Translation for "calm" to german
Similar context phrases
Translation examples
- beruhigen
- ruhe
- ruhig
- stille
- gelassen
- windstille
- gelassenheit
- flaute
- besonnenheit
- gefasst
- kaltblütig
- mildern
- dämpfen
verb
However calm yourself, madam, calm your self.
aber beruhigen Sie sich bloß, meine Gnädige, beruhigen Sie sich.
noun
“Calm? Calm? It wasn't my veto disturbed the calm, Caesar, it was your bully-boys!”
»Ruhe? Ruhe? Nicht mein Veto hat die Ruhe zerstört, Caesar! Deine Raufbrüder waren es!«
In a way, this is the calm before the storm, and if this is calm …
Auf eine gewisse Art ist es die Ruhe vor dem Sturm, und wenn das jetzt die Ruhe ist …
The calm about her mocked her lack of calm.
Die Ruhe ringsum verhöhnte den Mangel an Ruhe in ihrem Innern.
There seemed an awful calm in him, an unhappy and grim calm.
Ihn schien eine schreckliche Ruhe überkommen zu haben, eine unglückliche, bittere Ruhe.
adjective
noun
Calm in July. And even now, with autumn on the way, it remains calm.
Juli still. Und jetzt, bald ist schon Herbst, immer noch still.
adjective
“Be calm, Miss Hiashi,” the far-from-calm worm said.
»Bleiben Sie gelassen, Miss Hiashi«, sagte der Wurm, der selbst alles andere als gelassen war.
noun
But the spell of the calm is a strong magic.
Doch die Bann-kra einer Windstille ist von magischer Gewalt.
During the day it had been sunny and calm, with no wind.
Tagsüber hatte die Sonne geschienen, und es war windstill gewesen.
The weather was bright and calm, a good omen.
Das Wetter war angenehm, heiter und windstill, ein gutes Omen.
noun
noun
The camerlegno loosened like a tall ship that had just run sheets first into a dead calm.
Der Camerlengo sank zusammen wie ein Schiff, das mit vollen Segeln in eine Flaute rauscht.
We'd spent time teaching ourselves how to sail them as well, both in storm and calm.
Unsere Zeit verbrachten wir damit, zu lernen, wie man beides tat, im Sturm und in der Flaute.
We anchored late the second night in a dead calm, too exhausted to go on, but fairly certain we'd escaped.
Am zweiten Abend gingen wir inmitten einer Flaute vor Anker, zu erschöpft, um weiterzufahren, aber ziemlich sicher, entkommen zu sein.
When we persuaded the Afkans to let us depart, a calm delayed our return to the mainland, so that we had to put down here.
Als wir die Afkaner überredet hatten, uns ziehen zu lassen, verhinderte eine Flaute unsere Rückkehr zum Festland, weshalb wir hier niedergehen mußten.
I’ll have to go more miles that way, but a well-found Merchanter can outpace a caravan in anything but a calm.
Ich muß zwar 'ne weite Entfernung zurücklegen, aber 'n gut geführtes Handelsschiff kann jederzeit schneller als 'ne Karawane sein, solang's in keine Flaute gerät.
But the great cog Balerion was a song of a different key; a ponderous broad-beamed sow of a ship with immense holds and huge sails, but helpless in a calm.
Die große Kogge Balerion dagegen war ein schweres, breites Ungetüm von einem Schiff mit riesigen Frachträumen und großen Segeln, in der Flaute jedoch hilflos.
“‘S a deal. You ward if we need it, give us a wind if we draw a calm, take a hand if we run into sharks round the Ottvenutt shoals.
»Abgemacht. Du schützt uns, wenn's vonnöten wird, und gewährleistest uns Wind, falls wir in 'ne Flaute geraten, und hilfst uns durch die Haie in den Ottevenutt-Untiefen.
noun
Now he changed his tune and began to call for calm.
Jetzt änderte er den Ton und rief zu Besonnenheit auf.
The first mage clearly took some umbrage, but he kept himself calm as he replied.
Der erste Magier war sichtlich irritiert, wahrte jedoch seine Besonnenheit.
Chapter 22 Dimly Ann heard Jasha talking to her, telling her to be calm.
22 Ann bekam mit, dass Jasha mit ihr sprach und sie zu Besonnenheit anhielt.
The librarian tried to calm everyone down as most of the audience started filing out of the auditorium before a fight broke out.
Die Bibliothekarin versuchte zur Besonnenheit zu mahnen, während das Publikum vor der drohenden Schlägerei aus dem Raum flüchtete.
Vallenar struggled to keep himself calm, to keep himself strong; to show nothing of himself to the men around him.
Vallenar versuchte, Besonnenheit auszustrahlen, so wie er es seinen Männern schuldig war. Er durfte nichts von dem preis-geben, was in ihm vorging.
She forgot all the hollow advice she had given to parents of missing kids about the need to stay calm.
All die hohlen Ratschläge zur Besonnenheit, die sie selbst Eltern verschwundener Kinder schon gegeben hatte, waren vergessen.
adjective
They were all calm – bemused but calm – with the possible exception of Wilhelm, who seemed to be quietly hyperventilating.
Sie waren alle gefasst – irritiert, aber gefasst –, mit Ausnahme von Wilhelm, der offenbar leise hyperventilierte.
adjective
I have to stay the same calm, cool Aomame as always.
Musste die harte, kaltblütige Aomame sein, die sie immer war.
“I am not in the British police,” said Syme with insane calm.
»Ich stehe nicht in britischen Polizeidiensten«, sprach Syme – geistesgestört-kaltblütig.
She would have done it, you must perceive, dramatically—a dagger—something flamboyant—spectacular—never this cool, calm logic!
Sie hätte ein dramatischeres Mittel gewählt, verstehen Sie? Einen Dolch – irgendetwas Extravagantes, Spektakuläres –, aber niemals diese kaltblütige, besonnene Logik!
verb
But none of us knew how to calm the ongoing hysteria.
Aber niemand von uns wusste, wie er die anhaltende Hysterie mildern sollte.
At the same time she was smiling as if it were calm to endure it.
Zur selben Zeit lächelte sie, als wäre es mild, das zu ertragen.
verb
The editor-in-chief, oddly enough, had done nothing to calm people’s nerves.
Merkwürdigerweise hatte der Chefredakteur nichts unternommen, um die Aufregung zu dämpfen.
Pull yourself together and please try to do something to calm your excitement a little.
Nimm dich zusammen und bemühe dich bitte, deine Erregung etwas zu dämpfen.
Calmed down. Davidson said the murder charge would stay open, but they'd never press it.
Davidson sagte, die Mordanklage bliebe offen, aber sie würden keinen Dampf dahinter machen.
I tried my best to calm the panic, but the shaman had the others under his spell.
Ich versuchte nach Kräften, die Panik zu dämpfen, aber die Dorfbewohner hörten nur noch auf den Schamanen.
"All right, all right!" Liam waved a hand at his wife to calm her protest.
»Schon gut, schon gut!« Liam winkte ab, um den Protest seiner Frau zu dämpfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test