Translation examples
noun
He had worked himself up into a rage.
Er hatte sich in Rage geredet.
At his back Gina was raging.
Gina hinter ihm geriet in Rage.
    "Yes. And… forge of rage."
»Ja. Und … forge of rage
His rage made him fearless.
Seine Rage machte ihn furchtlos.
And didn’t she come to the premier of Rage?
Und war sie nicht zur Uraufführung von Rage gekommen?
Yuki’s rage was instant and blinding.
Yuki reagierte mit blinder Rage.
Roid rage, he called it.
»Roid Rage« – Steroidrausch – nannte er das.
McQuarrie had worked himself into a fine, livid rage.
McQuarrie hatte sich in Rage geredet.
Darwin was clearly on the verge of an angry rage.
Darwin war dabei, sich in Rage zu reden.
noun
Rage without the rage.
Eine Wut ohne Wüten.
Rage, so much rage.
Und Wut, rasende Wut.
Rage, rage against the dying of the light.
Wüten, wüten gegen das Sterben des Lichts.
 You’re lonely…and angry.  Rage, man, always the rage.
Du bist einsam ... und wütend. Wut, immer wieder die Wut.
‘And is it not possible that Zoe’s rage at you is your rage at her?’
»Wäre es nicht möglich, daß Zoes Wut auf Sie Ihre Wut auf Zoe ist?«
And he was in a rage.
Und er tobte vor Wut.
“With rage and pain.”
»Vor Wut und vor Schmerz.«
This rage was ours.
Das war unsere Wut.
The rage of that attack.
Die Wut dieser Tat.
Uncontrollable rage?
Unkontrollierte Wut?
raserei
noun
He is muscle and rage.
Er ist Muskeln und Raserei.
Where, when, has e’er the pious rage
Wenn hat, und wo die fromme Raserei,
Its eyes are red with rage.
Seine Augen sind rot vor Raserei.
She had the music rage too.
Sie war ebenfalls von musikalischer Raserei gepackt.
At the same instant he was overwhelmed by rage.
Im selben Augenblick packte ihn die Raserei.
Perhaps a farmer driven by the rage of loss.
Vielleicht ein Bauer, getrieben von der Raserei des Verlusts.
Rage made him weak, so that he stumbled.
Ihm wurde ganz schwach vor Raserei. Er stolperte.
noun
Rage, yes, there was rage in it. Frustration.
Zorn, ja, es war Zorn darin. Enttäuschung.
There was rage in her eyes, rage and pain.
In ihren Augen lag Zorn, Zorn und Schmerz.
Rage exploded in her, rage more powerful than the storm, rage focused on that face;
Zorn explodierte in ihr, Zorn, stärker als der Sturm, ein Zorn, der ganz auf dieses Gesicht konzentriert war;
There is also rage.
Auch Zorn.
“The rage vanished. Or maybe it was never rage in the first place.”
»Ich verspürte keinen Zorn mehr. Vielleicht war es auch gar kein Zorn, sondern etwas anderes.«
The rage, Katz thought, that terrible rage they both carried.
Der Zorn, dachte Katz, dieser ungeheure Zorn, den sie beide in sich trugen.
As the rotgut took effect, his rage turned to heartache, then to rage again.
Als die Wirkung einsetzte, verwandelte sich sein Zorn in Herzensleid, dann wieder in Zorn.
He burned with rage.
Er brannte vor Zorn.
There’s loneliness and rage.
Einsamkeit und Zorn.
She was trembling with rage.
Sie zitterte vor Zorn.
verb
Why then rage and prophesy?
Wozu dann toben und prophezeien?
They will rage through these buildings like a fire.
Sie werden durch diese Gebäude toben wie ein Feuer.
They’ll rage and shout, but they won’t touch you.
Sie werden toben und schreien, aber sie können euch nichts tun.
Let the rage pour out of him until it was spent?
Ihn toben lassen, bis er erschöpft war?
Oh, how she would rage if she knew.
Oh, wie sie toben würde, wenn sie das wüsste.
‘Mollison’s going to be raging,’ Fox added.
»Mollison wird toben«, ergänzte Fox.
but they had been drowned in the metallic raging of horror.
aber sie waren ertrunken im metallischen Toben der Angst.
A violent storm seemed to be raging outside.
Dort draußen schien ein gewaltiger Sturm zu toben.
Others on the bunks began growling and raging.
Andere in den Betten begannen ebenfalls zu krächzen und zu toben.
verb
Let him insult me, I thought, let him rage.
Sollte er mich beleidigen, sollte er rasen.
You’re the poet. What’s the thing about the raging and darkness?”
Du bist der Poet. Wie war das mit dem Rasen und der Dunkelheit?
Where was my head-medicine, the syrup that quieted these ragings?
Wo war meine Kopfmedizin, der Sirup, der dieses Rasen stillte?
There was no one on the pad itself, but a fight was raging on the lawns beyond.
Auf dem LandeÂplatz selbst war niemand, aber auf dem Rasen dahinter tobte ein Kampf.
There was nothing she could do except ignore them and boil with rage.
Sie konnte nichts tun als sie übersehen und innerlich rasen.
But then Littlejohn’s mouth was on his cock and the need in him was raging and building.
Aber Littlejohns Mund war jetzt an seinem Penis, und die Begierde in ihm begann zu rasen und zu wachsen.
heaven be stripped of its bright stars: smoke rage and fire, leaping the flame lick heaven itself.
es schwinden am Himmel die strahlenden Sterne; es rasen der Brandrauch und das Feuer;
noun
When he spoke, his voice was shaking with rage.
Als er sprechen konnte, bebte seine Stimme vor Erregung.
possessed, his face gray with emotion, his wiry body trembling with rage.
Sein Gesicht war grau vor Erregung, und seine Hände zitterten.
Vomer’s gills opened and closed rapidly. Perhaps that was a sign of rage or excitement.
Vomers Kiemen öffneten und schlossen sich in schneller Folge, was vielleicht ein Zeichen von Erregung war.
He looked down at the wild-haired boy, whose face was contorted with rage.
Er blickte auf den schmutzigen Jungen mit dem verfilzten Haar hinunter, dessen Gesicht vor Erregung verzerrt war.
Every one of the Horse Stealers—and Brandark—had given himself to the Rage, summoning its exaltation and strength and deadly concentration.
Jeder der Pferdediebe und auch Brandark hatten sich der Blutrunst hingegeben, ihre Erregung und Kraft und mörderische Konzentration gerufen.
Instinctively he aimed his rage like despair at Morn.
Spontan lenkte er seine Erbitterung, als wäre sie Verzweiflung, in Morns Richtung.
Then a sense of depletion as sudden as his rage took everything else away.
Anschließend verdrängte ein Gefühl der Ermattung, das so schlagartig wie zuvor seine Erbitterung auftrat, alles andere.
Indeed, the theme of humiliation, which is the essence of torture, is important to understanding the radical Islamists’ rage.
Der Aspekt der Demütigung, der den Kern der Folter bildet, ist auch wichtig zum Verständnis der Erbitterung der radikalen Islamisten.
he would break through my mind like a black wind, and I could feel his hatred, his rage
wie ein schwarzer Wind blickte er durch meinen Geist, und ich konnte seinen Haß spüren, seine Erbitterung -
Obedience only made him wail with rage, with desire for revenge: helplessness restored his nightmare.
Folgsamkeit ließ ihn lediglich vor Erbitterung und Rachgier aufheulen; Hilflosigkeit jedoch wiederbeschwor seinen Alptraum.
For a moment she lost her balance; stumbled without transition into a sea of pain and dark rage. Try me!
Für einen Augenblick verlor sie die Selbstbeherrschung, stolperte unversehens in einen Abgrund der Qual und finsterer Erbitterung. Versucht es doch wenigstens mit mir!
verb
‘Lisa?’ she screamed against the raging sea.
»Lisa?«, brüllte sie gegen das Tosen an.
The only sound was one of raging water;
Doch das einzige Geräusch war das Tosen des Wassers;
And so they watched the raging spectacle in great awe.
So lauschten sie ehrfürchtig auf das ungeheure Tosen.
Gulag let out a cry resembling the roar of a raging river.
Gulag schrie so laut auf wie das Tosen eines Wasserfalls.
But the lightning passed, and the raging of the heavens was replaced by a sudden singing silence.
Doch der zuckende Blitz verblasste, und eine plötzliche, knisternde Stille verdrängte das Tosen des Himmels.
Which only enabled us to distinguish the almost equal raging and roaring of the engines and the power reactors.
Dafür kam wieder das laute, gleichmäßige Tosen der Triebwerke und Stromreaktoren durch.
He stood in the darkness for a time listening to the storm rage all around, thinking about Ben’s lessons.
Er stand eine Weile in der Dunkelheit, lauschte auf das Tosen des Unwetters ringsum und dachte an Bens Lektionen.
verb
Overhead a storm was raging.
Darüber toste ein Sturm.
A storm raged over the house.
Ein Sturm rüttelte an dem Haus.
Storm raged over the Hellers;
Der Sturm tobte über die Hellers.
The storm was still raging.
Draußen wütete noch immer der Sturm.
A black storm raged inside him.
Ein schwarzer Sturm tobte in ihm.
Outside, the siege of Mazariyan raged on.
Draußen wütete der Sturm auf Mazariyan weiter.
We are thy Raging Torrents, thy paladins.
Wir sind deine entfesselten Stürme, deine Paladine.
“But the storm still rages,” said Edgar.
»Aber der Sturm tost nach wie vor«, sagte Edgar.
A storm of stone rages around us.
Um uns herum wütet ein steinerner Sturm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test