Translation examples
noun
But the models for different paths…the models
Aber die Modelle für die unterschiedlichen Pfade… die Modelle
It is a model, and models are meant to be useful.
Es ist ein Modell und Modelle sind dazu bestimmt, nützlich zu sein.
Maybe it’s just some kind of model.” “A model?”
Vielleicht nur eine Art Modell.« »Ein Modell
And what model is it?
Und welches Modell ist es?
At this point the only thing Palomar can do was erase from his mind all models and the models of models.
 An diesem Punkt blieb Herrn Palomar nur noch, die Modelle und das Modell der Modelle aus seinem Denken zu tilgen.
Goodwill towards the model doesn’t mean the model will work.
Das Wohlwollen gegenüber dem Modell macht nicht das Funktionieren des Modells aus.
“It’s only a model!”
»Es ist nur ein Modell
“But that’s only a model!
Aber das ist doch nur ein Modell!
If you model successfully, you will get the same results as your model, and you do not have to model excellence.
Wenn Sie erfolgreich modellieren, werden Sie die gleichen Ergebnisse erzielen wie Ihr Modell, und Sie brauchen nicht einmal etwas Hervorragendes zu modellieren.
In essence, this is learning by modeling.
In der Essenz ist dies ein Lernen durch Modellieren.
Secondly, the modeling skills: looking constantly for excellence in the world so you can model it and use it.
Die zweite: das Modellieren von Fertigkeiten; das ständige Ausschauhalten nach Höchstleistungen, die man modellieren und anwenden kann.
“We can try to model it,” Sax said, “but the truth is we’ll never be able to model it adequately.
Sax sagte: »Wir können versuchen, es zu modellieren; aber wir werden nie imstande sein, es adäquat zu modellieren.
To model a strategy you need:
Um eine Strategie zu modellieren, brauchen Sie:
Modeling in any field gives results and techniques, and also further tools for modeling.
Modellieren in jedem beliebigen Bereich bringt Ergebnisse und Techniken, aber auch weitere Instrumente fürs Modellieren.
This is why modeling beliefs is so important.
Daher ist es so wichtig, Beliefs zu modellieren.
noun
An old model, a really old model.
Eine alte Type, eine ganz alte Type.
He recognized the model.
Er erkannte den Typ.
He’s my role model.
Der Typ ist mein Vorbild.
Same make and model on the car.
Auch Typ und Baujahr des Wagens stimmen.
In outward dimensions the new model remained unchanged.
In ihren Ausmaßen war der neue Typ unverändert.
Articulated bridges in metal – a standard model.
Es handelt sich um aus Stahlteilen zusammengesetzte Brücken. Um einen einheitlichen Typ.
“This is a Model C whiphound,” the man in the suit said.
»Das ist eine Hundepeitsche Typ C«, sagte der Mann im Raumanzug.
Yeah, two Cessna Citations, new models.
Ja, zwei Cessna Citation, neuer Typ.
noun
You’ll be their role model!’
Du wirst ihr Vorbild sein!
On the English model.
Nach englischem Vorbild.
Role models for other people.
Vorbilder für andere.
Did you have any role models?
Hatten Sie Vorbilder?
She must be quite a role model for you.
»Sie muss ein Vorbild für Sie sein.«
You're a role model for them.
Sie sind ein Vorbild für die zwei.
Skirata is not your role model.
Skirata ist nicht Euer Vorbild.
You are our role model!
Sie sind unser Rollen-Vorbild!
Or a model of unyielding stubbornness?
Oder ihr Vorbild für dauerhaften Starrsinn?
adjective
He was a model of sangfroid.
Er war ein Muster an Kaltblütigkeit.
He was a model of compassion and tact.
Er war ein Muster an Mitgefühl und Takt.
His press statement was a model of restraint.
Seine Presseerklärung war ein Muster an Zurückhaltung.
Asked him. Model of discreet behavior.
Habe ihn gefragt. Muster an Verschwiegenheit.
Ibn-Tariq himself was a model of politeness.
Ibn-Tariq war ein Muster an Höflichkeit.
His face was a model of oriental inscrutability.
Sein Gesicht war ein Muster orientalischer Undurchschaubarkeit.
His luggage was a model of order and forethought.
Sein Gepäck war ein Muster an Ordnung und Voraussicht.
Says here you've been a model inmate.
»Es heißt hier, dass Sie ein Muster von einem Strafgefangenen sind.«
They have a pattern model burned into their main circuitry.
Ihrem Hauptschaltkreis ist ein Muster eingeprägt worden.
He rummaged around another drawer, handing her a much smaller model. This did feel better.
Er wühlte in einer anderen Schublade, dann gab er ihr eine viel kleinere Ausführung, die besser passte.
ACHDs came in male, female, and dual-sex models, and were available with a wide array of options.
Es gab sie in männlicher, weiblicher und Zwitter-Ausführung, mit einer breiten Palette von Wahlmöglichkeiten.
‘National Velvet is on TNT.’ Georgie loved Elizabeth Taylor, especially the younger model.
»Auf TNT kommt National Velvet.« Georgie liebte Elizabeth Taylor, vor allem in der jüngeren Ausführung.
But the newer models came with blockage detectors and went into alarm mode if they sensed a visual obstruction of that sort.
Aber neuere Ausführungen entdeckten solche Blockaden und schlugen Alarm, sobald sie eine visuelle Sperre dieser Art registrierten.
The Instyle model comes with leather upholstery, electric sunroof, backup camera, and an 860-watt, twenty-two-speaker Rockford Acoustic audio system.
Die Instyle-Ausführung umfasste Ledersitze, ein elektrisch verschließbares Dach, eine Rückfahrkamera und ein 860 Watt starkes Audiosystem von Rockford Acoustic mit zweiundzwanzig Lautsprechern.
noun
But they had to have a model.
Dazu aber brauchten sie eine Vorlage.
In fact, the last part of the novel showed too many discrepancies with the model to allow me to use the model as the solution to the riddle of the ending.
Überhaupt stimmte am Ende des Romans zu vieles nicht mehr mit der Vorlage überein, als daß mir die Vorlage das Ende des Rätsels hätte lösen können.
A photograph. I will use it to model a new statue set.
Für ein Foto. Ich nehme es dann als Vorlage für neue Statuen.
He looked at her with a certain limpid precision as if to compare what he was thinking with the model.
Er betrachtete sie mit einer gewissen klaren Genauigkeit, wie um das, was er dachte, mit der Vorlage zu vergleichen.
There were plenty of recent pictures of her around to use as models.
Es gab eine Menge Fotos neueren Datums von ihr in Reichweite, die sie als Vorlage nehmen konnte.
He imitated ancient models, much more frequently than has been hitherto believed.
Er imitierte antike Vorlagen viel häufiger, als es lange geglaubt wurde.
The little demons with redhot pincers provided excellent models for the perverted clients she described.
Die kleinen Teufel mit den rotglühenden Zangen ergaben eine gute Vorlage für perverse Freier.
Lukel looked once more at Sarene’s painting, then looked up at her model again.
»Oh!« Lukel warf Sarenes Bild einen weiteren Blick zu und sah dann zu ihrer Vorlage empor.
It was as if the sculptor had brought some of the vegetables from his garden and used them as models for his great work.
Es war, als hätte der Meister die Früchte frisch in seinem Garten gepflückt und als Vorlage für seine Arbeit benutzt.
Krementz could have been staged, using the photo from the book as a model or baseline?
Krementz ganz bewusst so hindrapiert worden sein könnte und das Foto aus dem Buch gewissermaßen als Anregung oder Vorlage diente?
noun
I thank my father, William Brashares, my role model.
Ich bedanke mich bei meinem Vater, William Brashares, meinem Leitbild.
Oh, wait. Perhaps Mallory was not such a good role model for a small child.
Mallory war vielleicht nicht gerade das beste Leitbild für Kinder …
When disputes arise about contrasting models of masculinity, different treatments of facial hair may indicate where one’s loyalties lie.
Sollte es Streitigkeiten wegen gegensätzlicher Leitbilder von Männlichkeit geben, kann der unterschiedliche Umgang mit Gesichtsbehaarung auf den eigenen Standpunkt hindeuten.
Jaddeth will grow in the people’s awareness, and as He does, they will look for role models within the ranks of the aristocracy—men who hold to the same ideals as themselves.”
Jaddeth wird im Bewusstsein der Menschen wachsen, und während dies geschieht, werden sie nach Leitbildern in den Reihen der Aristokratie suchen, nach Männern, die die gleichen Ideale wie sie selbst vertreten.
Rejecting the socially approved and richly rewarded model of sporting manliness, he opted instead for the leave-me-alone masculinity of the outdoors.
Er lehnte also das gesellschaftlich anerkannte, reich belohnte Leitbild sportlicher Männlichkeit ab und entschied sich stattdessen für die Lass-mich-in-Frieden-Männlichkeit der Natur.
As Louis XIV’s portrait demonstrated, manliness was reconfigured to emphasize taste and sophistication rather than force or impulse. It is easy to see the appeal of this new model for Europe.
Wie das Porträt Ludwig XIV. zeigt, wurde die Männlichkeit so umgestaltet, dass sie Geschmack und Raffinesse statt Kraft und Affekt betonte. Die Anziehungskraft dieses neuen Leitbilds für Europa lässt sich leicht nachvollziehen.
Orchards loaded with fruits, tidy vegetable gardens and meadows grazed by cattle were the ideal of nature at the time. It was a model that would long rule the western world.
Obstbäume, deren Äste sich unter Früchten bogen, gepflegte Gemüsegärten und Weiden mit gut genährtem Vieh standen damals für die ideale Natur.72 Lange Zeit beherrschte dieses Leitbild die westliche Welt.
1 I am siding with the fourth of Alun Withey’s suggested explanations for the triumph of shaving, namely that beards were rejected because they “came to symbolise an opposing model of roughness and rugged masculinity.”
231 Ich schlage mich auf die Seite der vierten von Alun Witheys vorgebrachten Erklärungen für den Siegeszug der Rasur: Bärte seien deshalb zurückgewiesen worden, da sie »irgendwann ein gegensätzliches Leitbild derber und schroffer Männlichkeit bedeuteten«.
adjective
Goethe abstracted a model aristocrat from the impression made on him by the Countess von Werthern-Beichlingen: This small person has enlightened me.
Das modellhafte Bild abstrahierte sich Goethe aus dem Eindruck, den die Gräfin von Werthern-Beichlingen auf ihn machte: Dieses kleine Wesen hat mich erleuchtet.
Mitch Resnick demonstrated this many years ago in a traffic simulation he devised with his computer program StarLogo, which represented one of the first forays into modeling the way individual interactions produce unanticipated results.
Mitch Resnick demonstrierte dies schon vor etlichen Jahren anhand einer Verkehrssimulation, die er mit seinem Computerprogramm Star-Logo entwickelte – sie stellte einen der ersten Versuche dar, modellhaft zu erfassen, wie individuelle Interaktionen unerwartete Ergebnisse zeitigen.
While he was looking at the silent, forbidding place, a quite different image of Bleekenwarf arose in him: it lay there before him, its roofs and walls sliced open, a model, as it were, that he could gaze into at his ease. I should say that, while he was crossing the yard, he could see himself crossing the yard and he could perhaps even look into the rooms that lay cut open before him and see Ditte and Teo Busbeck, see them raise their heads because they thought they could hear his steps, could perhaps see Jutta in those cast-off military boots, and perhaps even Jobst, who was up in the loft, trying to catch an owl that lived there among the rafters. And at the same time, as it were apart from all that, he kept seeing himself, walking stiff-legged past those countless windows.
Im Anblick des verschlossenen Bleekenwarf entstand in ihm ein anderes: mit aufgeschnittenen Dächern, mit geöffneten Mauern und Wänden, er machte sich ein modellhaftes Bleekenwarf, das ihm ungehindert Einblick gewährte, und während er über den Hof ging, denke ich mir, sah er sich selbst über den Hof gehen, und nicht nur dies: womöglich sah er auch in die aufgeschnittenen Zimmer hinein, bemerkte, wie Ditte und Teo Busbeck den Kopf hoben, weil sie ihn zu hören glaubten, sah vielleicht Jutta in den ausgelatschten Militärstiefeln den Tisch decken, erkannte wohl sogar Jobst, der auf dem Dachboden den Kauz zu fangen versuchte, der dort im Gebälk hauste, und dabei und nebenher gewahrte er immer sich selbst, vorbeistaksend an der Front der unzähligen Fenster: Welches war hier das Bild?
adjective
“I’m a model employee.”
»Ich bin ein vorbildlicher Angestellter.«
For I am a model cow.
Ich bin doch eine vorbildliche Kuh.<
Hayward was a model employee.
Hayward war ein vorbildlicher Mitarbeiter.
He’d been a model prisoner.
Er sei ein vorbildlicher Häftling gewesen.
She is by no means a model character.
Sie ist auf keinen Fall ein vorbildlicher Charakter.
She looks like a model driving-school pupil.
Sie sieht aus wie eine vorbildliche Fahrschülerin.
More than competent; a model officer.
Mehr als kompetent. Ein vorbildlicher Offizier.
It’s not like I’m a model parent or anything.
Nicht, dass ich eine vorbildliche Mutter wäre.
As far as I can determine, he’s a model citizen.”
Soweit ich es beurteilen kann, ist er ein vorbildlicher Bürger.
With model parents, they would love us and be loyal.
Bei diesen vorbildlichen Eltern konnten sie uns nur lieben und ehren.
“She was a model, for God’s sake.
Sie war Mannequin!
Then she became a “temp” model.
Dann war sie »fliegendes« Mannequin.
Then, in Paris, a full-time model.
Dann in Paris, einfach nur Mannequin.
‘You’re the best model in the world.
Sie sind das beste Mannequin der Welt.
“You’re tall, like a Dior model.”
»Sie sind groß, wie ein Mannequin von Dior.«
That model girl has taken my necklace.
Dieses Mannequin hat meine Kette mitgenommen.
I don't know why models do that;
Ich weiß nicht, warum Mannequins das tun;
She walked on light feet, like a cat, or a model, he thought.
Sie ging im Katzenschritt eines Mannequins.
Roedean and model school, Jonathan is thinking.
Nobelinternat und Mannequin-Ausbildung, denkt Jonathan.
I’m not going to go chasing the little models on the Via Veneto.
Ich habe nicht vor, auf der Via Véneto Mannequins zu jagen.
verb
I couldn’t stick with a decision: modelling up, modelling down.
Ich konnte einfach nicht an einer Entscheidung festhalten: modeln – ja, modeln – nein.
The modelling was supposed to be a, how do you call it … sideline.
Das Modeln war als ... wie sagen Sie?
She could quit modeling, non?
Sie hätte das Modeln doch aufgeben können, oder?
I talked him into modeling for our sewing club again.
Ich habe ihn dazu überredet, wieder für unseren Nähklub zu modeln.
He hadn’t even asked if I was thinking of continuing on the modelling route, just assumed I was.
Er hatte mich noch nicht mal gefragt, ob ich überhaupt daran dachte, mit dem Modeln weiterzumachen;
Dabney Carlisle stood up and said, “I’ve done a little modeling work, down in New York.
Dabney Carlisle erhob sich und sagte: «Ich bin in New York ein bisschen ins Modeln eingestiegen.
Maybe modelling wouldn’t be the thing for me in the end, but it was a place to start.
Vielleicht würde sich am Ende ja herausstellen, dass Modeln gar nicht mein Ding war, aber es war trotzdem erst mal ein Anfang.
She’d assumed Dabney’s enthusiasm for modeling was temporary, a tuition-earning scheme. Now she realized he was in earnest.
Sie hatte geglaubt, Dabneys Begeisterung fürs Modeln sei vorübergehend, etwas zur Finanzierung der Studiengebühren oder so.
He says he recognizes her potential to be a model, promises to make this happen, and in the meantime gives her gifts and cash.
Er sagt, er sehe bei ihr das Potenzial zum Modeln, verspricht, es ihr zu ermöglichen, und gibt ihr bis dahin Geschenke und Geld.
verb
Modeling personalities.
Persönlichkeiten formen.
But he could model people.
Aber er konnte andere Menschen formen.
It was like trying to model plasticine when your arm has gone to sleep, except that instead of his grip slipping off the model, it would slip through it.
Es war, wie wenn man mit eingeschlafenen Händen versucht, Knetgummi zu formen, nur daß er mit den Händen nicht von der Form abrutschte, sondern durch sie hindurch.
Good communicators shape their language to fit the other person's model of the world.
Gute Kommunikatoren formen ihre Sprache, um sich an das Weltbild der anderen Person anzupassen.
They must be able to model it and predict the success of their activities within that system.
Sie müssen fähig sein, es zu formen und den Erfolg ihrer Aktivitäten innerhalb dieses Systems vorauszusagen.
They no longer modelled anything: they were just an untidy slosh of oscillating particles and waves.
Sie waren nicht länger das Abbild einer Form, nur mehr ein quirlendes Gemenge aus oszillierenden Partikeln und Wellen.
When I thought of Poppy’s mamaw, there was no one else I would ever model her on.
Beim Gedanken an Poppys Grandma gab es niemand anders, nach dem ich sie hätte formen können.
adjective
I am going to be a model Terranaut.
Ich werde eine mustergültige Terranautin sein.
Derrick was far from a model citizen.
Derrick war alles andere als ein mustergültiger Staatsbürger.
He would do all that he was told, be a model exec…and wait.
Er würde alles ausführen, was man ihm befahl, ein mustergültiger Stellvertreter sein ... und warten.
She was more embarrassed than Jonathan, if Georges was not the model child.
Wenn Georges sich nicht mustergültig benahm, war ihr das immer peinlicher als Jonathan.
Model tenants just don’t walk out on the street and get sawed in half.”
»Mustergültige Mieter gehen nicht einfach raus auf die Straße und werden in zwei Hälften zersägt.«
He said his life was no model but that infidelity was his fatal flaw and he knew it.
Er sagte, sein Leben sei nicht mustergültig, und dass Untreue sein verhängnisvoller Fehler sei, das wisse er.
had voluntarily announced that he meant to inspect the new heating system and the model chicken hatchery the next morning.
hatte freiwillig angekündigt, am nächsten Morgen die neue Heizung und den mustergültigen Brutschrank zu besichtigen.
It was a model letter, and in fact it is modelled on the letter my Irish friend Deirdre, who finds writing laborious, has written to her parents.
Es war ein mustergültiger Brief, und genau genommen gab es dafür auch ein Muster, und zwar einen Brief, den meine irische Freundin Deirdre, der das Briefeschreiben schwerfällt, an ihre Eltern geschickt hat.
but even by German standards it was a model of efficient administration and planning – albeit put to rather, ahem, inhumane ends.
aber selbst für deutsche Verhältnisse war das Lager mustergültig verwaltet und effizient gestaltet – was allerdings, ziemlich, ähm, unmenschlichen Zwecken diente.
He has been a model resident for six months, with an exceptional volunteer record and some solid Work credits.
In den letzten sechs Monaten hat er sich mustergültig verhalten. Er hat sich außergewöhnlich häufig freiwillig zu Arbeiten gemeldet und ein paar lobende Einträge in seiner Akte.
Crystal will model the costumes for us.
Crystal wird Ihnen die Kostüme vorführen.
A month of this and I’ll be modeling bikinis.”
Wenn ich einen Monat so weitermache, kann ich Bikinis vorführen.
The model seemed to be purposefully strutting in front of him as if to show him exactly what he’d lost.
So, wie das Model an ihm vorbeischritt, konnte man fast glauben, sie wolle ihm jedes Mal sehr nachdrücklich vorführen, was er verloren hatte.
They belonged to a grown woman, a lucky woman, a woman who could model bras or be draped over the bonnet of a sports car at a motor show.
Es waren die Brüste einer erwachsenen Frau, einer Frau, die Glück gehabt hatte, einer Frau, die BHs vorführen oder bei einer Automesse die Motorhaube eines Sportwagens zieren könnte.
Sarah wants me to model my new outfit—she’s enjoying this, and keeps begging me to try on different things, acting like a normal kid for the first time—and when I ask her to turn around so I can change, she stares at me like I’m crazy.
Sarah sagt, ich solle mein neues Outfit vorführen – das hier macht ihr Spaß und sie drängelt mich dauernd, unterschiedliche Sachen anzuprobieren, und verhält sich zum ersten Mal wie ein normales Kind –, und als ich sie auffordere, sich umzudrehen, damit ich mich umziehen kann, starrt sie mich an, als wäre ich verrückt.
verb
On the table at his mother’s bedside is a rinsed-out glass soda bottle with modeling clay stuck to it.
Auf dem Tisch am Bett der Mutter steht eine ausgewaschene, gläserne Limonadenflasche, die mit Knete beklebt ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test