Translation examples
verb
Wozu dann toben und prophezeien?
Why then rage and prophesy?
Ich begann zu wüten und zu toben.
I began to rage and bluster.
Sie werden durch diese Gebäude toben wie ein Feuer.
They will rage through these buildings like a fire.
Sie werden toben und schreien, aber sie können euch nichts tun.
They’ll rage and shout, but they won’t touch you.
Ihn toben lassen, bis er erschöpft war?
Let the rage pour out of him until it was spent?
Oh, wie sie toben würde, wenn sie das wüsste.
Oh, how she would rage if she knew.
»Mollison wird toben«, ergänzte Fox.
‘Mollison’s going to be raging,’ Fox added.
aber sie waren ertrunken im metallischen Toben der Angst.
but they had been drowned in the metallic raging of horror.
Dort draußen schien ein gewaltiger Sturm zu toben.
A violent storm seemed to be raging outside.
Andere in den Betten begannen ebenfalls zu krächzen und zu toben.
Others on the bunks began growling and raging.
verb
Charles fing an zu toben.
Charles began to rave.
Ich habe erwartet, dass Sie schimpfen und toben.
I thought you’d be ranting and raving.”
Dann kann sie wüten und toben, bis sie sich abgeregt hat.
That way she can rant and rave and get it out of her system.
Sie würden toben und grinsen und nach Schweiß und Pulverdampf stinken.
They would come raving and grinning and stinking of sweat and gunpowder.
Alles wurde von der Liquitivsucht und dem Toben von Millionen Erkrankter überschattet.
Everything was overshadowed by the Liquitiv crisis and the millions of raving addicts.
An schlimmen Tagen hörte man ihn in seinem Zimmer toben.
On bad days he could be heard ranting and raving in his room;
Er wird nur toben und Sie beschimpfen, und eigentlich kann er Ihnen gar nichts sagen.
He’ll rave and rant at you, and there’s nothing he can really tell you.”
In seiner Zelle in irgendeinem Hochsicherheitstrakt schimpfen und toben, weil das Leben unfair war?
Rant and rave in a supermax cell somewhere, about the unfairness of life?
Ich platzte herein und öffnete den Mund, bereit zu wüten und zu toben.
Bursting in, I opened my mouth, ready to rant and rave.
Nein, nicht verhungern, sondern verdursten, werde toben und schreien in meiner Qual…
No, she would not starve, she would die of thirst, raving and screaming in agony....
verb
Obi-Wan erwartete, dass der Prinz toben und behaupten würde, dass all das nichts bedeutete.
Obi-Wan expected the Prince to bluster, to say it meant nothing.
Spillbergen hatte angefangen zu toben und Befehle zu schreien, blickte jedoch in nichts weiter als in mitleidlose Augen.
Spillbergen had begun to bluster and order but he saw the pitiless eyes.
Er konnte toben und um sich schlagen, er konnte nichts dagegen ausrichten, dass sich seine ektoplasmische Gestalt auflöste.
He could only bluster and flail while his ectoplasmic form dissolved.
Jetzt sind sie verzweifelt, sie drohen, toben und rackern sich in Panik ab bei der Suche nach einem Weg, ihr nutzloses Leben zu retten.
Desperate now, they threaten, bluster, scrabbling in panic as they seek a way to save their useless lives.
Nicht als Held sondern als Freund hatte er dem Toben des Sturmes standgehalten und nach seinem Abflauen kindliche Unschuld entdeckt und dahinter noch etwas anderes.
Not as a hero, but as a comrade, had he stood up to the bluster, and found childishness behind it, and behind that something else.
Merkwürdig, wie eines jeden Menschen Waffen – Marpessas Schweigen, Agamemnons Toben – stets die gleichen bleiben müssen.
Strange how every person’s weapons – Marpessa’s silence, Agamemnon’s blustering – must always remain unchanged.
Auf der Treppe hörte er Gerald oben in gespielt fassungsloser Empörung toben und schreien.
He pressed her hand, then walked to the door and went out, hearing Gerald’s bluster—in a tone of pretended incredulity—as he descended the stairs.
Mit zusammengekniffenen Lidern betrachtete sie meinen Koffer, als könne er jederzeit über den Fußboden toben, war er doch, wie es schien, mit Gewitterwolken und Winden vollgestopft, die der Jahreszeit nicht entsprachen.
She narrowed her eyes upon my suitcase as if expecting it might bluster across the floor, packed as it was with storm clouds and unseasonable winds.
Er konnte seine eigene Stimme im Toben des Windes kaum hören, als er rief: »Nur ruhig, Mädel, das war wieder nur ein Meteorit!« Das Tier beruhigte sich, und Luke hob den Kommunikator an den Mund.
He found it difficult to hear himself over the blustering wind. “Easy, girl, it’s just another meteorite!” he shouted. The animal calmed and Luke brought the communicator to his mouth.
verb
Im allgemeinen fing er dann an zu toben: »Was?
Generally he'd roar out: 'What!
Commodus wartete, bis sich das Toben der Menge gelegt hatte.
Commodus waited for the roar of the crowd to subside.
große Sorge aber machte ihnen das Toben der See.
but because of the roaring of the sea they felt a great unquiet.
Statt zu toben blieb Soergg geduldig.
Instead of roaring, Soergg held his patience.
Das Toben der Menge, der Geruch von frischem Blut auf dem Sand.
The roar of the crowd, the smell of fresh blood on the sands.
Sie brüllte auf und begann, gegen die Wände ihres Gefängnisses aus Elementen zu toben.
He roared and battered against the elemental prison.
Das Toben des Hurrikans hatte bereits jedes Gespräch verstummen lassen.
The roar of the hurricane had already made speech impossible.
Zu meiner großen Überraschung begann Mr. Weiss nicht zu toben.
To my surprise, Mr. Weiss did not roar at the insubordination.
Und wie sollte auch bei diesem Toben des Sturmes ... – Halt! Hören Sie jetzt?« unterbrach ihn der Reporter.
"And besides, how, in the roaring of the storm" "Stoplisten" said the reporter.
Schwache Geräusche, die trotz des gewaltigen Tobens in seinem Innern zu hören waren.
Small sounds audible over the great roaring in him.
verb
Er fühlte, daß er innerlich zu toben begann.
He sensed that he was beginning mentally to rant.
er musste mein Toben gehört haben und herausgekommen sein, um nachzusehen.
he must have heard my rantings and come out to investigate.
Erholung, sagte er, von seinem eigenen inneren Toben.
A rest, he said, from his own internal rant.
Er ließ Mort noch ein oder zwei Minuten lang toben.
He let Mort rant another minute or two.
Er ließ den Mann toben. »Verschwinde!« sagte er wieder.
He let the man rant. "Get out!" he said again.
Ohne jede Hemmungen begann ich, vor Enttäuschung zu schreien und zu toben.
Without any inhibitory checks, I began to rant and yell in frustration.
Leichter war, in Wut zu geraten, zu schreien, toben und schimpfen.
It was easier to fly off the handle, easier to scream and rant and attack.
verb
Über dem Atlantik toben gewaltige Stürme.
Violent storms over the Atlantic.
Sein Kopf fühlte sich an, als würde ein Sturm darin toben.
He felt like a storm was in his head.
„Shadith”, rief sie, aber ihre Stimme ging im Toben der Naturgewalten unter.
“Shadith,” she called, but the sound was lost in the storm noise.
Manwaring wird natürlich toben, doch Du wirst ihn wohl ohne Mühe beschwichtigen;
Mainwaring will storm of course, but you easily pacify him;
Auch der beste Reiter kann es nicht besteigen, es wird ausschlagen und toben.
The best rider can try and mount it and it’ll still kick up a storm.
Hinter den Mauern hörte man das Toben des Gewitters näher kommen.
The rumble of the storm could be felt through the walls, getting closer.
verb
Ich weiß auch ganz genau, auf was die Hunde, Totenköpfe, Pferde und Hexen hindeuten, die lustig durch deine Träume toben, ebenso, zu welchen Geschichten über die Liebe dich jene Frauen-, Revolver-, Totenkopf-, Fußballer-, Fahnen- und Blumenbildchen animierten, welche die Taxifahrer auf ihre Rückspiegel kleben.
I can interpret your dreams for you, give you a detailed reading of each and every cavorting dog, skull, horse, and witch; I can tell you which of those tiny pictures of women, guns, skulls, soccer players, flags, and flowers that you see hanging from the rearview mirrors in taxis made their way into your love letters.
Wenn sie weinen oder toben oder mir in die Hände scheißen, dann ist das nicht ihr Fehler, sondern meiner.
If they cry or throw a fit or shit in your hands-everything they do wrong is your fault.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test