Translation examples
serenity
noun
Ihre Gelassenheit beruhigt mich.
Her serenity calms me.
Sein Gesicht drückte Gelassenheit aus.
His face was serene.
Das ist die Farbe der Ruhe und Gelassenheit.
That is the Colour of Calm and Serenity.
Es gibt keine Leidenschaft, nur Gelassenheit.
There is no passion, only serenity.
Die Seelen verloren die Gelassenheit.
Souls lost their serenity.
Die Gelassenheit kommt aus dem Herzen.
Serenity comes from the heart.
Marylou war ganz lächelnde Gelassenheit.
Marylou was smiling serenely.
Aber verwechsle meine Gelassenheit nicht mit Billigung.
“But don’t mistake my serenity for approval.
Die Gelassenheit des Mannes war das Erschreckendste.
The man’s serene calm was the most frightening.
Das ist es, was diese Galaxis braucht, nicht Gelassenheit!
That’s what this galaxy needs, not serenity.
Ich hatte nicht mit Gelassenheit gerechnet.
I hadn't expected composure.
Seine übliche Gelassenheit war dahin.
His usual composure was gone.
Ihre kühle Gelassenheit alarmierte ihn.
Her composure alarmed him.
Er war dabei, seine Gelassenheit zu verlieren.
He was losing his composure.
Was für ein Charme, was für eine schaurige Gelassenheit.
What charm, what icy composure.
Seine Gelassenheit machte sie wütend.
His composure made her angry.
Ziggys Gelassenheit verließ ihn einen Moment.
Ziggy's composure slipped momentarily.
Sie lächelte ein wenig, mit großer Gelassenheit.
She was smiling slightly, with great composure.
Sie mußte Gelassenheit verkörpern und Souveränität.
She had to embody composure and authority.
Doch ihre Antwort kam mit völliger Gelassenheit.
Yet she answered with absolute composure.
noun
Und bei alldem auf Gelassenheit.
And above all, calm.
Ihre Gelassenheit war unwirklich.
Her calm was surreal.
Seine Gelassenheit verwirrte sie.
His calmness bewildered her.
Seine Gelassenheit erstaunte sie.
She was surprised by his calmness.
Ihre Gelassenheit hatte ihn angesteckt.
Her calm had infected him.
Was ich brauchte, war Gelassenheit.
Calm was what I needed now.
Auf Zorn folgte Gelassenheit.
Rage was succeeded by calm.
Vianne kämpfte um Gelassenheit.
Vianne struggled for calm.
Das ist ein Hund der Friedfertigkeit und der Gelassenheit.
This is a dog of peace and tranquility.
Allmählich fand er seine Gelassenheit wieder.
Tranquillity slowly returned to him.
Sein Herz füllte sich mit Gelassenheit.
His heart grew tranquil.
Sie zwinkerten ihm zu und verspotteten ihn mit ihrer Gelassenheit.
They winked down at him, mocking him with their tranquility.
«Ja», antwortete Upshaw mit derselben müden Gelassenheit, «euch umbringen …!
"Yes," Upshaw answered with the same weary tranquillity, "to kill you!
Beide verharrten, die Gesichter ausdruckslos und schwebend in unentschlossener, aufmerksamer Gelassenheit.
They stayed with inexpressive and suspended faces in an indecisive and watchful tranquility.
Vielleicht hatte es mit der Gelassenheit und der Lebenserfahrung eines fortgeschrittenen Alters zu tun;
Perhaps it had something to do with the experiential tranquillity of advanced years, although “old”
Als er meine kühle Gelassenheit bemerkte, klopfte er mir sogar zutraulich auf die Schulter.
Observing my tranquillity, he even gave me a friendly tap on the shoulder.
Draußen im Wald spürte er die Gelassenheit der Bäume, die Felsen, die Vögel… alles.
Out in the forest he felt the general tranquillity of the trees, the rocks, the birds…everything.
In den letzten zehn Tagen hatte sich dort herzlich wenig von erhabener Gelassenheit ereignet.
Little in the way of sublime tranquillity had happened there in the last ten days.
Er bemüht sich um innere Gelassenheit.
He tries to feel equanimity.
Was er in solchen Zeiten brauchte, war Gelassenheit.
What he needed during such times was equanimity.
Er nahm die Neuigkeit mit gewohnter Gelassenheit auf.
He took the news with his usual equanimity.
Ihn verblüffte, daß die meisten Blicke Gelassenheit ausdrückten.
He was amazed that most expressed equanimity.
Einer solchen Zukunft konnte man nicht mit Gelassenheit entgegensehen.
She couldn’t face such a future with any degree of equanimity.
Stets Gelassenheit zu wahren war alles, was ein Mann erstreben konnte.
Equanimity was all a man could aspire to.
Stärke und Stabilität der Klinge hängen von der inneren Gelassenheit ab. Vergeßt das nicht.
The firmness and stability of the blade depend on equanimity of mind. Do not forget that.
Das Erstaunliche an Goethes Antwort auf einen solchen Brief ist die freundliche Gelassenheit und souveräne Ironie.
Goethe’s reply is remarkable in its amiable equanimity and sovereign irony.
General, achten Sie darauf, daß Frau Thora unbedingt mit einer inneren Gelassenheit an ihre Aufgabe herangeht.
General, be careful that Thora undertakes her task with equanimity.
Ich fand es beinahe zum Fürchten, mit welcher Gelassenheit du etwas so Abgründiges ins Auge gefasst hast.
I was almost scared by the equanimity with which you faced something so abysmal.
noun
Orolandes konnte die-Gelassenheit der Träger nur bewundern.
Orolandes could only admire the porters’ aplomb.
Ich erwidere jeden Blick mit ruhiger Gelassenheit;
I meet each gaze with unruffled aplomb, secure in my position.
Diesen und anderen Herausforderungen war Rajaram mit der professionellen Gelassenheit des Barbiers begegnet.
With these and other challenges, Rajaram had dealt with a barber’s professional aplomb.
Zu Hause hatte er wohl für einen Moment an seiner inneren Gelassenheit gezweifelt.
He supposed he had momentarily, at home, doubted his own aplomb.
Capodimonte fand wieder zu seiner äußeren Gelassenheit zurück. „Und wie groß sollen die Teams sein?“
Capodimonte had recovered his aplomb. “What size teams?”
Gelassenheit war auch vonnöten, denn Berenike war eine der Ptolemäerinnen, die die ägyptische Mode bevorzugten.
Aplomb was called for, as Berenice was one of the Ptolemies who favored Egyptian fashions.
Die römischen Damen reagierten mit überzeugender Gelassenheit und ließen die königlichen Umarmungen mit kühler Würde über sich ergehen.
The Roman ladies displayed creditable aplomb, accepting these royal embraces with coolness and dignity.
Inman findet seine professionelle Gelassenheit wieder, starrt etwas grimmig in die Kamera und macht die Abmoderation.
Inman recovers his professional aplomb, stares somewhat grimly into the camera, does the extro.
Ihr Wert war dramatisch gestiegen, nur weil sie ein Treffen mit dem gefürchteten Wanderer überlebt hatte, noch dazu mit solcher Gelassenheit.
Her stock had risen dramatically just for having survived a meeting with the dreaded Walking Man, let alone with such aplomb.
Marq musste zugeben, dass das Sim die ständigen Sprünge und Aussetzer in seinem Bezugsrahmen mit beeindruckender Gelassenheit meisterte. »Pass auf«, sagte er ruhig.
Marq had to admit that the sim handled the sudden lurches and disappearances in its frame-space with aplomb. “Look,”
noun
Seine Gelassenheit machte mich rasend.
His coolness maddened me.
Das Schlafzimmer war von ihrer neutralen Gelassenheit durchdrungen.
the bedroom was pervaded by her neutral coolness.
Obi-Wan fiel seine Gelassenheit auf.
Obi-Wan noted his coolness.
Jim teilte Dafydds Gelassenheit nicht.
Jim did not share Dafydd’s coolness.
Seine übliche Gelassenheit hatte er offensichtlich verloren.
he sputtered, losing his usual cool.
»Haben sie das?«, fragte sie. Er hatte alles erwartet, aber nicht diese Gelassenheit.
“Did they?” she said. He had expected anything but this offhand coolness.
Seine Gelassenheit wich auch sofort der Verzweiflung.
His cool demeanor immediately gave way to desperation.
Sano verbarg seine Besorgnis hinter einer Fassade der Gelassenheit.
Sano hid anxiety behind a cool façade.
Sie begegnete seinem Blick mit einer kühlen Gelassenheit, die überraschte.
She stared him down with surprising coolness.
Nein, ihr Gemütszustand ist von kaltblütiger, unerschütterlicher Gelassenheit.
No, her mind is rock steady, unshakably cool.
Verzweiflung und Gelassenheit.
Desperation and placidity.
In den Augen der Frau war wenig Gelassenheit.
There was little placidity in the woman’s eyes.
Maigret war gelassen. Er wirkte riesig auf seinem Stuhl und war geradezu ein Denkmal der Gelassenheit.
Maigret was placid—huge on the little chair, but a monument of placidity.
In der Eiseskälte waren seine Wunden zu friedlicher Gelassenheit erstarrt.
The wounds were frozen into placidity.
Sie wartete mit Gelassenheit ab, bis sie abklangen.
She waited and remained placid until they subsided.
Dattar staunte einmal mehr über Rajids Gelassenheit.
Dattar gazed at Rajiid’s placid demeanor.
Gelassenheit kam wieder in Spades Züge und Stimme.
Placidity came back to Spade's face and voice.
»Die Gelassenheit — sehen Sie das nicht?« Ich schüttelte den Kopf.
"The placidity—don't you understand?" I shook my head.
Sie hatte plötzlich Wärme und eine selbstverständliche, sichere Gelassenheit.
Suddenly she had warmth and a self-evident, assured placidity.
Auch die Slidars ruhten, fanden wieder zu ihrer üblichen Gelassenheit zurück.
The slidars too rested easy, recovering their normal placidity.
noun
Ihre Haltung strahlte Würde und Gelassenheit aus.
Their stillness emanating a certain dignity, a repose.
Sie war von erkennbarer Gelassenheit, einer Leichtigkeit der Haltung, und dann sah er, wer sie war.
There was a quality discernible in her repose, a lightness of bearing, and then he saw who she was.
Er lag angespannt neben ihr, sah sie atmen, war neidisch auf ihre Gelassenheit.
He lay intently beside her, watching her breathing, resenting her repose.
Er erinnerte sich daran, wie sehr er ihre Gelassenheit und ihr Schweigen geliebt hatte, die sie von Clara so sehr unterschieden.
He remembered he had loved her repose and her silences that were so different from Clara.
Sie saß halb abgewandt im Sessel, einen Arm auf der Rückenlehne, und ihre Gestalt war schmal und graziös und voller Gelassenheit.
She was sitting half turned in the chair, her arm along its back, and her figure looked long and graceful and full of repose.
Nur die Augen verrieten sie, der Ausdruck rastloser Suche, der enthüllte, daß ihre äuße re Gelassenheit immer wieder aufs neue erkämpft werden muß te.
Only the eyes betrayed her, full of a kind of restless searching that showed that any visible repose had to be fought for.
Ich würde sagen«, setzt sie hinzu, noch immer podsnappend, »dass der Engländer eine Kombination von Eigenschaften in sich vereinigt, eine Bescheidenheit, eine Unabhängigkeit, eine Verantwortung, eine Gelassenheit, welche man unter den Völkern der Erde vergeblich suchen würde.«
– I would say,’ she adds, still Podsnapping, ‘that there is in the Englishman a combination of qualities, a modesty, an independence, a responsibility, a repose, which one would seek in vain among the Nations of the Earth.’
Außerdem verdankten sie dem Mahatma zweifellos Mrs Manfords verringerten Hüftumfang und dass sie weniger nervös war – denn Mrs Manford war manchmal nervös, trotz ihres nimmermüden Strebens nach Gelassenheit.
Besides, the Mahatma certainly had reduced Mrs. Manford's hips—and made her less nervous too: for Mrs. Manford sometimes WAS nervous, in spite of her breathless pursuit of repose.
Nein, natürlich nicht. So viel kaltblütige Gelassenheit brachte nicht einmal er auf.
No, of course not. Even he didn't have that much sangfroid.
»Vor ungefähr zwanzig Minuten.« Die Gelassenheit war aus ihrer Stimme verschwunden.
twenty minutes ago?” The sangfroid had left her voice.
Busner bewundert seine eigene Gelassenheit und fragt: Warum nur ungefähr?
Marvelling at his own sangfroid, Busner says: Why only approximately?
Chard klang wie ein verängstigter Junge, unfähig, auch nur einen Hauch defensiver Gelassenheit zur Schau zu stellen.
Chard spoke like a frightened boy, unable to muster even a pretense of self-protective sangfroid.
Ziggy schien seine Gelassenheit wiederzugewinnen, als seine Wunden heilten, aber Alex bemerkte, dass er nicht gern allein draußen war, wenn es dunkel wurde.
Ziggy seemed to recover his sangfroid as his physical injuries healed, but Alex noticed he didn't like being out after dark alone.
Eve verspürte einen Anflug von Panik, doch sie griff auf Alex' ersten Gedanken am Mittwochabend zurück und sagte mit äußerlicher Gelassenheit: »Seinem Vater geht es nicht gut« und kehrte in ihr Büro zurück.
Eve felt the touch of panic, but she reached for what Alex had reached for on Wednesday night. She said with perfect sangfroid, “His father’s not well,” and returned to her office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test