Similar context phrases
Translation examples
verb
Wenn sie nicht rasen. »Ja?«
If they don't race ..." "Yeah?"
Ihr Puls begann zu rasen.
Her pulse started to race.
Ihr Herz fing an zu rasen.
Her heart started to race.
Mein Herz fängt an zu rasen.
My heart is starting to race.
Ihr Herz begann zu rasen.
Her heart began to race.
Mein Herz begann zu rasen.
My heart started racing.
Mein Puls fing an zu rasen.
My pulse raced forward.
Sein Herz begann zu rasen.
His heart began to race.
Ich rase die Treppe rauf.
I race up the stairs.
verb
Wir rasen mit 200 Sachen über die Autobahn.
We hurtle down the autobahn at 120 miles per hour.
Wir rasen auf einen imaginären Wirbel zu, das Ende des Jahrhunderts …
We hurtle toward an imaginary vortex, the century's end....
Die Wagen kommen von allen Seiten und rasen mit Sirenengeheul auf uns zu.
Cars appear from all sides, hurtling straight for us, their sirens wailing.
Er wollte fort, er sehnte sich danach, im Zug zu sitzen und südwärts zu rasen, weg von den Lakes.
He wanted to be away, he was longing to be on a train, hurtling southward, away from the Lakes.
Wir rasen mit einer Geschwindigkeit von 390 Kilometern pro Sekunde durchs All, Walküre.
We are hurtling through space at a rate of 390 kilometres per second, Valkyrie.
Gedanken rasen wie eine Lawine durch ihren Kopf, bis sie das Gefühl hat, darunter begraben zu werden.
Her thoughts hurtle through her mind until she feels as if she’ll suffocate under their weight.
Er kam den Weg entlang über den Rasen gelaufen, und die Zuschauer jubelten ihm zu.
He came hurtling along the cinder path across the lawn, with the spectators cheering him pleasantly from both sides.
Manche Bilder sind vielleicht für eine Millisekunde sichtbar, wenn wir durch jeden nahen G-Punkt rasen!
Some images may flash for a millisecond as we hurtle through each narrow g-spot!
Signale wirbeln über den Himmel, rasen durch die Zeit wie Materiesplitter, Materiepartikel, sichtbar und solide.
Signals hurtle through the sky, through time, like particles or flecks of matter, visible and solid.
Im nächsten Augenblick schwirrte er davon und sauste über den Rasen, der zum Fluss führte.
The next moment he found himself hurtling away from the Palace and swooping across the lawns that led to the river.
verb
Sollte er mich beleidigen, sollte er rasen.
Let him insult me, I thought, let him rage.
Du bist der Poet. Wie war das mit dem Rasen und der Dunkelheit?
You’re the poet. What’s the thing about the raging and darkness?”
Wo war meine Kopfmedizin, der Sirup, der dieses Rasen stillte?
Where was my head-medicine, the syrup that quieted these ragings?
Dieser Gedanke ließ ihn noch mehr vor Wut rasen.
That thought sent him into an even bleaker rage.
Auf dem LandeÂplatz selbst war niemand, aber auf dem Rasen dahinter tobte ein Kampf.
There was no one on the pad itself, but a fight was raging on the lawns beyond.
Sie konnte nichts tun als sie übersehen und innerlich rasen.
There was nothing she could do except ignore them and boil with rage.
Aber Littlejohns Mund war jetzt an seinem Penis, und die Begierde in ihm begann zu rasen und zu wachsen.
But then Littlejohn’s mouth was on his cock and the need in him was raging and building.
es schwinden am Himmel die strahlenden Sterne; es rasen der Brandrauch und das Feuer;
heaven be stripped of its bright stars: smoke rage and fire, leaping the flame lick heaven itself.
verb
Ich will aber rasen, wenigstens für einen Moment!
Oh, but I must rave just for a moment.
Er konnte kaum mehr schlucken und steigerte sich in ein Weinen und Rasen hinein.
He could hardly swallow and worked himself up into a fit of weeping and raving.
»Nada«, hörte er sich selbst rasen, »ergib dich, sei gut zu mir, das ist es, was ich will, und du wirst dich erinnern ...«
“Nada,” he heard himself rave, “yield, be kind to me, this is what I want, and you’ll remember-“
Wir können ihn nicht einmal aus dem Rat der Comyn hinauswerfen, wie wir es mit Kyril taten, als er zu rasen begann.
We cannot even dismiss him from Comyn Council, as we did with Kyril when he began to rave.
Es wogt und tobt. Schwärzere Dunkelheiten als die Nacht rasen mit Riesenbuckeln auf uns los, über uns hinweg.
It heaves and raves. Darknesses blacker than the night rush on us with giant strides, over us and away.
Dieses heftige Begehren, und dieses eben so heftige Verabscheun, dieses Rasen und diese Wollust werden dir den Jüngling kenntlich machen, und du wirst ihn bedauern.
By this impetuous desire and this equally impetuous abhorrence, this raving and this lust you will recognize the youth and will pity him.
Seine Stimme zitterte. »Er ist der einzige Mann in Thendara, der erkennen kann, daß ich weder lüge noch rase!
Regis demanded, his voice wavering, "he is the one man in Thendara who will know for a fact that I am neither lying nor raving!
Die Politiker und Generäle mochten rasen und toben, aber die schweigend wartenden Millionen fühlten, daß nun endlich ein langes und blutiges Kapitel der Geschichte zum Abschluß kommen würde.
The politicians and the generals might storm and rave, but the silently waiting millions felt that, none too soon, a long and bloody chapter of history was coming to an end.
Als sie den Raum betraten, war es still darin, doch da begann eine betrunkene Niggerin in einer der Zellen zu rasen und zu toben und zu schluchzen und gegen die Gitterstäbe zu schlagen, dagegen zu hämmern und daran zu rütteln wie ein wahnsinniger Affe.
When they entered, the place was quiet, but immediately a drunken negress in one of the cells began to bawl and rave and sob, smashing, hammering, and rattling the bars of her cell like a demented ape.
verb
In diesem Moment löste sich der Tisch von der Gruppe und begann im Zimmer hin und her zu rasen.
That was when the table broke loose from the group and careened around the room.
Endlich war er in Freiheit, aber jetzt hatte er plötzlich ein neues Problem: Er würde geradewegs in das Bankgebäude auf der anderen Straßenseite rasen.
Freedom at last, but now he had another problem: there was nothing to stop him. He was going to careen into the lobby of the bank across the street.
»Bin auf dem Sprung. Bis gleich.« Ich lege auf, werfe dem Telefon einem finsteren Blick zu, ziehe schnell meinen neuen Jumpsuit an und rase die Stufen hinunter.
“I’m just leaving.” I glare at the phone, jump into my new jumpsuit, and careen down the stairs.
Kurz nach zwölf Uhr mittags an jenem Samstag im Mai hörten die Käufer, die bei Heinen’s ihre Einkaufswagen vor sich herschoben, plötzlich Sirenen aufheulen und die Feuerwehrwagen in Richtung Ententeich rasen.
A little after noon on that Saturday in May, the shoppers pushing their grocery carts in Heinen’s heard the fire engines wail to life and careen away, toward the duck pond.
benommen begriff er, dass er am Rande einer gewaltigen Fugue wippte; vielleicht war sie so schlimm wie diejenige, die ihn überhaupt erst zu Charlies Höhle hatte rasen lassen.
and he was dimly aware that he was teetering on the brink of a potentially major silence-fugue, perhaps as bad as the one that had sent him careening toward Charlie's cavern in the first place.
Er hatte gesehen, was passierte, wenn das nicht gemacht wurde: Fenster und Wände von Leitern zerschlagen, Möbel von Werkzeug beschädigt, Rasen und Einfahrten voller Farbe. »Ich mach mich lieber gleich auf den Weg«, sagte er.
He had seen what happened when a contractor failed to do this: ladders careening through windows and walls, tools damaging furniture, paint all over the lawn and driveway. “I better go,”
»Oh, verdammt, Hana. Alles in Ordnung?« »Ich hab gesagt, fass mich nicht an!« Ich dränge grob an ihm vorbei, rase in das nächste Zimmer, das jetzt so voller Leute ist, dass ich kaum bis zur Treppe durchkomme.
“Oh, shit, Hana. Are you okay?” “I said, don’t touch me.” I push roughly past him, careening into the next room, which is now so packed with people I can barely force my way toward the stairs.
Treten Sie alle näher, und bestaunen Sie dieses neue, absolut einmalige Produkt mit dem Namen Star Wars – eine aufregende intergalaktische Geschichte mit Kampfszenen, Helden, einem Schmuggler und einer Prinzessin, die durch das Weltall rasen und dabei die Abenteuer ihres Lebens bestehen.
Step right up, everybody, and see this new, once-in-a-lifetime product I call the Star Wars—a tale of intergalactic excitement, with battle sequences and heroes and smugglers and princesses all careening through space having the time of their lives.
verb
Außerdem: wie konnte er sicher sein, daß er nicht seine versengte Haut retten und auf den Rasen hinausfliehen würde?
Further, how could he trust himself not to save his scorched skin and flee to the lawn?
Das Feuer hatte den Rasen versengt, und der Wind pfiff durch die Bäume, die die Überreste des Hotels umgaben.
The fire had scorched the lawn, and the wind played through the surrounding trees, bare branches clashing and tangling.
Marodeure hatten die alten Bäume gefällt, der Rasen war bedeckt von Brandflecken, und die Büsche waren so schadhaft wie die Fassade des Gebäudes, dem auch noch ein Stück des Daches fehlte.
Marauders had felled the old trees, the lawn was covered with scorch marks, and the hedges were as damaged as the façade of the building, which was even missing part of its roof.
Der Tag des Ereignisses hatte den Rasen der Esplanade versengt, aber nicht zerstört, und auf dieser Strohmatte ließ ich Schritt für Schritt Morgane zwei Runden machen, wobei ich mit Augen und Füßen die Beschaffenheit des Terrains abtastete.
The effects of the bomb had scorched but not wholly destroyed the grass on the esplanade, and I led Morgane twice around my “ring” at a walk, gauging with foot and eye the consistency of the earth.
Und dann ging es hinaus, hinaus in den Regen, der mitzutrauern schien, und über den Rasen, den die Hitze braungesengt hatte. Die Sargträger drohten im Schlamm auszugleiten und hinzuschlagen; bei dem prasselnden Regen sahen sie kaum, wohin sie traten.
Then out into it, the grieving rain, across the lawn all browned and scorched by heat, to the little white-railinged cemetery. This time there were pallbearers willing to shoulder the plain rectangular boxes, slipping and sliding in the mud, trying to see where they were going through the rain beating in their eyes.
verb
Rasen in der ganzen Gegend rum.
Careering all over the place.
Er hat das Gefühl, über einen Ozean zu rasen, bis er Toal hinter dem Pult des Auktionshauses erkennt.
He feels himself careering across an ocean until he can see Toal behind the lectern at the auction rooms.
Er vermied es mit knapper Not, hundert italienischen Waschmaschinen auf einem deutschen LKW ih die Seite zu rasen.
He narrowly avoided careering into the side of a hundred Italian washing machines in a German lorry.
»Mist!« Er vermied es mit knapper Not, hundert italienischen Waschmaschinen auf einem deutschen LKW ih die Seite zu rasen.
“Shit!” He narrowly avoided careering into the side of a hundred  Italian washing machines in a German lorry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test