Translation examples
noun
A suit was just a suit.
Ein Anzug war ein Anzug.
The new suit, the stupid new suit.
Der neue Anzug, der dämliche neue Anzug.
‘Like a suit and tie?’ ‘No, not like a suit and tie.
»Sie meinen, Anzug und Krawatte?« »Nein, nicht Anzug und Krawatte.
Dressed in an Armani suit, one of those suits that whispered to you,
Hatte einen Armani-Anzug an, einen dieser Anzüge, die einem zuflüsterten:
The suit wasn’t there!
Der Anzug war nicht da!
Are the others in their suits?
»Haben die anderen ihre Anzüge an?«
‘Where’s your suit?’”
›Wo ist dein Anzug?‹«
A suit that isn’t rotated is a suit halved, I say. Marta!
Ein Anzug, der nicht rotiert wird, ist nur ein halber Anzug, sage ich. Marta!
Suits and sunglasses.
Anzüge und Sonnenbrillen.
This is a new suit.
Der Anzug ist nagelneu.
noun
“Did you bring suit?”
»Haben Sie Klage erhoben?«
Garth has no grounds for a suit.
Garth hatte keine Grundlage für eine Klage.
“How’d you file suit?”
»Wie konnten Sie die Klage einreichen?«
“It’s just a silly nuisance suit.”
»Mit der albernen Klage wollen die uns nur nerven.«
A suit had been filed against him.
Gegen ihn war eine Klage erhoben worden.
“And I’m sure about the suit, too.
Und was die Klage angeht, bin ich mir ebenfalls sicher.
As a protection against malpractice suits.
Zum Schutz vor späteren Klagen wegen Behandlungsfehlern.
Maybe I should have filed a suit.
Vielleicht hätte ich doch klagen sollen.
“Have you filed suit yet?” he asks.
»Haben Sie die Klage schon eingereicht?« fragt er.
verb
That could suit you, Sharpe. Suit you very well.
Das könnte zu Ihnen passen, Sharpe, sehr gut passen.
Is this suiting you?
Würde Ihnen das passen?
That would suit me.
Das würde mir passen.
“Wouldn’t that suit you just fine!
Das könnte dir so passen!
I am simply following suit,
Ich passe mich nur an.
But we should not suit.
Aber wir passen nicht zusammen.
the setting seemed to suit it.
es schien zu ihm zu passen.
It would suit you.
Würde gut zu dir passen.
noun
“And the color suits you.”
»Und die Farbe steht dir.«
But it did not suit his colouring.
Aber die Farbe passte nicht zu seinem Gesicht;
“And the colour would suit you.”
»Und die Farbe würde Ihnen gut stehen.«
I think the colors suit you.
Ich finde, die Farbe steht dir.
That color suits her, she was thinking.
Diese Farbe steht ihr, dachte sie.
Those colors hardly suit you, animal.
Die Farben stehen dir nicht, Tier.
You could be the first that color suits
Du könntest die Erste sein, der diese Farbe steht.
verb
She’s going to fit you into your smith suit.”
Sie wird dir dein Kostüm anpassen.
I can suit my explanation to her reaction.
Ich kann meine Erklärung ihrer Reaktion anpassen.
But he who can modify his wants to suit the possibilities can live happily.
Aber wer seine Bedürfnisse seinen Möglichkeiten anpassen kann, lebt glücklich.
Ideally, Pike says, the estrogen dose would be adjustable: women would try various levels until they found one that suited them.
Idealerweise sollten die Frauen die Östrogendosis flexibel auf ihre Bedürfnisse anpassen können.
It can be adjusted to suit the individual, and is therefore ideal for anyone wanting to recoup their fitness after a long period of inactivity.
Man kann sie individuell anpassen, und deshalb ist sie ideal für jeden, der nach einer langen Trainingspause wieder fit werden möchte.
Sometimes a soldier will have another man's suit recut for himself, but the fit can never be made perfect.
Manchmal läßt sich ein Soldat die Rüstung eines anderen Mannes anpassen, aber sie wird niemals so perfekt sitzen.
Their roofs are made of bamboo, and their design is at once very simple and marvellously ingenious, for they can be moved to suit the weather.
Ihre Dächer sind aus Bambus, ihre Aufbauten einfach und zugleich unglaublich genial konstruiert, denn sie lassen sich dem Wetter anpassen.
“I’ll take the long.” He was the strongest archer among them, his eyes best suited to the dimness.
»Ich übernehme die längere Reichweite.« Schließlich war er der geschickteste Bogenschütze unter ihnen, und seine Augen konnten sich am besten an die Dunkelheit anpassen.
There would be some tighter sections to negotiate ahead, but no problem, since she would simply change her shape to suit them.
Weiter voraus musste sie später einige engere Passagen durchqueren, was jedoch kein Problem war, da sie einfach die Gestalt verändern und diesen Passagen anpassen würde.
When you enter orbit around the fourth planet, we will learn the qualities of your atmosphere and chemistry, and suit our equipment to your needs.
Wenn ihr in den Orbit um den vierten Planeten einschwenkt, werden wir die Eigenschaften eurer Atmosphäre und Chemie kennenlernen und unsere Ausrüstung euren Bedürfnissen anpassen.
noun
Then there was the suit.
Dann war da das Kostüm.
The suit was expensive.
Das Kostüm war teuer.
“And the Chanel suit. Where’s that?”
»Und das Chanel-Kostüm? Wo ist das?«
He’d seen her with a suit on.
Er hatte sie im Kostüm gesehen.
Her suit was deep red.
Ihr Kostüm war dunkelrot.
She would ruin her suit, but that was all right. She hated her suit, she just hated it.
Das Kostüm würde hinüber sein. Aber das machte nichts. Sie haßte dieses Kostüm sowieso.
Her blue suit wasn’t found.
Auch ihr blaues Kostüm nicht.
I don’t look good in suits.
Kostüme kleiden mich nicht.
A white shirt and a suit.
Weiße Bluse und Kostüm.
The girl in the blue suit.
Das Mädchen in dem blauen Kostüm.
noun
And that’s a suit she could win.”
Und das ist ein Prozess, den sie gewinnen könnte.
The hospital wasn’t named in the suit.
Das Krankenhaus tauchte in dem Prozeß überhaupt nicht auf.
they badmouth you to the media or they file suit.
sie schwärzen einen bei den Medien an oder drohen mit einem Prozess.
“Yeah, I know all that, but my point is, this suit—”
»Das ist mir ja alles bekannt, mir geht es nur um diesen Prozeß …«
Barney said, “Even if I lose the suit–”
»Das heißt, selbst wenn ich den Prozeß verliere ...«, begann Barney.
I’d have to sell the plane to fight the suit.’
Ich würde das Flugzeug verkaufen müssen, um den Prozeß zu finanzieren.
Don't you realize you've won the suit?
Begreifst du denn nicht, dass du den Prozess gewonnen hast?
For one thing, as Dad told me, the council had lost its suit with the Commission;
Der Rat hatte seinen Prozeß gegen die Kommission verloren.
John Best, foreman." A similar suit by Mrs.
John Best, Vorsteher.« Ein ähnlicher Prozeß seitens Mrs.
noun
No clothes suited her.
Kleider standen ihr nicht.
What were “suits of woe”?
Was waren »des Kummers Kleid und Zier«?
And I'll send back the suit.
»Ich schicke die Kleider wieder zurück.«
But clothes were never her strong suit.
Aber Kleider waren nie ihre Stärke.
European clothes do na suit you.
Europäische Kleider stehen dir nicht.
With sleepdrugs it's no trick to arrange your slumber pattern to suit your whims, of course, and you know all about the odd living habits of the TP tribe. It made life weird for us, though, since somebody had to be around to assist the TP, bring snacks, correlate the computer printouts, and so forth.
Mit Schlaftabletten ist es natürlich nicht weiter schwierig, die Schlummerzeiten den eigenen Launen entsprechend zu gestalten, und du kennst ja die eigenartigen Lebensgewohnheiten der TP-Sippschaft. Doch unser tägliches Leben im Lager gewann eine neue, sehr seltsame Qualität, da ständig jemand zugegen sein mußte, um dem TP zu Diensten zu sein: ihm einen Imbiß bringen, die Computerausdrücke aufeinander abstimmen und so weiter.
Of all the billions of human and nonhuman minds in the million worlds in spacetime, somewhere was one exactly suited to our purpose, having a certain awareness — and a certain lack of awareness. With the screen, we could attune that mind’s vibration to this sector in spacetime; here, now, between the poles of the screen. Then, space annihilated by the matrix, we could shift the energons of mind and body and bring them here.
Von allen Milliarden menschlicher und nichtmenschlicher Gehirne auf den Millionen Welten in der Raumzeit paßte irgendwo ein einziges genau für unsern Zweck, da es gewisse Dinge wahrnahm - und gewisse Dinge nicht wahrnahm.    Mit dem Schirm würden wir die Vibration jenes Geistes auf diesem Sektor in der Raumzeit abstimmen, hier, jetzt, zwischen den Polen des Schirms. Der Schirm reduzierte die räumliche Entfernung auf Null und ermöglichte es uns, die Energonen von Geist und Körper zu verlagern und hierherzuholen.
noun
“Please do go, good sir, and make suit no more.”
»Bitte geht, guter Herr, und enthaltet Euch von nun an aller Werbung
Hendred’s well-meaning efforts to further his suit.
Hendreds wohlgemeinte Bemühungen, seine Werbung zu fördern, nicht leichter zu lösen waren.
“Then—it is much to ask you, Conan—-but will you press my suit with Mistress Raihna?”
»Dann – diese Bitte verlangt viel von dir, Conan ... Aber würdest du bei Herrin Rainha meine Werbung unterstützen?«
Because he did not present his suit in time, Bassanio does not try for my hand with the caskets until tomorrow afternoon.
Da er seine Werbung nicht rechtzeitig vorgebracht hat, wird Bassanio nicht vor morgen Nachmittag um meine Hand anhalten können.
Now, as I reread my words I do not believe I am doing Arthur or his family an injustice by encouraging his suit.
Während ich dies noch einmal lese, habe ich nicht das Gefühl, Arthur oder seiner Familie Unrecht zu tun, indem ich ihn in seiner Werbung bestärke.
Now, on an evening late in summer, some eighteen years after she had first come to the city, he renewed his suit.
Jetzt, an einem Abend im Spätsommer, achtzehn Jahre nachdem sie in die Stadt gekommen war, erneuerte er seine Werbung.
It was probably your idea, so you could be putting an end to the unwanted suit of an unwanted kinsman come from Homana to find a bride.
Es ist wahrscheinlich sogar deine Idee gewesen, damit du der unerwünschten Werbung eines unerwünschten Verwandten, der gekommen war, um eine Ehefrau zu finden, ein Ende bereiten konntest.
verb
‘Your curves suit you.’
»Die Rundungen stehen dir.«
They really don't suit me.
»Sie stehen mir einfach nicht.«
"Wouldn't suit you, Lia.
Das würde dir nicht stehen, Lia.
The suite would be available.
Die Suite würde zur Verfügung stehen.
I think it would suit you.
Ich glaube, es würde Ihnen stehen.
It would really suit you.
Er würde Ihnen bestimmt gut stehen.
Said it ought to suit me.
Müßte mir stehen, meinte sie.
Still, this suits you—very chic.
»Aber so stehen sie dir auch gut – sehr schick.«
verb
How would that suit you?
Na, wie würde dir das gefallen?
This could really suit me.
Das könnte mir wirklich gefallen.
It would suit me, such a romp.
Es würde mir gefallen, ein bißchen herumzubalgen.
I thought she would suit you.
Ich dachte, sie würde Euch gefallen.
He’d enjoyed living in hotel suites.
Es hatte ihm gefallen, in Hotelsuiten zu wohnen.
‘So what does suit you then, little lady?’
»Und was würde dem Fräulein dann gefallen
It’s voluntary, staying there, and it didn’t suit me.’
Es ist ein freiwilliges Heim, und es hat mir nicht gefallen.
Tis far too rigid and predictable to suit me.
Er ist viel zu starr und absehbar, um mir zu gefallen.
It was too new and too red to suit Eureka.
Er war zu neu und zu rot, um Eureka zu gefallen.
The suit against me has been dropped.
Man hat das Verfahren gegen mich eingestellt.
“Do you want me to call off the suit about Betsy?”
»Soll ich das Verfahren wegen Betsy einstellen lassen?«
‘Maybe they just want to cheer up the suits there. Make their day.’
»Vielleicht wollen sie bloß die Verfahren hier aufmöbeln und sich einen fröhlichen Tag machen.«
There was a legal suit brought to try and prevent your reification, but the cult backed you all the way.
Man hat versucht, per Gerichtsbescheid Ihre Reifikation zu verhindern, aber der Kult unterstützte Sie im gesamten Verfahren.
The courts are really tied up trying to handle all the suits from that Nuke Terrorist thing in Oregon.” “What?
Die Gerichte sind im Augenblick ziemlich lahm gelegt durch die ganzen Verfahren um den Nuklearterroranschlag in Oregon.« »Was?
There was also the wrongful death suit against Flint City that Howie would be lodging on Marcy’s behalf;
Dazu kam ein Verfahren wegen Fahrlässigkeit gegen Flint City, das Howie im Auftrag von Marcy anzustrengen plante;
Most of the suits were straightforward, and Exley didn’t see any connections to Hamburg. Certainly none to Bassim Kygeli.
An den meisten Verfahren war nichts Geheimnisvolles, und Exley sah keine Verbindung nach Hamburg, und schon gar nicht zu Bassim Kygeli.
verb
I am so tired of suiting my actions to their will!
Ich habe es so satt, mich mit meinen Entscheidungen nach ihrem Willen zu richten!
Cornford would be happy to meet Morse whenever it suited.
Cornford würde sich freuen, mit Morse zu sprechen, und richte sich mit dem Termin ganz nach ihm.
How used we become, she thought, to what we have, even if it doesn’t suit us.
Wie richten wir uns doch im Gewohnten ein, dachte sie, auch wenn es uns nicht gefällt.
“That’s if you’re going to arrange your life to suit Mary,” he said.
»Das heißt, Sie wollen sich in Ihrem Leben ganz nach Mary richten«, sagte er.
"What else?" "He and a force of overmen have occupied Skelleth and are rebuilding it to suit themselves.
»Was noch?« »Er und eine Streitmacht von Übermännern halten Skelleth besetzt und richten sich dort heimisch ein.
“You tell Fumero, from Carax, that I remember his little sailor suit.”
»Richte Fumero einen schönen Gruß von Carax aus und daß ich mich noch immer an sein Matrosengewändchen erinnere.«
Alf’s plight could not better have suited the purposes of his unofficial judges in Liverpool.
Alfs Notlage kam seinen inoffiziellen Richtern in Liverpool durchaus zupass.
As if he'd pick one to suit the judge's character, such dogs existing somewhere perhaps.
Als überlege er, welcher am besten zum Richter passte, vielleicht gab es ja irgendwo solche Hunde.
I’m not even suited to be an artist.”
Ich bin nicht einmal zum Künstler geeignet.
He wasn’t suited to such a life.
Er war für ein solches Leben nicht geeignet.
Which rooms there will suit their needs?
Was sind denn geeignete Räume hier?
Not everyone is suited to this line of work.
Nicht jeder ist für diese Branche geeignet.
I 'm not suited for the job.”
Ich bin dafür nicht geeignet.
But particularly suited for the task.
Aber für die Aufgabe besonders geeignet.
Well suited for the clergy.
Gut geeignet als Kleriker.
“Better suited to the job.”
»… für den Job besser geeignet ist.«
He was suited to this, father.
Er war dafür geeignet Vater.
noun
Mr. Blanchard, suit up, please.
Mr Blanchard, ziehen Sie sich bitte an.
Its slightly bitter flavor suited her.
Der leicht bittere Geschmack passte zu ihr.
“Please take the prince to the Roosevelt Suite!”
»Bitte geleiten Sie den Prinzen in die Roosevelt-Suite!«
“Please, bring the bottle inside my suite,”
»Bitte bring die Flasche doch in meine Suite«, säuselte sie.
“You will wait in my personal suite,” Horatius insisted.
»Aber nicht doch«, insistierte Horatius, »bitte warten Sie in meinen Privatgemächern.
Please have a setup delivered to my suite.
Bitte lassen Sie eine kleine Stärkung auf meine Suite bringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test