Translation for "hinsicht" to english
Translation examples
noun
Und in anderer Hinsicht?
And in other respects?
in anderer Hinsicht, nein.
in some respects, no.
zumindest in dieser Hinsicht.
in that respect, at least.
In anderer Hinsicht jedoch nicht.
But in other respects, no.
In der Hinsicht sind sie anders als du.
They're not like you in that respect.
In welcher Hinsicht gescheitert? Ich sage es doch, genau in dieser Hinsicht.
In what respect did I fail? I failed in precisely the respect I’m talking about.
»In mancher Hinsicht – ja.«
“In certain respects, yes.”
»Ma’am, in welcher Hinsicht
‘Ma’am, in what respect?’
Aber nicht unbedingt in jeder Hinsicht.
But not necessarily in all respects.
noun
In der Hinsicht ist sie wie ein Vampir.
“She’s like vampires in that regard.
In dieser Hinsicht war er ein Narr gewesen.
He’d been a fool in that regard.
»Irgendwelche Vorschläge in der Hinsicht
“Any suggestions in that regard?”
Evans ist in dieser Hinsicht nützlich.
Evans is useful in that regard.
Sei in dieser Hinsicht nicht naiv.
Do not be naive in this regard.
»Auch in dieser Hinsicht habe ich Glück.«
Again, I am lucky in that regard.
Mir sind in dieser Hinsicht die Hände gebunden.
My hands are tied in that regard.
Präsident Hayes war in dieser Hinsicht anders.
President Hayes was different in this regard.
»In dieser Hinsicht sind sie wie die Menschen, nehl«
“They are like people in that regard, neh?”
In dieser Hinsicht ähnelt es einem Wunder.
It quite resembles a miracle, in that regard.
noun
Und nicht nur in menschlicher Hinsicht.
And not merely in human terms.
In praktischer Hinsicht, meine ich.
I mean, in practical terms?
In dieser Hinsicht stellte es ihn zufrieden.
In those terms, it satisfied.
In finanzieller Hinsicht ist die Motorradindustrie eine Goldgrube.
            In terms of pure money, the motorcycle industry is a gold mine.
Wie findet er das Buch in literarischer Hinsicht?
What did he think of the book, in literary terms?
Und dies machte ihn in politischer Hinsicht zum Herrn der Lage.
And this made him master of the situation in political terms.
In gesellschaftlicher und politischer Hinsicht war es ohne Zweifel eine ausgezeichnete Verbindung.
In social and political terms it was an excellent union.
In mancher Hinsicht verbessert es sie sogar, zum Beispiel was die Knochenfestigkeit betrifft.
improves it in some ways, in terms of bone strength and so on.
noun
Du bist in dieser Hinsicht komisch.« »Ich bin. In dieser Hinsicht. Komisch.«
You’re funny that way.” “I am. Funny. That way.”
Nicht in dieser Hinsicht.
He is not naïve in that way.
In anderer Hinsicht nicht?
Not in any other way?
In jeder wichtigen Hinsicht – und schon bald in jeder erdenklichen Hinsicht.
In every way that mattered—and soon in every way imaginable.
»Nun… in mancher Hinsicht
“Well…ins some ways.”
In dieser Hinsicht war ich wie sie.
In that way, I was like her.
»Und in welcher Hinsicht ist das bei dir anders?«
And that is different to you in what way?
»Nun, in gewisser Hinsicht war das wohl auch egal.« »In welcher Hinsicht?« »Ach, nichts.«
“Well, I suppose it didn’t matter in a way.” “In what way?” “Oh, nothing.”
Immer, in jeder Hinsicht.
Always, in every way.
noun
In keiner Hinsicht.
In any sense of the word.
»Nicht wie die anderen? In welcher Hinsicht
Not like the rest of them in what sense?
Vor ihr, in vielerlei Hinsicht.
Before in many senses.
Das stimmte in jeder Hinsicht.
This was true in every sense.
Nur in metaphorischer Hinsicht.
Only in the metaphorical sense.
Im Dunkeln in jeder Hinsicht.
In the dark in every sense.
Sie war in gewisser Hinsicht zutreffend.
It was, in a sense, correct.
In mehr als einer Hinsicht.
In more than one sense.
Dies ist in jeder Hinsicht ein Blutsport.
This is a blood sport in every sense.
In anderer Hinsicht waren sie revolutionär.
In another sense they were revolutionary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test