Translation for "respect" to german
noun
Similar context phrases
Translation examples
- respekt
- achtung
- respektieren
- achten
- hinsicht
- beziehung
- rücksicht
- anerkennung
- ehrerbietung
- betreff
- pietät
- anerkennen
- würdigen
noun
They also respect the person who commands respect.
Sie haben auch Respekt vor dem, der sich Respekt verschafft.
Respect, mutual respect, was what existed between them.
Respekt, gegenseitiger Respekt, das war es, was zwischen ihnen bestand.
‘Be off with you–with respect,’ said the innkeeper without respect.
»Dann geht, mit allem Respekt«, sagte der Wirt ohne jeden Respekt.
”With respect,“ said Ponder, without respect, ”we cannot.
»Bei allem Respekt«, sagte Ponder ohne Respekt. »Das ist unmöglich.
Once you have their respect, you’ll have the respect of all.’
Genießt Ihr deren Respekt, ist Euch der Respekt aller sicher.
Her friends treated her with respect, and that respect was returned.
Ihre Freunde behandelten sie mit Respekt und dieser Respekt wurde erwidert.
noun
It implies respect for his fellow-members, and also respect for the community as such.”50
Das verlangt seine Achtung vor dem Mitmenschen und auch Achtung vor der Gemeinschaft als solcher.«[356]
One had to respect it; one might laugh; but one had to respect it, he thought.
Man musste Achtung haben davor; man mochte lachen, aber man musste Achtung haben davor, dachte er.
verb
And respect. They'll respect him. I do mean that."
Und respektiere es. Sie sollen ihn auch respektieren, und ich meine es ernst damit!
I fucking respect you, but you have to respect me.
Verdammt, ich respektiere dich, aber du musst mich auch respektieren.
I respect his boundaries, I respect his talents.
Ich respektiere seine Grenzen, und ich respektiere seine Fähigkeiten.
verb
“I respect you. You respect me. Together we’re enough.”
»Ich achte dich, du achtest mich. Du und ich, wir sind uns selbst genug.«
A man has to respect himself, Karla, before he can respect anyone else.
Man muss sich selbst achten, Karla, bevor man jemand anderen achten kann.
noun
In what respect did I fail? I failed in precisely the respect I’m talking about.
In welcher Hinsicht gescheitert? Ich sage es doch, genau in dieser Hinsicht.
noun
Stars are like numbers in a few respects, but in most respects they are quite unlike them.
Sterne sind in einigen Beziehungen wie Zahlen, aber in den meisten Beziehungen sind sie ganz anders.
noun
The breadth of the Telthearna is respect indeed.
Allerdings, die Breite des Telthearnas bedeutet Rücksicht.
noun
But respect will come with success. Eventually.
Doch mit dem Erfolg kommt auch die Anerkennung. Irgendwann.
It was founded on a mutual understanding of their respective powers.
Es beruhte auf der Anerkennung der Macht des jeweils anderen.
noun
Is this the respect you show your teacher?
Ist das die Ehrerbietung, die du deinem Lehrer entgegenbringst?
But all the other faces showed sorrow and respect.
Aber auf allen anderen Gesichtern lagen Kummer und Ehrerbietung.
‘Have you no respect for us?’ the emperor was asking.
›Hast du keine Ehrerbietung uns gegenüber?‹ fragte der Kaiser.
noun
To erase all doubt in our minds respecting Sir William’s involvement with Damien, I shall search out his lordship this afternoon.
Um alle Zweifel zu beseitigen, die Sir William Fileys Rolle bei Damiens Tod betreffen, werde ich ihn heute nachmittag aufsuchen.
According to Gellately’s analysis of the Wikzburg Gestapo files (which deal with a small city, so the numbers should be projected onto the national scale), there were two race defilement denunciations and one denunciation of friendliness to Jews in 1933; one and two respectively in 1934;
Nach Gellatelys Analyse der Würzburger Gestapo-Akten (die eine kleinere Stadt betreffen, so daß die Zahlen auf nationales Niveau hochgerechnet werden sollten) gab es 1933 zwei Denunziationen wegen Rassenschande und eine wegen freundlichen Verhaltens gegenüber Juden;
noun
Anna didn't know if he did it from respect or good manners.
Anna wusste nicht, ob er es aus Pietät oder Höflichkeit tat.
I wanted to hit him over the head with the urn, but I had enough respect not to do so.
Ich wollte mit der Urne eigentlich auf seinen Kopf einschlagen, hatte aber die Pietät, es nicht zu tun.
‘No, she does not,’ said Daphne, trying to subdue the note of triumph to one of respect for the dead aviator.
»Nein, Jebland hat sie nicht«, antwortete Daphne und versuchte, ihren Triumph aus Pietät gegenüber dem toten Piloten zu unterdrücken.
On the other, Christmas was approaching – and every restriction beyond a certain limit would be interpreted not as respect for the dead, but as weakness, and an expression of paralysis.
Andererseits näherte sich das Weihnachtsfest – und jede Einschränkung, die eine bestimmte Grenze überschritt, würde nicht als Pietät, sondern als Schwäche, als Eingeständnis und Ausdruck einer Lähmung, aufgefaßt werden.
he says, dropping without ceremony into a seat, giving a cursory nod to the altar where a single candle is burning against the dark, and crossing himself without any show of respect.
Den Altar, auf dem eine einzelne Kerze in der Dunkelheit brennt, bedenkt er mit einem flüchtigen Nicken und bekreuzigt sich ohne die geringste Pietät.
The planned parade at the village fair had been canceled as a sign of respect, because in London late that morning Princess Diana had been laid to rest.
Der geplante Kerbeumzug war ausgefallen, aus Pietät, denn in London wurde an jenem späten Vormittag Prinzessin Diana zu Grabe getragen.
Chaplin had a wooden model of the machine made for Modern Times, but then decided not to place it in the office of the steel company’s boss, out of respect.
Chaplin hatte für Modern Times ein Modell aus Sperrholz nachbauen lassen, dann aber aus Pietät darauf verzichtet, es im Büro des Chefs des Stahlkonzerns aufzustellen.
verb
“Only a fool wouldn’t respect your strength,” she said.
„Nur ein Narr würde deine Kraft nicht anerkennen“, sagte sie.
And these drives could benefit businesses if managers and business leaders respected them.
Diese Kräfte könnten für Unternehmen nützlich sein, wenn Manager und Führungskräfte sie anerkennen würden.
She thought they would admire her independence, and respect her brave willingness to break ranks with the others.
Sie glaubte, sie würden ihr Selbstvertrauen bewundern und die mutige Bereitschaft anerkennen, mit der sie aus der Reihe tanzte.
He was forced to respect such courage—she a peasant and himself once a warrior of clan Nhi.
Solchen Mut mußte er anerkennen, immerhin war sie ein Bauernmädchen, während er früher Krieger des Nhi-Klans gewesen war.
Though it was a zephyr in comparison to Ballybran turbulence, Killashandra rated it a respectable storm, and slept through the rest of it.
Obwohl er im Vergleich zu Ballybrans Stürmen ein milder Frühlingswind war, mußte Killashandra anerkennen, daß es ein beachtlicher Sturm war.
“I have a job to do, and while I respect your authority, in this instance, I believe that it is important to save you from yourself.”
»Ich muss meine Arbeit tun, und obwohl ich deine Autorität anerkenne, halte ich es im Moment für wichtiger, dich vor dir selbst zu schützen.«
Cleopatra said, “that having stolen the whole island, you will respect all the deeds and titles?” “Exactly,”
»Du meinst, nachdem ihr die ganze Insel gestohlen habt, wollt ihr jetzt sämtliche Eigentumsrechte und Titel anerkennen?« fragte Kleopatra.
verb
The family wants to give the city a chance to pay respect.
Die Familie will der Stadt eine Chance geben, ihn zu würdigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test