Translation for "handlungsweise" to english
Translation examples
noun
Die heutige Handlungsweise Erikas führt eine lange Kette von Verboten an.
Erika’s behavior initiates a long chain of prohibitions.
Sonst wird Ihre Handlungsweise morgen dem Generalgouverneur bekannt, das versichere ich Ihnen!
Or I warn you the Governor-General, himself, will be knowledgeable of your behavior to-morrow.
Dies alles sind angstgetriebene Handlungsweisen, die andere davon abhalten sollen, Fehler und »Schlechtigkeit«, d.
These are all fear-based behaviors used to distract others from focusing on the Nice Guy's mistakes and "badness."
Die Stärke des Schocks, den er an Sie abgibt, steht im direkten Verhältnis zum Abstand zwischen Ihrer angestrebten Handlungsweise und den Geboten idealen Verhaltens.
The potency of its delivered shock varies directly with the disparity between your attempted action and the dictates of ideal behavior.
Ich kann diese Verhaltensmuster, diese Handlungsweisen infrage stellen, aber ich kann sie nicht unterbinden, denn sie gehören zu meinen Verpflichtungen, und die Pflichterfüllung ist ein starker Grundsatz meiner Programmierung.
"I can question these behaviors, these actions, but I can't stop, for they are part of my duty and duty is very strong in my design.
“Ganz abgesehen von der moralischen Bewertung unserer Handlungsweise”, erwiderte Odal trocken, “ist es jetzt offensichtlich sinnlos, telepathisch meine Helfer anzukoppeln.
"Regardless of the moral values of our mutual behavior," Odal said dryly, "it's evident that there's no longer any use in calling on telepathically guided assistants.
Mir ging das alles durch den Kopf: die Schausteller, der exzentrische Landstreicher, dessen bewegliches Theater, der Hundekadaver, die Begräbnisse, die Handlungsweise der Wirtin, deren Mann, weit weg in der Strafanstalt, bewacht wie ein Hund, schuftend für Kuttelflecke und Wassersuppe, der sich nie an Holzschuh und Rupfen gewöhnen wird und dem doch vielleicht der Strohsack und die Handschellen Zuflucht sind, wer weiß.
It all went through my head: the showmen, the eccentric tramp, the movable theater, the dog’s body, the burials, the behavior of the landlady, her husband away in prison, guarded like a dog, slaving away for tripe and gruel, never to get used to wooden clogs and burlap but who might yet find some relief in his straw sack and handcuffs.
Die mutigen Heldentaten und bemerkenswerten Taktiken von Lens-Träger Nadreck, wie Armstrong sie nennt, werden vom Unterzeichner nicht als sonderlich heldisch oder außergewöhnlich innovativ apostrophiert. Nadreck möchte in aller Bescheidenheit darauf hinweisen, daß jeden Tag Tausende von Lens-Trägern ähnliche Heldentaten vollbringen und außerordentlich gut überlegte Maßnahmen ergreifen – und daß eine solche Handlungsweise bei einem großen Lens-Träger wie Nadreck allenfalls als Routine angesehen werden muß.
The valiant deed of heroism and the remarkable tactic employed by Lensman Nadreck, which Armstrong so carefully documents, is denied by this Lensman as being particularly heroic or exceptionally innovative: Nadreck wishes to modestly point out that every day thousands of Lensmen are performing similar heroic feats and taking exceptionally well-considered courses of action and conduct and that such is to be treated as no more than routine behavior by a great Lensman such as Nadreck.
Und auch keines der anderen Schemata, die der reflexartige, ordinäre Lacanismus aufruft, um in ihnen den »Schlüssel« zu meiner Homosexualität zu entdecken, den er in Wahrheit nur selbst in sie hineingelegt hat. Mit den gedanklichen Schablonen, die unsere psychoanalytischen Ideologen in den Medien verbreiten, lässt sich diese Szene nicht analysieren.22 Viel plausibler scheint mir die Vorstellung eines gesellschaftlichen Spiegelstadiums, das mit einer Bewusstwerdung und einer Erkenntnis der Zugehörigkeit zu einem bestimmten Milieu einhergeht, in dem bestimmte Verhaltens- und Handlungsweisen vorherrschen. Dieses Bild stellte für mich einen sozialen – nicht psychischen oder psychologischen – Einschnitt dar. Es konfrontierte mich mit meiner klassenspezifischen Situation und mit einem Selbst, das zu sein und zu werden ich durch das Vorbild dieses anderen bestimmt war. Es prägte mir den beständigen, ausdauernden Willen ein, die mir versprochene Zukunft zu widerlegen – und zugleich den unauslöschlichen Abdruck meiner sozialen Herkunft, dieses »Erinnere dich, woher du kommst«, das keine meiner späteren existenziellen Wandlungen, keine meiner Entwicklungsschritte, keine meiner Maskeraden oder Fluchtmanöver je auszulöschen vermochte.
it corresponds to neither of these interpretative schemas, the ones that would be routinely invoked by habitual forms of Lacanian thought in order to discover the “key” to my homosexuality—a “key” they plant there ahead of time in order to be able to discover it. No, there is no fodder here that anyone can use to trot out yet again these notions that have been fabricated by psychoanalytic ideology and that its proselytizers are constantly repeating.8 What was going here was rather what I would call a social mirror stage, one in which someone becomes conscious of belonging to a milieu in which certain kinds of behaviors and practices occur; this was a scene of interpellation, but a social, not a psychic or an ideological one; it was an interpellation involving the discovery of a class-based sociological situation, one that assigns to you a place and to an identity; it teaches you to recognize who you are and who you will be by means of an image someone else presents—someone else whom you are meant to become. But in fact it turns out that what was planted in me in that moment was rather a patient and obstinate desire to contradict the future for which I was intended. Yet at the same time I was left with a lasting impression of my social origin, a call to “remember where you came from”
Welch ein schroffer Kontrast zwischen ihrem Verhalten und der Handlungsweise des unerfahrenen Mädchens in den Tagebüchern … Mochte sie auch mit vielen Fehlern behaftet sein – Selbsttäuschung gehörte nicht dazu.
The contrast between her own behaviour and that of the young untried girl in the diaries was sharply painful. Whatever else her faults might be, they did not include self-deception.
Bald darauf trat ich in meinem neuen Anzug dort ein, und zwar jetzt wieder in der Würde des Gouverneurs. Als wir alle versammelt waren, und der Kapitän sich gleichfalls eingefunden hatte, ließ ich die Gefangenen vorführen und hielt eine Ansprache an sie. Ich bemerkte darin, daß ihre schurkenhafte Handlungsweise mir vollständig bekannt sei. Ich wisse, daß sie mit dem Schiff entflohen und noch auf anderen Raub ausgegangen seien, daß aber die Vorsehung sie in ihrer eignen Schlinge gefangen und sie selbst in die von ihnen für Andere bereitete Grube habe fallen lassen. Auf meine Anordnung, sagte ich, sei das Schiff wieder erobert und liege jetzt auf der Rhede;
and now I was called governor again.  Being all met, and the captain with me, I caused the men to be brought before me, and I told them I had got a full account of their villainous behaviour to the captain, and how they had run away with the ship, and were preparing to commit further robberies, but that Providence had ensnared them in their own ways, and that they were fallen into the pit which they had dug for others.  I let them know that by my direction the ship had been seized; that she lay now in the road;
noun
Was mich selbst anlangt, so kann ich Ihnen versichern, daß meine Handlungsweise durch die Notwendigkeit bestimmt war, durch den Sinn für – nun, für ausgleichende Gerechtigkeit.
As for myself, I can assure you that my conduct was dictated by necessity and by the sense of—well—retributive justice." "Good, that,"
Dabei handelte es sich um eine ehrenhafte Vergeltung für abscheuliche Untaten auf hoher See, und als nichts anderes kann meine Handlungsweise betrachtet werden.
This is honorable revenge for heinous misdeeds upon the high seas, and such is the substance and nature of my conduct.
Die Leistungen der Knochennager wurden nach einem Punktesystem bewertet, das bestimmte Fähigkeiten und Handlungsweisen berücksichtigte.
There was a point system in which the gnaw wolves’ performances in the byrrgis were judged on several different aspects of ability and conduct.
Dann gibt es geheime Gründe, die die Handlungsweise beeinflussen, die scheinbar offenherzigsten Handlungen eines Menschen haben ihre geheime Unterbedeutung.
And there are secret motives of conduct. A man's most open actions have a secret side to them.
Aber Marshals Handlungsweise und sein eigenes stets gegenwärtiges Misstrauen machten es dem König schwer, daran zu glauben. »Wo ist der Junge?«
but the King's suspicious mind and his own way of conducting business might make that hard for him to believe.    "Where's the boy?"
noun
Diese Handlungsweise bringe das Empire in Misskredit, und die britische Regierung habe sie scharf verurteilt.
The British government had strongly reprobated this practice, which brought disrepute on the Empire;
Von Natur aus wart ihr omnivorisch, aber eure Handlungsweise wich davon ab, nicht nur was eure Nahrung anging, sondern auch in bezug auf die Sorgen, die ihr euch umeinander machtet.
Your nature was omnivorous, but your practice deviated, not just dietetically but in your evident concern for each other.
Es gab jene unangenehmen Zeitspannen, wenn ich mich zu antworten weigerte, wenn Beldaran etwas zu mir sagte, und jene kindische Handlungsweise, zu warten, bis sie nachts eingeschlafen war, und mich dann genüßlich in unserem Bett herumzuwälzen und ihr die Bettdecke wegzuziehen.
There were those tiresome periods when I refused to answer when Beldaran talked to me, and my infantile practice of waiting until she was asleep at night and then neatly rolling over in our bed to pull all
Alle normalen Handlungsweisen waren außer Kraft gesetzt.
Normal procedure had been suspended.
Er befahl, alle Rechnungen prompt zu bezahlen – eine Handlungsweise, die ganz untypisch für einen Gentleman war –, und beschloß dann, auszugehen, um seinem Freund Edwin Apsley einen Besuch abzustatten.
Then he ordered all his tradesmen’s bills to be paid promptly – a most ungentlemanly procedure – after which he decided to go out and call on his friend Mr Apsley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test