Translation examples
They determine policy.
Sie bestimmen die Politik.
As the Balance will determine
Wie das Gleichgewicht bestimmen wird ...
Very hard to determine!
Sehr schwer zu bestimmen!
Determine identity of Whistleblower.
• Identität des Whistleblowers bestimmen.
“So you’re not able to determine a time of death?”
»Sie können also keinen Todeszeitpunkt bestimmen
He has to determine his own destiny.
Er muss selbst über sein Schicksal bestimmen.
They will determine when and what to embobble.
Sie werden bestimmen, wann was zu verblasen ist.
Can you determine age?
Können Sie das ungefähre Alter bestimmen?
“Can you determine where?”
»Kannst du bestimmen, wann?«
From now on, he would determine things himself.
Von jetzt an würde er über sein Leben bestimmen.
To what depth I have no way of determining.
Bis zu welcher Tiefe, kann ich nicht ermitteln.
Please, what have you been able to determine?
Bitte, was haben Sie ermitteln können?
Bell and to determine the identity of his Drells.
Bell anzulegen und die Identität seiner Drells zu ermitteln.
I have a public duty to determine the cause of the fire.
Ich bin offiziell befugt, die Brandursache zu ermitteln.
“I leave it to you gentlemen to determine the most efficacious.”
»Ich überlasse es Euch, Gentlemen, die wirksamste zu ermitteln
Shifting focus, he looked around him, trying to determine where he was.
Er sah sich um und versuchte zu ermitteln, wo er war.
“That’s for the commission to determine exactly,” said Chester.
»Das muss die Kommission genauer ermitteln«, sagte Chester.
The first thing we had to do was to determine the scope of the attack.
Als Erstes mussten wir das Ausmaß des Angriffs ermitteln.
I need to determine which of the people are in greatest need.
Doch zuvor muss ich ermitteln, welche Menschen am dringendsten Hilfe benötigen.
An investigation will be held to determine the cause of the collision but police do not suspect foul play.
Eine polizeiliche Untersuchung soll die Ursache des Unfalls ermitteln.
‘This I was not able to determine.’
»Das konnte ich nicht feststellen
That can easily be determined.
Das läßt sich alles leicht feststellen.
The vicinity was determined first;
Man musste zuerst die Umgebung feststellen;
It was impossible to determine the cause of death.
Die Todesursache ließ sich nicht feststellen.
No way to determine cause of death.
Eine Todesursache ließ sich nicht feststellen.
Or determine that I was wrong.
Oder eindeutig feststellen, dass ich mich irrte.
“How about if I determine that,”
»Wie wäre es, wenn ich das feststelle?«, entgegnete der Cop.
Is it possible to determine how deep someone’s sufferings are?
Kann man feststellen, wie tief einer leidet?
The surgeon would determine that there was nothing that could be done.
Der Wundarzt würde feststellen, daß nichts mehr zu machen war.
“I can’t determine the nature of the weapons.”
»Ich kann nicht feststellen, um welche Art von Waffen es sich handelt.«
the legal process would determine the schedule.
das Rechtsverfahren werde den Zeitplan festlegen.
I want your help in determining that, of course.
Den würde ich natürlich gern mit Ihrer Hilfe festlegen.
How do you determine how much taxes a certain raw material should cost?
»Wie wollen Sie festlegen, welcher Rohstoff wie viel Steuern kosten soll?«
It was a reasonable question since it hadn't been possible to determine in advance the distance to be covered.
Es war eine berechtigte Frage, da man die zu überwindende Entfernung vorher nicht hatte festlegen können.
"Wait," he said, "let us determine how many shall accompany us.
Warte. Laß uns erst noch festlegen, wie viele Männer uns begleiten sollen.
She didn't want to put herself in the role of the Goddess and determine who should live and who should die."
Sie wollte selbst nicht die Rolle der Göttin übernehmen und festlegen, wer leben und wer sterben sollte.
Because modernity differentiated the WE and the IT, political or religious tyranny (of the WE) could no longer determine what was objectively true (of the IT).
Weil nun die Moderne das Wir und das Es differenzierte, konnte politische oder religiöse Tyrannei (des Wir) nicht mehr festlegen, was objektive Wahrheit (des Es) ist.
If we were riding in the Underground together, he’d tell me to look at everyone in the car and determine the sequence of battle.
Wenn wir zusammen U-Bahn fuhren, wollte er, dass ich mir jeden Passagier im Wagen ansehe und dann die Reihenfolge des Kampfes festlege.
So, too, we must determine our objective in order to know what we’re looking for—and where we’re looking for it.
Somit müssen auch wir unsere Ziele festlegen, um wissen zu können, wonach wir suchen – und wo wir danach suchen sollen.
            “Perhaps we should determine the exact nature of our quest,” he said, “lest we are unprepared when we eventually meet the sisters.”
»Vielleicht sollten wir den genauen Sinn unserer Suche festlegen«, sagte er, »damit wir nicht unvorbereitet sind, wenn wir schließlich mit den Schwestern zusammentreffen.«
Alleles (the various forms of each gene) that favor survival and reproduction of individual group members at the expense of others are always in conflict with alleles of the same and alleles of other genes favoring altruism and cohesion in determining the survival and reproduction of individuals.
Allele (das heißt Genvarianten), die Überleben und Reproduktion einzelner Gruppenmitglieder auf Kosten anderer fördern, stehen immer in Konflikt mit Allelen desselben Gens und Allelen anderer Gene, die Altruismus und Zusammenhalt unterstützen, um Überleben und Reproduktion der Individuen zu determinieren.
Here we need merely recall that it differed from its predecessors in three respects. First, it replaced a partial critique of capitalist society with a comprehensive critique, based on an analysis of the fundamental (in this instance economic) relation determining that society.
An dieser Stelle wollen wir nur daran erinnern, dass er sich von seinen Vorläufern in dreierlei Hinsicht unterschied: Erstens ersetzte der Marxismus eine Kritik einzelner Aspekte der kapitalistischen Gesellschaft durch eine umfassende Kritik, und zwar gestützt auf die Analyse der grundlegenden (in diesem Fall ökonomischen) Verhältnisse, die die Gesellschaft determinieren.
He was endeavoring to rework (and thereby to preserve) the philosophical principles he had defined in Being and Nothingness, reconciling them with his later allegiance to Marxism, trying to make a place for forms of historical determinism while maintaining the ontological idea of the fundamental wrenching free of consciousness—his word was “nihilation” [néantisation]—from the weight of history and from the logic of systems, from rules and from structures.
Er überarbeitete seine Begriffe aus Das Sein und das Nichts, um sie mit seiner inzwischen erfolgten Konversion zum Marxismus kompatibel zu machen. Historische Faktoren, die das Handeln der Menschen determinieren, sollten gedacht werden können, ohne die fundamentalontologische Idee des arrachement, dieser »nichtenden Losgerissenheit« des Bewusstseins von allen geschichtlichen, systemischen, strukturellen und normativen Zwängen aufzugeben.
Use the power of your will and determine to LIVE these principles.
Nutzen Sie Ihre Willenskraft und beschließen Sie, diese Grundsätze zu leben.
Amma is very angry, but I know she must be calm for us to determine what is best to do now.
Amma ist sehr wütend, aber sie muß sich beruhigen, damit wir beschließen können, was das Beste für uns ist.
Determined to go on until nightfall, I walk until I’m stumbling over my own feet.
Ich beschließe, bis zum Einbruch der Nacht weiterzumachen, und laufe, bis ich über meine eigenen Füße stolpere.
Now determine for your self, as you understand satisfactory, whether you need move in for a drinking bout or not.” “Rodya! You see... Properly....
Beschließe jetzt selbst, was du für das Beste hältst: – ob du zu trinken anfangen sollst oder nicht!?« »Rodja ... Siehst du ... Nun ...
Knowing nothing about Bolivia or its politics, I’m determined not to say the wrong thing.
Da ich nichts über Bolivien oder die dortigen politischen Verhältnisse weiß, beschließe ich, so wenig wie möglich zu sagen, um nicht in irgendein Fettnäpfchen zu treten.
Maia, married to a determined soak who never bothered what she got up to, might well decide to seize the chance.
Maia, verheiratet mit einem entschlossenen Säufer, dem es völlig schnurz war, was sie tat, könnte durchaus beschließen, die Gelegenheit beim Schopf zu packen.
“We should perhaps be clear on the degree of the togetherness and determine to keep our business from everyone, including our nearest friends.”
»Wir sollten unsere Zusammengehörigkeit vielleicht dadurch klären, dass wir beschließen, unser Geschäft geheim zu halten, auch vor unseren engsten Freunden.«
~ So, if I changed my mind now, if I was determined not to make the Displacement, if I decided that I didn't want to kill all these people ... What? What would happen?
~Also, wenn ich es mir jetzt anders überlegen würde, wenn ich entschlossen wäre, die Dislozierung nicht durchzuführen, wenn ich beschließen würde, dass ich all diese Leute nicht töten möchte… was würde dann geschehen?
We are here, as you know, to determine our attitudes toward the girl from the dome—-Celeste—and to discuss and decide what actions, if any, we will take to make some contact with the survivors in the dome.
Wie ihr wißt, sind wir hier, um zu beschließen, wie wir uns gegenüber dem Mädchen aus der Kuppel verhalten wollen – Celeste –, und um zu entscheiden, was wir, wenn überhaupt, unternehmen wollen, um Verbindung mit den Überlebenden in der Kuppel aufzunehmen.
I could not determine what it was.
Ich konnte nicht ausmachen was es war.
I couldn’t determine exactly where he was in the blackness.
Wo er sich genau befand, konnte ich in der Finsternis nicht ausmachen.
Other factors I couldn’t determine because of the burnous.
Andere Fakten konnte ich wegen des Burnus nicht ausmachen.
He needed to let her and Angus determine their own dooms.
Er mußte sie und Angus ihre unselige Verstrickung unter sich ausmachen lassen.
His hair was buzzed so short the color was hard to determine.
Seine Haare waren so kurz geschoren, dass man die Farbe kaum ausmachen konnte.
So I said: Someone has to die, and I will not determine who it shall be, you have to sort it out among yourselves.
Also, ich hab gesagt, einer muss sterben, und wer das sein soll, bestimme nicht ich, das müsst ihr unter euch ausmachen.
I jerked my head around, peering through the fog, but couldn’t determine the direction.
Ich riss meinen Kopf herum und spähte in die Dunkelheit, konnte die Richtung jedoch nicht ausmachen.
His head was bent and it was hard to study his expression to determine the resemblance.
Er hatte den Kopf ein wenig gesenkt, und so fiel es nicht leicht, seine Gesichtszüge so genau zu studieren, dass man Ähnlichkeiten mit einer anderen Person ausmachen konnte.
Smoke covered the vessel and was whisked away. If the Rex had been hit, it could not be determined from this distance.
Die Rex verschwand in einer Qualmwolke, die sich rasch wieder verzog. Ob sie einen Treffer erhalten hatten, konnte man aus dieser Entfernung nicht ausmachen.
Chem wanted to determine a good mappable route to Parnassus, so that the mountain would no longer be unattainable.
Chem wollte eine gut zu kartographierende Strecke ausmachen, die zum Parnaß führte, damit der Berg nicht länger unerschlossen blieb.
I determine to speak, if asked how I am, only positively. I frame the cheerful response.
Ich entschließe mich, sollte ich gefragt werden, wie es mir gehe, nur positiv zu antworten.
I am convinced that you'll determine, ‘to take your suffering.’ You don’t accept as true with my phrases now, but you’ll come to it of yourself.
Ich bin sogar überzeugt, daß Sie sich entschließen werden, ›das Leiden auf sich zu nehmen‹; jetzt glauben Sie mir nicht, und doch werden Sie selbst darauf kommen.
It seemed at that moment that the impasse might last forever, that they would remain on Earth eternally while determining which one of them was to return with Corwin�s salvation and which to remain behind.
Im Moment sah es aus, als müßten beide für immer auf der Erde bleiben, weil sie sich nicht entschließen konnten, welcher von beiden als Corwins Retter zurückkehren, welcher auf der Erde bleiben sollte.
Quick then, determine, wretch, What shalt thou say or do? Step back a moment And see if this good friar will please to quit him. NATHAN and the FRIAR come together out of Nathan’s house. NATHAN.
Geschwind entschließ dich, was nunmehr zu tun! Ich will hier seitwärts ihrer warten;--ob Vielleicht der Klosterbruder ihn verläßt. Vierter Auftritt Nathan und der Klosterbruder. Nathan (im Näherkommen).
It really happens, and it can happen to you if you are determined and have an overpowering desire, no matter how large or small your account . as long as you make up your mind, work at it, and don’t ever let yourself get discouraged.
Das passiert wirklich und das kann auch Ihnen passieren, wenn Sie entschlossen sind und den übermächtigen Wunsch haben, egal wie groß oder klein Ihr Konto ist … vorausgesetzt, Sie entschließen sich dazu, arbeiten daran und lassen sich niemals entmutigen.
So after knotting a few inches of fringe, reading three pages of Corinne, rather wistfully watching some children playing at battledore and shuttlecock in the Square-garden, and trying to make up her mind to write an overdue letter to Miss Wilby, she decided that the day was too fine for such sedentary pursuits, and determined, in default of livelier amusements, to drive to Chelsea, on a visit to Tubbs’ Nursery Garden, in the King’s Road, and to select there such plants as would transform the ballroom at Cardross House into a fairyland of flowers.
Nachdem sie einige Zentimeter Fransen geknüpft, drei Seiten von Corinne gelesen, ziemlich sehnsüchtig einige Kinder beobachtet hatte, die im Garten des Platzes Federball spielten, und sich zu einem längst überfälligen Brief an Miss Wilby zu entschließen versuchte, fand sie, daß der Tag für diese sitzenden Beschäftigungen viel zu schön sei, und beschloß, mangels einer amüsanteren Zerstreuung, nach Chelsea zu fahren, um Tubbs' Blumen-Kindergarten in der Kings Road zu besuchen und die Pflanzen auszuwählen, welche den Ballsaal von Cardross House in einen märchenhaften Blumenhain verwandeln sollten.
verb
She knew her stuff, and she was determined to lead, the way the first violin should.
Sie beherrschte ihr Metier, und sie war fest entschlossen, das Quartett zu leiten, wie es einer Ersten Geigerin zustand.
He trusted that the Force would oversee his actions so long as he executed them with determination rather than in anger.
Er vertraute darauf, dass sie ihn leiten würde, solange er entschlossen und nicht im Zorn vorging.
“Haul those ladders down!” Russa shouted at those with him, not bothering with trying to determine who should be in charge.
»Stoßt die Leitern weg«, schrie Russa den Leuten zu, die bei ihm waren, ohne sich darum zu scheren, wer jetzt das Kommando übernehmen sollte.
Hagen put the ladder down, mind still asmile, stubbornly determined to tough out the faux pas.
Hagen ließ die Leiter hinab. Sein Geist lächelte immer noch; er war hartnäckig entschlossen, den faux pas nicht zuzugeben.
Nadine's determination faltered for only an instant before she huffed and started down the ladder after Cara.
Nadines Entschlossenheit geriet nur für einen Moment ins Wanken, dann plusterte sie beleidigt die Wangen auf und stieg hinter Cara die Leiter hinab.
Most of their time was spent studying, for Meghan was determined Lachlan should know everything he would need to win the Lodestar and the throne.
Sie verbrachten die meiste Zeit mit Lernen, denn Meghan war entschlossen, Lachlan alles beizubringen, was er benötigte, um den Leitstern – und den Thron – zu erringen.
He was working feverishly at his control console, determined to gather all the power his tiny vessel could bring to bear.
Er arbeitete fieberhaft an den Kontrollen, fest entschlossen, jedes bisschen Energie, über das dieses kleine Schiff verfügte, in die Waffensysteme zu leiten.
Even in this most urgent and fearful of situations though, I was determined to try to learn from my past mistakes, and act on the data, not on instinct and fear.
So dramatisch und angsteinflößend die Situation auch war, ich war entschlossen, aus meinen Fehlern in der Vergangenheit zu lernen und mich nicht von Instinkten und Ängsten leiten zu lassen, sondern von den Daten.
When I awoke I had in my mind and my heart the resolutions that would determine my life in future years, although I didn’t know it at the time.
Als ich aufstand, hatte ich schon die Entschlüsse im Sinn und im Herzen, die mein Leben in den folgenden Jahren leiten sollten, wenn ich das auch zu diesem Zeitpunkt noch nicht wußte.
verb
He was done with immortality and determined to find a way to end it.
Er war fertig mit der Unsterblichkeit und beherrscht von dem Willen, sie zu beenden.
She strode purposefully toward the door, determined to end this interlude.
Sie schritt entschlossen zur Tür, um dieses Zwischenspiel zu beenden.
She was determined to finish the hand, but she didn’t have the money to do so.
Sie war entschlossen, das Spiel zu beenden, obwohl sie kein Geld mehr hatte.
A strange choice for a man determined to end his own line.
»Eine sonderbare Entscheidung für einen Mann, der ent- schlossen ist, seine eigene Linie zu beenden
It was the unpredictable quiltwork of a woman’s mind, the determined illogic of ending up with a stab.
Es waren die unberechenbaren Gedankengänge einer Frau, die beabsichtigte Unlogik, das Gespräch mit einem Stich zu beenden.
everyone knows that Richard is determined to crush this threat to his peace once and for all.
jeder weiß, dass Richard entschlossen ist, diese Bedrohung seines Friedens ein für alle Mal zu beenden.
It was a comfortable silence but one Mrs Harrison was determined to punctuate. Her invitation indoors was purposeful since she wanted two things.
Harrison entschlossen, es zu beenden. Ihre Einladung war nicht ohne Hintergedanken ausgesprochen worden.
Now he leaped upon me in a frenzy of determination to have done with me instantly, but this time I did not fall back.
auch er schien den Kampf schnell beenden zu wollen – aber diesmal wich ich nicht zurück.
The thought made him more determined than ever to fully play his part in ending the conflict in Britannia.
Dieser Gedanke machte ihn entschlossener denn je, dazu beizutragen, die Unruhen in Britannien zu beenden.
His mouth was dry, but he was determined to finish the task before allowing himself the reward of a cooling drink.
Sein Mund war trocken, doch er war entschlossen, seine Arbeit zu beenden, ehe er sich einen kühlen Schluck gönnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test