Translation for "conduct" to german
verb
Similar context phrases
Translation examples
- verhalten
- führen
- leiten
- führung
- betreiben
- benehmen
- betragen
- dirigieren
- durchführen
- gebaren
- ableiten
- anstellen
- handlungsweise
- verwalten
- tun
noun
Such conduct is exceedingly curious, is it not?
Ein solches Verhalten ist doch höchst kurios, nicht wahr?
verb
verb
He had an Investigation to conduct, and he would conduct it.
Er hatte eine Untersuchung zu leiten. Und er würde sie leiten.
“I’ve come to conduct an Investigation into the Enterprise.”
«Ich bin hier, um in der Firma eine Untersuchung zu leiten.»
but I did not know who would be conducting the examinations.
Aber ich hatte keine Ahnung, wer die Examina leiten würde.
We’ll conduct an investigation as soon as we’re able.
Wir leiten eine Untersuchung ein, sobald wir die Gelegenheit dazu bekommen.
“Yes. The Listener-Master Taru will conduct.”
»Ja. Der Lauscher-Meister Taru wird die Therapie leiten.«
noun
Then he would conduct a tour for the local high muckymucks.
Dann veranstaltete er für die örtlichen Großkopfeten eine Führung.
I am responsible here in France for the conduct of this case…
Hier in Frankreich trage ich die Verantwortung für die Führung dieses Falles…
I am not conducting a guided tour for the benefit of the Drasnian spy network.
»Ich mache keine Führung für den drasnischen Geheimdienst!«
“Or are those stripes on your sleeves for good conduct?”
»Oder hast du diese Streifen an deinen Ärmel für gute Führung bekommen?«
He demanded and got reports on the conduct of his private economy.
Er verlangte und erhielt Rapporte über die Führung seiner Privatwirtschaft.
Back at the clinic, the doctor readily agreed to conduct a quick tour.
In der Klinik ließ sich die Ärztin rasch dazu überreden, eine kleine Führung zu veranstalten.
Gerard continued: ‘We see it all round us today—in political creeds, in the conduct of nations.
Es begegnet uns heutzutage überall – in Parteiprogrammen, in der politischen Führung der Staaten.
Perhaps a sense of morality is the sad compensation we learn to enjoy, like a remission for good conduct.
Vielleicht ist Moralgefühl der traurige Schadenersatz, den wir schätzen lernen, wie einen Strafnachlaß für gute Führung.
Then the seamen, attentive courtiers of the weather, think of regulating the conduct of their ships by the mood of the master.
Als achtsame Höflinge des Wetters erwägen die Seeleute dann, wie sie die Führung ihrer Schiffe am besten der Stimmung ihres Herrn anpassen können.
verb
Could he be conducting a form of blackmail?
Konnte er vielleicht eine Form von Erpressung betreiben?
"I'm not conducting my own investigation," he said.
»Ich betreibe keine eigenmächtigen Nachforschungen«, stellte er fest.
I’m just surprised we’re conducting AI research.
Aber ich bin sehr erstaunt, dass wir KI-Forschung betreiben.
“I don’t care about you or the business you’re conducting here.”
»Mir geht es weder um Ihre Person noch um die Geschäfte, die Sie von hier aus betreiben.«
Let us conduct our research, and a party will beam down in the morning.
Wir betreiben unsere Recherchen und beamen am Morgen eine Landegruppe hinab.
‘As I said, we’ve been conducting the review for three days.
Wie ich schon sagte, betreiben wir die Untersuchung bereits seit drei Tagen.
They are also more likely to conduct mergers in general, and unfavorable mergers in particular.
Sie werden zudem eher Fusionen im Allgemeinen und unvorteilhafte Fusionen im Besonderen betreiben.
That under the tutelage and auspices of Ortolan I’m conducting research into perfecting the human race.
Dass ich unter Ortolans Augen und Anleitung Forschung zur Vervollkommnung des Menschengeschlechts betreibe.
The ideologues do, but does anyone know about the people who conduct active sabotage or espionage?
Die Ideologen ja, aber was wissen wir schon über die Leute, die aktive Sabotage oder Spionage betreiben?
He had wondered how soon anybody would become alarmed and just how logically the investigation would be conducted.
Er hatte sich gefragt, wie rasch sich wohl jemand Sorgen machen und nach welcher Logik man dann die Nachforschungen betreiben würde.
noun
That the conduct of the Hotel staff was unacceptable?
Weil das Benehmen des Personals inakzeptabel war?
And the English, they conduct their affairs indescribably.
Und wie die Engländer sich benehmen, wenn sie einen Seitensprung machen, ist unfassbar!
noun
There was something incomprehensible about his conduct.
Etwas Unbegreifliches war in seinem Betragen.
Conduct — We are a family park and expect your conduct to reflect the moral standards of a family campground.
Betragen …: Wir sind ein Familiengelände und erwarten, dass Ihr Betragen die moralischen Erfordernisse eines Freizeitgeländes für die ganze Familie widerspiegelt.
He’ll apologize for his loathsome conduct at Mike Lyman’s.
Er wird sich für sein Betragen bei Mike Lyman’s entschuldigen.
There would have been an inquiry in London about his conduct;
In London sollte sein Betragen eingehend geprüft werden;
‘I am satisfied with the conduct of all my allies,’ he stated.
Ich bin mit dem Betragen aller meiner Alliirten vollkommen zufrieden.
The impropriety of her conduct she had from the start known to be unforgiveable;
Von Anfang an hatte sie gewußt, daß ihr Betragen unverzeihlich war;
verb
I’ll conduct and it will be… it will be magnificent.
Ich werde dirigieren, und es wird... es wird großartig sein.
One of the women teachers steps forward to conduct.
Eine der Lehrerinnen tritt vor, um zu dirigieren.
'But you always conduct the first night's performance!'
»Aber Sie dirigieren doch immer bei der Premiere.«
In a bed, especially. Like trying to conduct a thunderstorm.
Besonders im Bett. Als wollte man ein Gewitter dirigieren.
noun
Reseune will be conducting an internal investigation.
Reseune wird eine interne Untersuchung durchführen.
‘But we can conduct this interview in other circumstances.’
»Aber wir können dieses Gespräch auch unter anderen Umständen durchführen.«
noun
No matter how important the object, such conduct could no longer be permitted;
Wie wichtig die Angelegenheit auch sein mochte, ein solches Gebaren konnte nicht länger geduldet werden;
I was very fond of these tall, powerful people with their velvety skins and their peaceful, unrebellious conduct.
Ich mochte sie gut leiden, diese hohen, kraftvollen Gestalten mit der samtenen Haut und dem ruhigen, niemals aufrührerischen Gebaren.
Despite Hoover’s best efforts, the solicitor general of the United States, Thurgood Marshall, revealed the FBI’s conduct to the Court.
Hoover konnte nicht verhindern, dass US-Generalstaatsanwalt Thurgood Marshall das Gebaren des FBI vor Gericht offenlegte.
Deeply stung, the old gentleman-writer noted that both he and Yates were members of the Garrick and asked the club to expel the younger man on the grounds that his conduct in writing such a piece had been “intolerable in the society of gentlemen.”
Tief gekränkt bat der alte Schriftsteller den Garrick Club, Yates mit der Begründung auszuschließen, dass die Veröffentlichung eines solchen Beitrags ein »in der Gesellschaft von Gentlemen unerträgliches Gebaren« sei.
“John le Carré’s conduct in your pages is like nothing so much as that of a man who, having relieved himself in his own hat, makes haste to clamp the brimming chapeau on his head,” opined Hitch with his characteristic understatement.
»John le Carrés Gebaren in dieser Zeitung ist das eines Mannes, der sich in seinen Hut erleichert hat und nun versucht, sich den randvollen Chapeau auf den Kopf zu klemmen«, meinte Hitch in seiner typisch tiefstapelnden Art.
And all these desperate hazards have been incurred, my Lord, for the gains of a few reckless individuals, unquestionably founding their conduct upon the belief that they are exempt from the operation of all law, British and Chinese.
Und all diese äußerst gravierenden Gefahren, Mylord, wurden heraufbeschworen um des Profits einiger weniger rücksichtsloser Individuen willen, deren Gebaren sich fraglos auf die Überzeugung gründet, dass sie von jeglicher Gesetzeskraft, britischer wie chinesischer, ausgenommen seien.‹«
He refused to repeat the rumors that were circulating about his conduct and his character because he didn’t have proof, and rather than defame my mother’s suitor, he preferred to risk the future of his daughter, who in blissful ignorance ended up marrying a man who didn’t deserve her.
Es widerstrebte ihm, die Gerüchte zu wiederholen, die über das Gebaren und den Charakter dieses Mannes umliefen, denn er hatte keine Beweise, und ehe er den Namen des Anwärters mit einer Verleumdung beschmutzte, setzte er lieber die Zukunft seiner Tochter aufs Spiel, die schließlich völlig blauäugig einem Mann das Jawort gab, für den sie viel zu schade war.
She gave an affirmative nod, but, being blind, just imagine, she thought the policeman might not have noticed her gesture and she murmured, Yes, I have the money, and then under her breath, added, If only I didn't, words that might strike us as being odd, but which, if we consider the circumvolutions of the human mind, where no short or direct routes exist, these same words end up by being absolutely clear, what she meant to say was that she had been punished because of her disreputable conduct, for her immorality, and this was the outcome.
Sie nickte zustimmend, aber da sie blind war, dachte sie, der Polizist hätte ihre Geste nicht gesehen, und murmelte, Ja, ich habe Geld, und mehr zu sich selbst fügte sie hinzu, Wenn ich doch bloß keins hätte, Worte, die uns unangebracht erscheinen mögen, die uns aber, wenn wir den Windungen des menschlichen Geistes folgen, wo keine kurzen und geraden Wege bestehen, schließlich absolut klar erscheinen, denn was sie sagen wollte, war einfach, dass sie wegen ihres schlechten Gebarens, ihrer Unmoral, bestraft worden war, das war es.
verb
He wants to conduct his lightning into her. Not that his wildfire could ever be tamed by her, and anyway he has plenty of matches.
Er will seinen Blitz in sie ableiten, doch sein Feuer ließe sich nie von ihr gefangennehmen!
verb
“We were offered a chance to conduct our own search.”
»Man hat uns angeboten, daß wir unsere eigenen Nachforschungen anstellen könnten.«
We could have done an inquest. Conducted an investigation.
Wir hätten die Todesursache gerichtlich feststellen und interne Ermittlungen anstellen können.
You can’t conduct a secret investigation into a murder or a child’s disappearance.”
Du kannst keine heimlichen Ermittlungen in einem Mordfall oder zum Verschwinden eines Kindes anstellen.
She was going to conduct more inquiries into the matter—although she didn’t know exactly how.
Sie würde weitere Nachforschungen anstellen, wie genau, wusste sie noch nicht.
Make this place a refuge and a base from which to conduct your research.
Mach dein neues Hotelzimmer zu einer Zuflucht, zu einer Basis, von der aus du deine Nachforschungen anstellen kannst.
You are most welcome to work from these, but you’ll no doubt wish to conduct your own research.
Diese können Sie gern als Grundlage für Ihren Text benutzen, aber Sie werden zweifellos Ihre eigenen Recherchen anstellen wollen.
Mama would like some advice: shouldn’t we ask the police to conduct a search?” “No.
Mama möchte Sie um einen Rat bitten. Sie fragt sich, ob es nicht angebracht wäre, daß wir uns an die Polizei wenden, um Nachforschungen anstellen zu lassen.
noun
As for myself, I can assure you that my conduct was dictated by necessity and by the sense of—well—retributive justice." "Good, that,"
Was mich selbst anlangt, so kann ich Ihnen versichern, daß meine Handlungsweise durch die Notwendigkeit bestimmt war, durch den Sinn für – nun, für ausgleichende Gerechtigkeit.
This is honorable revenge for heinous misdeeds upon the high seas, and such is the substance and nature of my conduct.
Dabei handelte es sich um eine ehrenhafte Vergeltung für abscheuliche Untaten auf hoher See, und als nichts anderes kann meine Handlungsweise betrachtet werden.
There was a point system in which the gnaw wolves’ performances in the byrrgis were judged on several different aspects of ability and conduct.
Die Leistungen der Knochennager wurden nach einem Punktesystem bewertet, das bestimmte Fähigkeiten und Handlungsweisen berücksichtigte.
And there are secret motives of conduct. A man's most open actions have a secret side to them.
Dann gibt es geheime Gründe, die die Handlungsweise beeinflussen, die scheinbar offenherzigsten Handlungen eines Menschen haben ihre geheime Unterbedeutung.
but the King's suspicious mind and his own way of conducting business might make that hard for him to believe. "Where's the boy?"
Aber Marshals Handlungsweise und sein eigenes stets gegenwärtiges Misstrauen machten es dem König schwer, daran zu glauben. »Wo ist der Junge?«
The valiant deed of heroism and the remarkable tactic employed by Lensman Nadreck, which Armstrong so carefully documents, is denied by this Lensman as being particularly heroic or exceptionally innovative: Nadreck wishes to modestly point out that every day thousands of Lensmen are performing similar heroic feats and taking exceptionally well-considered courses of action and conduct and that such is to be treated as no more than routine behavior by a great Lensman such as Nadreck.
Die mutigen Heldentaten und bemerkenswerten Taktiken von Lens-Träger Nadreck, wie Armstrong sie nennt, werden vom Unterzeichner nicht als sonderlich heldisch oder außergewöhnlich innovativ apostrophiert. Nadreck möchte in aller Bescheidenheit darauf hinweisen, daß jeden Tag Tausende von Lens-Trägern ähnliche Heldentaten vollbringen und außerordentlich gut überlegte Maßnahmen ergreifen – und daß eine solche Handlungsweise bei einem großen Lens-Träger wie Nadreck allenfalls als Routine angesehen werden muß.
verb
But there is no necessity now for such conduct on your part, as I know Captain Butler is in quite comfortable circumstances and is, moreover, fully capable of managing for you any business and property you may own.
Kapitän Butler befindet sich in sehr guten Verhältnissen und ist in der Lage, alles, was Dir an Geschäft und Vermögen gehört, für Dich zu verwalten.
noun
He hadn’t thought they conducted that kind of operation in the offices. He wasn’t far wrong.
Er hatte nicht geglaubt, daß man in den Büros so etwas tun würde.
He conducted business across the League and on a handful of Unallied Planets.
Er hatte geschäftlich in der ganzen Liga und auf einer Hand voll Unverbündeter Planeten zu tun.
“He will, of course, so you’d best call in Perry Mason to conduct your defense.”
»Aber er wird es noch tun, also ruft am besten gleich Perry Mason an, damit er euch verteidigt.«
That way she could pretend— at least to herself— that she was conducting the relationship on her own terms;
Auf diese Weise konnte sie – zumindest vor sich selbst – so tun, als führte sie diese Beziehung nach ihren Bedingungen.
Such conduct rouses indignation in every human heart and it is utterly inexcusable in the eyes of heaven …”’
Solches Tun weckt Empörung in jedem menschlichen Herzen und ist schlechterdings unentschuldbar in den Augen des Himmels …‹« In Mr.
In such cases all the string can do, in whatever its form, is conduct a person's silence.
In solchen Fällen kann der Faden, in welcher Form auch immer, nicht mehr tun, als das Schweigen der Person zu lenken.
The best thing you can do right now is for you and Billy to go out there and conduct business as usual.
Das Beste, was Sie und Billy jetzt tun können, ist, da rauszugehen und wie normal weiterzumachen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test