Translation examples
now, alas, it would not even arise.
nun würde es leider nicht einmal entstehen.
They seemed to arise from the air.
Sie schienen in der Luft zu entstehen.
Questions that arise from feelings.
»Fragen, die aus Gefühlen entstehen
‘All sorts of complications arise.’
«Alle möglichen Arten von Verwicklungen entstehen
Believe me, the problem will not arise.
Glaubt mir, das Problem wird gar nicht entstehen.
Because she had allowed the situation to arise.
Weil sie die Situation hatte entstehen lassen.
That disputes are arising and there is no one to settle them.
Dass Streitfälle entstehen und keiner da ist, der sie schlichtet.
Only from order can sense arise.
Sinn kann nur innerhalb von Ordnung entstehen.
Seeing why these desires and patterns arise.
Zu durchschauen, warum diese Wünsche und Verhaltensweisen entstehen.
they arise within the individual, in the interplay between ourselves and the world.
sie entstehen im Menschen selbst, im Wechselspiel zwischen uns und der Welt.
“Wouldn’t intelligence arise again and again?” Barnes said.
»Würde denn Intelligenz nicht immer wieder auftreten?«, wollte Barnes wissen.
Simulation spaces-…decided personality problems could arise.
SIMULATIONSRÄUME – … konnten gravierende Persönlichkeitsprobleme auftreten.
Then cafe to predict where the next group of hard workers will arise?
Haben Sie Lust vorauszusagen, welche neue Gruppe harter Arbeiter auftreten wird?
Not that situations do not arise that call for a steady hand on the tiller, you understand.
Das heißt aber nicht, dass keine Situation auftreten könnte, die nach einer festen Hand am Steuer verlangt.
“Even with successful mutations, there is an instability issue that arises when the hybrid uses the Source.”
»Selbst bei erfolgreichen Mutationen kann Instabilität auftreten, sobald der Hybrid die Quelle aufruft.«
I have had these contingency actions prepared should the need arise." "You act fast."
Ich habe diese möglichen Maßnahmen für den Fall vorbereitet, dass die Notwendigkeit auftreten sollte.« »Sie handeln schnell.«
There are so many ways that you can be aware on a deeper level how the meeting is progressing and sidestep trouble before it arises.
Es gibt so viele Möglichkeiten, wie Sie sich auf einer tieferen Ebene bewusst sein können, wie die Zusammenkunft vorangeht, und wie Sie Schwierigkeiten ausweichen können, bevor Sie auftreten.
Besides the extreme pain of taking a huge penis in the stage door, there are a whole host of medical problems that can arise.
Abgesehen von den extremen Schmerzen, die man verspürt, wenn man einen riesigen Penis durch die Hintertür lässt, können eine ganze Reihe medizinischer Probleme auftreten.
Marriages can end, health challenges can appear, and circumstances can arise that throw the security you thought you had out the door.
Ehen können zerbrechen, Gesundheitsprobleme auftreten, und die Sicherheit, die man zu haben meinte, löst sich durch die geänderten Umstände plötzlich in nichts auf.
But it is the most secure building on the island and here we, the gendarmerie, can deal with any problems that arise much more swiftly and surely.
Aber es handelt sich um das sicherste Bauwerk auf der Insel. Außerdem können wir, die Gendarmerie, hier schneller und effektiver auf jegliche Probleme reagieren, die auftreten
verb
'But the problem won't arise.
Aber dazu wird es nicht kommen.
Arise, and approach.”
»Steh auf und komm näher.«
Misunderstandings could arise.
Es konnte zu Missverständnissen kommen.
Meanwhile, though, the doubts arise.
Aber jetzt kommen ihm Zweifel.
Arise and join our merry throng.
Steh auf und komm eilend herzu!
But soon doubts arise concerning the messenger’s credibility.
Bald aber kommen Zweifel an der Glaubwürdigkeit des Boten auf.
‘The situation does not arise,’ he muttered, and realised he was blushing.
»Dazu wird es nicht kommen«, murmelte er und stellte fest, dass er errötete.
‘Many cases arise because of reporting by ordinary people.’
»Viele Fälle kommen deswegen ans Licht, weil ganz normale Menschen über sie berichten.«
Sometimes it may arise spontaneously.
Manchmal kann sie spontan auftauchen.
All sorts of problems could arise then.
Sonst konnten alle möglichen Probleme auftauchen.
“I trust that particular problem won’t arise here.”
»Ich denke doch, dass dieses spezielle Problem hier nicht auftauchen wird.«
Citizenship frees you of security concerns that might otherwise arise.
Die Bürgerrechte befreien dich von Sicherheitsbedenken, die sonst hätten auftauchen können.
That satisfied Elizabeth, but I saw another problem arising.
Dies stellte Elizabeth zufrieden, aber ich sah ein anderes Problem auftauchen.
But whenever such an extreme claim is proposed, a contradictory claim will arise.
Aber jedes Mal, wenn eine klare Behauptung aufgestellt wird, wird eine gegensätzliche Behauptung auftauchen.
Notice the new thoughts and feelings that arise as you do this.
Nehmen Sie die neuen Gedanken und Gefühle wahr, die auftauchen, während Sie dies tun.
“Yes?” “But whenever such an extreme claim is proposed, a contradictory claim will arise.
“Ja?” “Aber jedes Mal, wenn eine klare Behauptung aufgestellt wird, wird eine gegensätzliche Behauptung auftauchen.
They will no doubt arise in the course of the conversation I propose to hold with Desmond Burton-Cox.
Aber sie werden zweifellos im Lauf meines Gesprächs mit Desmond Burton-Cox auftauchen.
"Have you the facilities here to handle any problems that may arise?" asked Vorkosigan.
»Haben Sie hier die Einrichtungen zur Behandlung von Problemen, die möglicherweise auftauchen?«, fragte Vorkosigan.
What suspicion could possibly arise?
Was für ein Verdacht konnte schon aufkommen?
How would understanding ever arise if no one paid attention to these questions?
Und wie sollte denn ein Verständnis aufkommen, wenn man nicht auf diese Fragen einging.
This is what I tell myself to explain the conflicting emotions that arise when I think of Peeta.
Damit versuche ich die widersprüchlichen Gefühle zu erklären, die aufkommen, wenn ich an Peeta denke.
You understand, Hadley, that cases like this arise from time to time in every country.
Sie verstehen sicher, Hadley, dass Fälle wie dieser in jedem Land von Zeit zu Zeit aufkommen.
Such an intensely tribal instinct could, in the real world, arise in evolution only by group selection, tribe competing against tribe.
Ein derart starker Stammesinstinkt konnte in der realen Welt nur durch die Evolution über Gruppenselektion aufkommen, also im Kampf von Stamm gegen Stamm.
A Jewish Yankee, as a matter of fact, but I’ll do my best to see that racial differences don’t arise.” She was further from tears than ever.
Ein jüdischer Yankee übrigens, aber ich werde alles tun, keine rassischen Gegensätze aufkommen zu lassen.« Sie war weiter vom Weinen entfernt denn je.
When information arises about a particular company or about the economy, people pounce on that information right away, so that by the time you and I hear the news, it’s already reflected in the price.
Wenn Informationen über ein bestimmtes Unternehmen oder über die Wirtschaft aufkommen, setzen die Menschen sie sofort um, und wenn Sie und ich sie aus den Nachrichten erfahren, haben sie sich schon im Preis niedergeschlagen …
/Charlie, you've just witnessed modern management at its best. What you saw was a careful effort by Jackson to make sure that he and the company are covered, if any questions arise — either about safety, or productivity./ /// Uh-huh.
/Charlie, du hast soeben ein Paradebeispiel für modernes Management beobachtet: Jackson hat sich gewissenhaft darum gekümmert, dass er und die Firma abgesichert sind, falls noch Fragen hinsichtlich der Sicherheit oder Produktivität aufkommen./
All sorts of complications may arise.
Daraus können alle möglichen Komplikationen erwachsen.
And at last a new race will arise, calling themselves the dynon.
Und schließlich wird dann eine neue Art von Mensch erwachsen, eine Rasse, die sich die Dynon nennen wird.
New forces are arising to the north, and this city must be strong to meet them.
Im Norden erwachsen neue Kräfte, und unsere Stadt muß stark sein, um ihnen zu begegnen.
The management of the Doll House cannot be held responsible for any consequences arising from this arrangement.
Die Direktion des Puppenhauses übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden, die ihnen daraus erwachsen.
Our most serious problems are not technical, nor do they arise from inadequate information.
Unsere wirklich ernsten Probleme sind nicht technischer Natur, und sie erwachsen auch nicht aus unzureichender Information.
I suppose that it is from that feeling of loneliness the questions arise that lead one to write, and that books are conceived in the search for answers.
Ich nehme an, aus diesem Gefühl der Einsamkeit erwachsen die Fragen, die einen zum Schreiben drängen, in der Suche nach Antworten werden die Bücher gezeugt und ausgetragen.
Many of their actions arise from logical processes based on biological facts we do not yet understand, or else from their ignorance of us.
Viele ihrer Handlungen erwachsen aus Denkprozessen, die sich auf biologische Tatsachen gründen, welche wir noch nicht verstehen, oder daraus, daß sie uns nicht kennen.
Theisman said, "is the propaganda opportunities adherence to the Accords would provide—and, conversely, the dangers which might arise from an official, wholesale abandonment of them.
»Der zwote Vorteil«, antwortete Theisman, »sind die propagandistischen Gelegenheiten, die uns daraus erwachsen, die Übereinkünfte zu befolgen.
Out of this experience will arise leaders in business and industry who will profit by the example which Gandhi has set for the world, and they will apply to business the same tactics which he has used in building the greatest following known in the history of the world. These leaders will come from the rank and file of the unknown men, who now labor in the steel plants, the coal mines, the automobile factories, and in the small towns and cities of America.
Aus dieser Erkenntnis werden Führungspersönlichkeiten für Industrie und Geschäftswelt erwachsen, die sich ein Beispiel am Vorbild Gandhis nehmen, um in der Wirtschaft dieselben Gesetzmäßigkeiten anzuwenden, die auch er genutzt hat, um die größte Gefolgschaft um sich zu versammeln, die die Welt jemals gesehen hat.
Difference of opinion arises between Robin and his father as to the nature and venue of former’s evening meal, Robin making sweeping assertions to the effect that All Boys of his Age have Proper Late Dinner downstairs, and Robert replying curtly More Fools their Parents, which I privately think unsuitable language for use before children.
AUGUST: Meinungsverschiedenheit zwischen Robin und seinem Vater, wann und wo er seine Abendmahlzeit einnehmen soll. Robin behauptet kühn, alle Jungen seines Alters nähmen ihr Abendessen mit den Erwachsenen unten im Esszimmer ein, worauf Robert barsch erwidert, dann wären die Eltern umso dümmer. Ein unpassender Ausdruck vor Kindern, wie ich heimlich denke.
verb
Good! And as I open here, where I must cauterize, dam back the surge that will arise, lest it trigger an epileptic seizure, aggravating the dysfunction ...
Gut! Und wenn ich hier öffne, wo ich ausbrennen muß, dämme die Flut zurück, die sich erheben wird, damit sie keinen epileptischen Anfall auslöst und die Krankheit verschlimmert ...
At the periodical medical inspections which he underwent over that period, he complained of dizziness and loss of memory arising from the head wound, and insomnia due to the constant reliving of the horror of a bayonet charge in which he had been involved.
Bei den regelmäßigen Untersuchungen, die in diesem Zeitraum stattfanden, klagte er über Anfälle von Schwindel und Gedächtnisverlust infolge seiner Kopfverletzung und über Schlaflosigkeit, da er immer wieder die Schrecken eines Bajonettangriffs, an dem er beteiligt gewesen war, erlebe.
Had Sir John been privileged to know what emotions were raging in his son’s breast he might have regretted his decision not to send him up to Oxford or Cambridge, but he was too well accustomed to Oswald’s moodiness to attach any significance to what he thought a fit of the sullens, arising out of the boy’s calf-love for Venetia.
Hätte Sir John das Privileg gehabt zu wissen, welche Gefühle in der Brust seines Sohnes tobten, hätte er seinen Entschluss bereut, dass er ihn nicht nach Oxford oder Cambridge geschickt hatte. Aber er war zu sehr an Oswalds Launenhaftigkeit gewöhnt, um irgendeine Bedeutung dem zuzuschreiben, was er für einen mürrischen Anfall hielt, der aus der Verliebtheit des Jungen in Veneria stammte.
Arising in the morning was so simple.
Das Aufstehen am Morgen war so einfach.
He waited a moment before arising.
Er wartete einen Augenblick mit dem Aufstehen.
He knew he must arise and go now to the coal-storage alcove.
Er wußte, daß er jetzt aufstehen und zu der Kohlenlagernische gehen mußte.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone?
Wenn ich mich legte, sprach ich: Wann werde ich aufstehen?
"A day's ride from there, if we arise early enough, is Casilchas.
Und wenn wir früh genug aufstehen, erreichen wir von dort nach einem weiteren Tagesritt Casilchas.
When you arise in the morning, give thanks for the morning light, for your life and strength.
Wenn du am Morgen aufstehst, dann sage Dank für das Morgenlicht, für dein Leben und deine Kraft.
Alice, used to Roseanna’s arising early but not at this ungodly hour, shivered.
Alice war zwar an das zeitige Aufstehen ihrer Herrin gewöhnt, aber zu so früher Stunde hatte auch sie Roseanna nur selten auf den Beinen gesehen.
This fire will breathe into the ear of many a sleeper the one word ‘Awake,’ and she will arise to slumber no more.
Dieses Feuer wird mancher Schlafenden in die Ohren dringen mit dem Wort ›Erwache!‹ und sie wird aufstehen und nicht mehr schlummern.
How might that situation arise?
Wie könnte sich eine derartige Situation ergeben?
However, questions arise from this.
Daraus allerdings ergeben sich Fragen.
Perhaps other options will arise.
Vielleicht ergeben sich später andere Möglichkeiten.
You see the complications that are beginning to arise.
Du verstehst die Komplikationen, die sich allmählich ergeben.
Other designs might afterward arise.
Andere Absichten mögen sich später ergeben haben.
They arise out of facts somehow, sure.
Gewiß ergeben sie sich irgendwie aus Fakten.
But complications can always arise, which may be fatal.
Aber es können sich immer Komplikationen ergeben.
These fractions arise by dividing subsequent numbers in half.
Diese Bruchzahlen ergeben sich durch wiederholtes Halbieren des Ausgangswertes.
For one thing, there was no certainty that another good opportunity would arise.
Erstens hatte er keine Gewähr, daß sich eine so gute Gelegenheit noch einmal ergeben würde.
Only one problem seemed to arise on this otherwise excellent world.
Nur ein Problem schien sich auf dieser ansonsten exzellenten Welt zu ergeben.
Arise, my general. Arise and see!”
   »Erhebe dich, mein General! Erhebe dich, und sieh!«
Arise, the great country, Arise for the final struggle,
Erhebe dich, du großes Land, Erhebe dich zum letzten Kampf.
He will arise and smite you!
»Er wird sich erheben und dich zerschmettern!«
And then, arising from your knees,
um von den Knien sich dann zu erheben,
Another Athens shall arise …’)
Ein zweites Athen wird sich erheben …»)
"Arise, my servant."  Dread stood.
»Erhebe dich, mein Diener.« Dread stand auf.
Wherever they go, evil shall arise.
Wo immer sie auch gehen, wird das Böse sich erheben.
arise today Through the strength of heaven:
Ich erhebe mich heute durch des Himmels Kraft:
It was from that image that the emotional turmoil seemed chiefly to arise.
Von diesem Bild schien ihre Gefühlsaufwallung auszugehen.
This expression arises from the following bit of cricket history:
Dieses Bild leitet sich aus der Cricket-Geschichte her:
I prefer to reserve my judgment until the need arises.
Außerdem bilde ich mir erst immer dann eine Meinung, wenn die Situation es von mir verlangt.
Such blocs can arise spontaneously according to well-known models of self-organization in complex systems.
Solche Blöcke können sich spontan bilden, wie wir von den Modellen der Selbstorganisation in komplexen Systemen wissen.
Because I do believe that all the new societies which arise, at least in the Western world, will have technology as their cornerstone.
Denn ich glaube, alle neuen Gesellschaften, die sich bilden, zumindest in der westlichen Zivilisation, werden Technologie als Eckstein haben.
However, the boy’s obsessive idea that he must move paintings to a place of safety did not arise only when he was in the painter’s house.
Die Zwangsvorstellung, Bilder in Sicherheit bringen zu müssen, hatte der Knabe jedoch nicht nur am Wohnsitz des Malers;
Surely there is no more beautiful way to worship God than that which arises in our breast in simple conversation with nature and requires no images!
Gewiß, es ist keine schönere Gottesverehrung als die, zu der man kein Bild bedarf, die bloß aus dem Wechselgespräch mit der Natur in unserem Busen entspringt!
He stretched, and scratched his beard, and smiled around, the very picture of a man arising from a refreshing post-luncheon nap.
Er streckte sich, kratzte über seinen Bart und lächelte in die Runde, ganz das Bild eines Mannes, der sich soeben von einem erfrischenden Mittagsschlaf erhoben hat …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test