Translation examples
noun
Anger was good, anger was alive.
Zorn war gut, Zorn war Leben.
There was anger in it, raw, rising anger.
Es war Zorn darin, reiner, anwachsender Zorn.
It was not anger at anything.
Es war kein Zorn auf etwas.
Anger, anger, fear, aggression!” Yoda warned.
»Zorn, Zorn, Angst, Aggression!« warnte Yoda.
And Jacen felt anger: real physical anger.
Und Jacen verspürte Zorn. Echten, physischen Zorn.
He was trying to fight back anger now, seething anger.
Er versuchte, Zorn zu unterdrücken, kochenden Zorn.
My love turns to anger, my anger calls for blood.
Meine Liebe wird zu Zorn, mein Zorn verlangt nach Blut.
And something else: anger.
Und noch etwas: Zorn.
Now the anger was present.
Jetzt war der Zorn da.
It would have angered him.
Sie musste ihn verärgern.
It would be best not to anger him.
Wir sollten ihn nicht verärgern.
Would that please him or anger him?
Würde ihm das gefallen oder ihn verärgern?
"And we don't wish to anger the Cardassians.
Und wir wollen die Cardassianer nicht verärgern.
He couldn’t risk angering her.
Er konnte es nicht riskieren, sie zu verärgern.
What she was saying seemed to anger him.
Was sie sagte, schien ihn zu verärgern.
Do not anger me, darling pale one.
Verärgere mich nicht, mein bleicher Schatz.
Defending me would only anger them.
Mich zu verteidigen würde sie nur noch mehr verärgern.
A beast of this size was not something to anger.
Ein Tier dieser Größe sollte man nicht unbedingt verärgern.
I did not want to anger my aunt. Not today.
Ich wollte meine Tante nicht verärgern, vor allem heute nicht.
noun
Anger rose above the grief. Anger at myself.
Ärger schob sich vor meinen Kummer. Ärger über mich selbst.
She felt humiliation and anger. Not anger. Rage.
Es waren Gefühle wie Erniedrigung und Ärger. Nein, nicht Ärger, sondern Wut.
Just anger at herself.
Nur Ärger über sich selbst.
No pleasure, no anger, no.
Kein Vergnügen, keinen Ärger, kein.
He was beginning to feel something which if not anger, had a deal of anger in it.
Etwas wie Ärger, oder etwas mit einer starken Beimischung von Ärger, stieg in ihm hoch.
"The result wouldn't be anger.
Das Ergebnis würde also nicht Ärger sein.
The anger burned again.
Wieder flammte Ärger in ihr auf.
My anger was a cover.
Mein Ärger war nur ein Vorwand.
But his anger was not appeased.
Doch sein Ärger war nicht verraucht.
Anger on my behalf?
Ärger aus Sympathie für mich?
Nothing shall anger me.
Nichts wird mich erzürnen.
      "Anger me not, Gudruda!
Erzürne mich nicht, Gudruda!
That seemed to anger him.
Das schien ihn zu erzürnen.
You anger me, Marius.
Du erzürnst mich, Marius.
I do not wish to anger him.
Ich möchte ihn nicht erzürnen.
– What have I done to anger her?
Was habe ich getan, sie zu erzürnen?
“It will only anger the queen further.”
»Es würde die Königin nur noch mehr erzürnen
Don’t seek to anger me or embitter me.
Hör auf, mich erzürnen oder verbittern zu wollen.
They were respectful, though, not wanting to anger him.
Aber sie waren respektvoll und wollten ihn nicht erzürnen.
To anger Him still further would be disastrous for our people.
Ihn weiter zu erzürnen wäre katastrophal für unser Volk.
But then anger spilled away.
Aber dann verging die Verärgerung.
His anger had not yet subsided;
Seine Verärgerung war noch nicht geschwunden;
He showed no anger.
Er zeigte keinerlei Verärgerung.
Then the hurt blooms into anger.
Aber dann weicht die Getroffenheit der Verärgerung.
Irritation morphed into anger.
Verärgerung verwandelte sich in Wut.
            Liam's anger did not last.
Liams Verärgerung hielt nicht an.
She regarded him with mock anger.
Sie musterte ihn mit gespielter Verärgerung.
The words knock the anger out of me.
Seine Worte vertreiben meine Verärgerung.
She was almost pleased at his anger.
Sie war beinahe erfreut über seine Verärgerung.
Anger danced up her spine, but there was no fear in it.
Verärgerung kam in ihr auf, aber keine Angst.
noun
Silas bit down his anger.
Silas schluckte seinen Groll herunter.
A burning seed of anger smoldered in Nate's chest.
In Nates Brust schwelte der Groll.
it is not permitted us to keep anger in the heart." "Lygia,"
Wir dürfen keinen Groll im Herzen hegen.
An anger that she had suppressed for too many years.
Ein Groll, den sie zu viele Jahre unterdrückt hatte.
But Nate could no longer touch his old anger.
Nate aber verspürte keinen Groll mehr gegen ihn.
Anger and resentment began to boil in Ryan's gut.
Groll und Verbitterung stiegen in Ryan hoch.
A wave of anger shot through her.
Eine Welle der Entrüstung durchflutete sie.
She was red-faced with humiliation and anger.
Sie wurde rot vor Wut und vor Entrüstung.
Derkhan glowered, but she did not indulge anger.
Derkhan verzog das Gesicht, aber sie sparte sich einen Ausbruch der Entrüstung.
Eventually, he would turn to self-righteous anger and indignation.
Schließlich würde er sich in selbstgerechter Wut und Entrüstung ergehen.
The anger came easily, self-righteous indignation, the only kind of righteousness I'd ever known.
Die Wut kam schnell über mich, selbstgerechte Entrüstung, die einzige Art von Rechtschaffenheit, die ich jemals gekannt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test