Translation examples
verb
“Just conducting business.”
»Führe nur meine Geschäfte.«
and Bob conduct interviews.
und Bob führen Verhöre durch.
This is no way to conduct business.
Das ist keine Art, eine Verhandlung zu führen.
We are conducting a routine investigation.
Wir führen eine Routine-Untersuchung durch.
We are conducting random checks.
Wir führen Stichproben nach dem Zufallsprinzip durch.
“Is your staff conducting an investigation?”
»Führen Ihre Mitarbeiter Ermittlungen durch?«
Conduct me directly to Vinicius.
»Führe mich gleich zu Vinicius.«
We'll conduct a textbook search.
Wir führen eine Suche wie nach dem Lehrbuch durch.
I will conduct the battle from here.
Ich werde die Schlacht von hier aus führen.
verb
He had an Investigation to conduct, and he would conduct it.
Er hatte eine Untersuchung zu leiten. Und er würde sie leiten.
“You're conducting the interview?”
»Leiten Sie das Gespräch?«
They conduct impulses to the brain.
Sie leiten Impulse zum Gehirn.
I’ve got a job to do, an Investigation to conduct.
Ich habe eine Untersuchung zu leiten.
“I’ve come to conduct an Investigation into the Enterprise.”
«Ich bin hier, um in der Firma eine Untersuchung zu leiten
The cloud-water acted as a conducting medium.
Das Wolkenwasser agierte als Leiter.
"Copper filings," I said. "They conduct energy.
„Kupferspäne“, sagte ich. „Die leiten Energie.
but I did not know who would be conducting the examinations.
Aber ich hatte keine Ahnung, wer die Examina leiten würde.
We’ll conduct an investigation as soon as we’re able.
Wir leiten eine Untersuchung ein, sobald wir die Gelegenheit dazu bekommen.
“Yes. The Listener-Master Taru will conduct.”
»Ja. Der Lauscher-Meister Taru wird die Therapie leiten
Could he be conducting a form of blackmail?
Konnte er vielleicht eine Form von Erpressung betreiben?
"I'm not conducting my own investigation," he said.
»Ich betreibe keine eigenmächtigen Nachforschungen«, stellte er fest.
I’m just surprised we’re conducting AI research.
Aber ich bin sehr erstaunt, dass wir KI-Forschung betreiben.
“I don’t care about you or the business you’re conducting here.”
»Mir geht es weder um Ihre Person noch um die Geschäfte, die Sie von hier aus betreiben
Let us conduct our research, and a party will beam down in the morning.
Wir betreiben unsere Recherchen und beamen am Morgen eine Landegruppe hinab.
‘As I said, we’ve been conducting the review for three days.
Wie ich schon sagte, betreiben wir die Untersuchung bereits seit drei Tagen.
They are also more likely to conduct mergers in general, and unfavorable mergers in particular.
Sie werden zudem eher Fusionen im Allgemeinen und unvorteilhafte Fusionen im Besonderen betreiben.
That under the tutelage and auspices of Ortolan I’m conducting research into perfecting the human race.
Dass ich unter Ortolans Augen und Anleitung Forschung zur Vervollkommnung des Menschengeschlechts betreibe.
The ideologues do, but does anyone know about the people who conduct active sabotage or espionage?
Die Ideologen ja, aber was wissen wir schon über die Leute, die aktive Sabotage oder Spionage betreiben?
He had wondered how soon anybody would become alarmed and just how logically the investigation would be conducted.
Er hatte sich gefragt, wie rasch sich wohl jemand Sorgen machen und nach welcher Logik man dann die Nachforschungen betreiben würde.
'You won't conduct?'
»Sie werden nicht dirigieren
Whether I conduct it or not.' 'Not at all.
Ob ich nun selbst dirigiere oder nicht.
'But who'll conduct it?'
»Aber wer soll dann dirigieren
I’ll conduct and it will be… it will be magnificent.
Ich werde dirigieren, und es wird... es wird großartig sein.
Was conducting that hard?
War das Dirigieren etwa derart anstrengend?
Why would I be conducting that?
Warum sollte ich gerade sie dirigieren?
One of the women teachers steps forward to conduct.
Eine der Lehrerinnen tritt vor, um zu dirigieren.
'But you always conduct the first night's performance!'
»Aber Sie dirigieren doch immer bei der Premiere.«
Saltweather paused in his conducting.
Saltweather hielt im Dirigieren inne.
In a bed, especially. Like trying to conduct a thunderstorm.
Besonders im Bett. Als wollte man ein Gewitter dirigieren.
verb
He wants to conduct his lightning into her. Not that his wildfire could ever be tamed by her, and anyway he has plenty of matches.
Er will seinen Blitz in sie ableiten, doch sein Feuer ließe sich nie von ihr gefangennehmen!
“Is he going to conduct an investigation?”
«Wird er Nachforschungen anstellen
The RAD would then conduct an inquiry of its own.
Die würde dann eigene Ermittlungen anstellen.
“We were offered a chance to conduct our own search.”
»Man hat uns angeboten, daß wir unsere eigenen Nachforschungen anstellen könnten.«
We could have done an inquest. Conducted an investigation.
Wir hätten die Todesursache gerichtlich feststellen und interne Ermittlungen anstellen können.
You can’t conduct a secret investigation into a murder or a child’s disappearance.”
Du kannst keine heimlichen Ermittlungen in einem Mordfall oder zum Verschwinden eines Kindes anstellen.
She was going to conduct more inquiries into the matter—although she didn’t know exactly how.
Sie würde weitere Nachforschungen anstellen, wie genau, wusste sie noch nicht.
Make this place a refuge and a base from which to conduct your research.
Mach dein neues Hotelzimmer zu einer Zuflucht, zu einer Basis, von der aus du deine Nachforschungen anstellen kannst.
You are most welcome to work from these, but you’ll no doubt wish to conduct your own research.
Diese können Sie gern als Grundlage für Ihren Text benutzen, aber Sie werden zweifellos Ihre eigenen Recherchen anstellen wollen.
Mama would like some advice: shouldn’t we ask the police to conduct a search?” “No.
Mama möchte Sie um einen Rat bitten. Sie fragt sich, ob es nicht angebracht wäre, daß wir uns an die Polizei wenden, um Nachforschungen anstellen zu lassen.
Scandalous conduct?
Skandalöses Verhalten?
Unprofessional conduct.
Unprofessionelles Verhalten.
Antisocial conduct.
Asoziales Verhalten.
Dependent on our conduct?
Von unserem Verhalten?
My sexual conduct?
»Mein sexuelles Verhalten
For a ruling on Shandor's conduct.
Zu einem Ehrengericht über Shandors Verhalten.
Such conduct is absolutely unacceptable!
Solches Verhalten ist vollkommen unakzeptabel!
‘What excuse can there be for your conduct?’
»Welche Entschuldigung haben Sie für Ihr Verhalten
“Allegations of inappropriate conduct?”
»Anschuldigungen wegen unangemessenen Verhaltens
Such conduct is exceedingly curious, is it not?
Ein solches Verhalten ist doch höchst kurios, nicht wahr?
But there is no necessity now for such conduct on your part, as I know Captain Butler is in quite comfortable circumstances and is, moreover, fully capable of managing for you any business and property you may own.
Kapitän Butler befindet sich in sehr guten Verhältnissen und ist in der Lage, alles, was Dir an Geschäft und Vermögen gehört, für Dich zu verwalten.
Well, their conduct was unseemly.
Nun, ihr Benehmen war unschicklich.
Conduct yourself properly!
Benehmen Sie sich anständig!
Your conduct disgusts me.
Ihr Benehmen ekelt mich an.
his conduct had been inexcusable;
Sein Benehmen war nicht zu entschuldigen.
That the conduct of the Hotel staff was unacceptable?
Weil das Benehmen des Personals inakzeptabel war?
that would be suspicious conduct indeed.
Das wäre in der Tat ein verdächtiges Benehmen.
And the English, they conduct their affairs indescribably.
Und wie die Engländer sich benehmen, wenn sie einen Seitensprung machen, ist unfassbar!
I know how I shall have to conduct myself.
Ich weiß, wie ich mich zu benehmen habe.
You will conduct yourself properly at all times.
Du wirst dich stets anständig benehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test