her.
Okay, er mußte einräumen, daß er scharf auf sie war.
Kit had to admit he was surprised too.
Kit musste einräumen, dass er ebenfalls überrascht war.
Even Maxim had admitted as much.
Selbst Maxim Igensard mußte es zugestehen.
Even Sheryl would have to admit that much.
Selbst Sheryl hätte mir das zugestehen müssen.
His opponent was a fine swordsman, Ido had to admit.
Er war ein großartiger Fechter, wie Ido ihm zugestehen musste.
I had to admit Dyan was a good speaker.
Ich mußte zugestehen, Dyan war ein guter Redner.
She had to admit that Raoul was right in principle;
Sie mußte Raoul zugestehen, daß er im Prinzip recht hatte.
Simenon has tried to explain it, I admit that.
Simenon hat es zu erklären versucht, das muß ich ihm zugestehen.
Catherine had to admit this, and she did so in silence.
Catherine mußte das zugestehen, und sie tat es schweigend.
It happened that way more often now than he would even admit to himself.
Das geschah jetzt viel öfter, als er sich selbst hätte zugestehen mögen.
He struggled with himself as to whether or not he should admit to his actual knowledge.
Er kämpfte mit sich selbst darüber, ob er es sich, nämlich sein genaues Wissen, zugestehen sollte oder nicht.
And it must be admitted that nature has equipped him with many advantages!
Und man muss ihm zugestehen, dass er von der Natur mit reichlich Vorteilen ausgestattet wurde.
“You must admit him.”
»Ihr müsst ihn aufnehmen
Self was admitted to McLean, and Dr.
Seif sich ins McLean Hospital aufnehmen lassen, und Dr.
We never admit it to the refugees we take in.
Gegenüber den Flüchtlingen, die wir aufnehmen, geben wir es nie zu.
He had my grandfather admitted to an old folks’ home.
Er ließ meinen Großvater in ein Altersheim aufnehmen.
Sleep is an impossibility – and there’s no hospital for him to be admitted to any longer.
An Schlaf ist nicht zu denken – und eine Klinik, die ihn aufnehmen würde, gibt es nicht.
I’m going to finish stitching you up, and then I’m going to have you admitted.”
Ich werde die Wunde zu Ende nähen, und dann werde ich Sie bei uns aufnehmen.
I stood in front of Malik and said, ‘I’ll have to admit you.’
Ich stellte mich vor Malik und sagte: »Ich werde dich aufnehmen müssen.«
If they will not admit me today, then I will sit at their gates until they do.
Wenn sie mich heute nicht aufnehmen, werde ich vor ihren Toren sitzen bleiben, bis sie es tun.
That’s not to mention the many, many times he has voluntarily admitted himself.
Ganz abgesehen von den vielen, vielen Malen, die er sich selbst aufnehmen ließ.
Without them they would not admit us.
Ohne sie würde man uns nicht einlassen.
Shall we admit him?
»Sollen wir ihn einlassen
I cannot admit thee;
Ich darf dich nicht einlassen;
The light shall be admitted.
Das Licht wird Einlass finden.
and a neat wicket gate admitted them into it.
und ein hübsches Pförtchen bot ihnen Einlaß.
It was hardly surprising that the doorman did not wish to admit an outsider.
Kein Wunder, daß der Portier keinen Fremden einlassen wollte.
“We’re to admit no one without being searched!” “Then search him.”
Niemanden ohne Durchsuchung einlassen!« »Dann durchsucht ihn doch.«
“Will you open the gates and admit me to my own?”
«Werdet Ihr die Tore öffnen und mich auf meinen Besitz einlassen
I said, “I’ll order it to admit no one but myself.”
»Ich werde ihm sagen, es soll außer mir niemand einlassen«, erklärte ich.
No single figure begging to be admitted. Complete. Together.
Keine einzige Gestalt, die noch um Einlass bat. Vollständig. Zusammen.
She told me she was going to admit me.
Sie sagte mir, daß sie mich einweisen wolle.
We can have you admitted to a mental hospital.
Wir können dich in eine psychiatrische Klinik einweisen lassen.
As she was leaving, Maria told him that they might have to admit him again. 'What for?'
Beim Weggehen meinte Maria: »Wir können dich ja wieder in die Klinik einweisen.« »Warum das?«
'What can we do?' The doctor thinks she should be admitted to hospital immediately for tests.
»Was können wir tun?« »Der Arzt meint, man sollte sie sofort in ein Krankenhaus einweisen, um Tests durchführen zu können.«
I had to get a patient admitted, run home and feed Gustavus, get pretty, and find my beeper all before I left.
Ich musste einen Patienten ins Krankenhaus einweisen, dann schnellstens nach Hause und Gustavus füttern, mich hübsch machen und meinen Pieper suchen;
Right now you've got to get ahold of a doctor, so he can have Aileen admitted to a hospital when she gets there."
Jetzt mußt du erst mal einen Arzt auftreiben, damit du Aileen in ein Krankenhaus einweisen lassen kannst, wenn sie kommt.
The medical team wanted to admit her to the hospital for psychiatric observation, but she refused on the grounds that she wanted the religious care and assistance of fellow Scientologists.
Die Mediziner wollten sie deshalb zur Beobachtung in ein Krankenhaus einweisen, wogegen sie sich wehrte, weil sie die religiöse Pflege und Hilfe durch andere Scientologen wünschte.
Maybe I should just get admitted to some nice, peaceful mental home where you do drawing in a jumpsuit and don’t have to think about your failing business or ex-boyfriend or parking tickets.
Vielleicht sollte man mich einfach in irgendeine hübsche, friedliche Klinik einweisen, wo man im Strampelanzug Bilder malt, und nicht über seine scheiternde Firma oder Exfreunde oder Parkzettel nachdenken muss.
Maybe next time I get admitted dead I wouldn't push so hard for a bed.'
Vielleicht werde ich nächstens, wenn sie mich tot einliefern, nicht so strikt auf ein Bett bestehen.
‘Few months ago,’ said Dinshawji, ‘my doctor wanted to admit me to Parsi General.
«Vor ein paar Monaten», sagte Dinshawji, «wollte mein Arzt mich ins Parsi General einliefern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test