Translation for "erwachsen" to english
Erwachsen
adjective
Translation examples
adjective
Wie ein Erwachsener, der mit einem anderen Erwachsenen spricht.
Like an adult addressing another adult.
Sie waren erwachsene Menschen, mehr als erwachsen.
They were adults, more than adults.
Sobald sie erwachsen sind, werden sie auch wie Erwachsene behandelt.
When they become adults they will be treated as adults.
Und jeder erwachsene Schattenjäger hat das Recht auf …« »Jeder erwachsene.
Any adult Shadowhunter is entitled to—" "Any adult.
Wir sind Erwachsene, die mit anderen Erwachsenen zu kommunizieren versuchen.
We’re adults trying to communicate with other adults.
Wir sind zwei erwachsene Menschen mit erwachsenen Problemen.
We’re two adults with adult problems.
»Aber das sind Erwachsene
“But these are adults.”
Wir wurden alle erwachsen, bevor wir erwachsen waren.
We all became adults before we were adults.
Jace klang wie ein Erwachsener, der mit einem anderen Erwachsenen spricht.
He sounded like an adult talking to another adult.
verb
Sie werden erwachsen.
‘They’re growing up.
Du wirst erwachsen.
“You’re growing up.
Aber dann werden wir erwachsen
But then we grow up…
Wir werden erwachsen, wenn Sie so wollen.
Growing up, if you like.
»Das ist so, wenn man erwachsen wird.«
“That’s called growing up.”
So wird man erwachsen.
That’s how one grows.
Du wirst jetzt erwachsen werden.
You are going to grow up now.
Aber man wird erwachsen, oder?
“But you grow up, don’t you?
Wie war das für dich, erwachsen zu werden?
What was it like for you, growing up?
verb
Daraus können alle möglichen Komplikationen erwachsen.
All sorts of complications may arise.
Und schließlich wird dann eine neue Art von Mensch erwachsen, eine Rasse, die sich die Dynon nennen wird.
And at last a new race will arise, calling themselves the dynon.
Im Norden erwachsen neue Kräfte, und unsere Stadt muß stark sein, um ihnen zu begegnen.
New forces are arising to the north, and this city must be strong to meet them.
Die Direktion des Puppenhauses übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden, die ihnen daraus erwachsen.
The management of the Doll House cannot be held responsible for any consequences arising from this arrangement.
Unsere wirklich ernsten Probleme sind nicht technischer Natur, und sie erwachsen auch nicht aus unzureichender Information.
Our most serious problems are not technical, nor do they arise from inadequate information.
Ich nehme an, aus diesem Gefühl der Einsamkeit erwachsen die Fragen, die einen zum Schreiben drängen, in der Suche nach Antworten werden die Bücher gezeugt und ausgetragen.
I suppose that it is from that feeling of loneliness the questions arise that lead one to write, and that books are conceived in the search for answers.
Viele ihrer Handlungen erwachsen aus Denkprozessen, die sich auf biologische Tatsachen gründen, welche wir noch nicht verstehen, oder daraus, daß sie uns nicht kennen.
Many of their actions arise from logical processes based on biological facts we do not yet understand, or else from their ignorance of us.
»Der zwote Vorteil«, antwortete Theisman, »sind die propagandistischen Gelegenheiten, die uns daraus erwachsen, die Übereinkünfte zu befolgen.
Theisman said, "is the propaganda opportunities adherence to the Accords would provide—and, conversely, the dangers which might arise from an official, wholesale abandonment of them.
Aus dieser Erkenntnis werden Führungspersönlichkeiten für Industrie und Geschäftswelt erwachsen, die sich ein Beispiel am Vorbild Gandhis nehmen, um in der Wirtschaft dieselben Gesetzmäßigkeiten anzuwenden, die auch er genutzt hat, um die größte Gefolgschaft um sich zu versammeln, die die Welt jemals gesehen hat.
Out of this experience will arise leaders in business and industry who will profit by the example which Gandhi has set for the world, and they will apply to business the same tactics which he has used in building the greatest following known in the history of the world. These leaders will come from the rank and file of the unknown men, who now labor in the steel plants, the coal mines, the automobile factories, and in the small towns and cities of America.
AUGUST: Meinungsverschiedenheit zwischen Robin und seinem Vater, wann und wo er seine Abendmahlzeit einnehmen soll. Robin behauptet kühn, alle Jungen seines Alters nähmen ihr Abendessen mit den Erwachsenen unten im Esszimmer ein, worauf Robert barsch erwidert, dann wären die Eltern umso dümmer. Ein unpassender Ausdruck vor Kindern, wie ich heimlich denke.
Difference of opinion arises between Robin and his father as to the nature and venue of former’s evening meal, Robin making sweeping assertions to the effect that All Boys of his Age have Proper Late Dinner downstairs, and Robert replying curtly More Fools their Parents, which I privately think unsuitable language for use before children.
verb
Welcher praktische Vorteil kann denn irgendjemandem aus einem solchen Verbrechen erwachsen? Selbst bei einer noch so entgleisten Vorstellungsgabe?
What earthly benefit can accrue from such a crime - even in the most diseased imagination?
Hier sind Kinder genug, und welcher Gewinn hätte mir daraus erwachsen können, dass er Schloss Vernon kaufte?
Here are children in abundance, and what benefit could have accrued to me from his purchasing Vernon?
Wenn in der Zwischenzeit weitere Werte daraus erwachsen waren, dann wäre dafür zweifellos Kapitalertragssteuer fällig und zu bezahlen, falls man des Vermögens der O.K.
If during the interim period additional values had accrued, then doubtless capital gains taxes would be due and payable in the event the assets of O.K.
Dieser Schritt und die Vorteile, die daraus erwachsen, lassen sich nicht nur bei heutigen Menschen beobachten – und zwar bei Jägern und Sammlern genauso wie bei Stadtbewohnern –, sondern in gewissem Ausmaß auch bei Schimpansen.
This step and the advantages accruing from it are seen not only in present-day humans—among them both hunter-gatherers and urbanites—but also to a limited extent in chimpanzees.
Darin war nichts besonders Böses zu finden, doch das Böse, das einem jungen Menschen erwachsen konnte, der sich in Barrymores Gesellschaft begab, war, wie Cardross wußte, gewichtig genug, um selbst einen so gleichgültigen Vater wie Lord Pevensey zu alarmieren.
There was no particular harm in this, but the evils that could accrue from a young man’s getting into Barrymore’s set were grave enough, Cardross knew, to alarm even so casual a parent as Lord Pevensey.
Von dort gingen die beiden zu einem Schreiber, der ein Dokument aufsetzte, das die Einzahlung bestätigte, die Abraham Levi soeben in Arnau Estanyols Wechselstube getätigt hatte. Zugleich verzichtete dieser auf jedweden Gewinn, der aus dieser Anlage erwachsen mochte.
From the counting house the two men went to a scribe, in whose presence Abraham Levi signed away his rights to the money he had just deposited with Arnau Estanyol, and ceded him any profits that might accrue from this capital.
»In unserem, äh, Großmut«, intonierte der patroon mit seiner pfeifenden Stimme, die von angegriffener Gesundheit und schlecht gezügeltem Appetit zeugte, »werden wir die Rückstände aus Zins und Schadenersatz, welche uns durch seinen, äh, seligen Vater in jenem unseligen Jahr 1663 erwachsen sind, wohlwollend ruhen lassen.
“We will, in our, er, magnanimity,” the patroon intoned in a wheezy voice that bespoke ruined health and mismanaged appetites, “absorb unto ourselves the rents and damages accruing to your late, er, father’s tenancy in the unfortunate year of 1663.
Der Rat erklärt hiermit, dass er keinerlei Ansprüche auf das Territorium des Königreichs Eramma oder auf irgendwelche materiellen Vorteile erhebt, die aus gegen das Königreich Eramma begangenen Kriegshandlungen erwachsen könnten; ferner erklärt er die bereits erwähnten Galt und Garth für vogelfrei. Dies soll ihnen kundgetan werden, sobald es die Umstände erlauben.
Finally, the Council disavows all claim to any portion of the Kingdom of Eramma, or to any profits that may accrue from acts of war committed against the Kingdom of Eramma, and declares the aforementioned Galt and Garth to be outlaws, this information to be delivered to them as soon as circumstances shall allow.
Mit gieriger Aufmerksamkeit sah sie ihn sein Essen verschlingen, ermunterte ihn, nur ja nichts übrig zu lassen und auch die Sauce aufzutunken, und bat den alten Kellner, ihm eine zweite Portion von dem köstlichen Roastbeef zu bringen, wobei sie den Wohlstand, der ihm und dem Hotel aus dieser Großzügigkeit erwachsen würde, in den schönsten Farben ausmalte;
With a ravenous attentiveness she watched him devour his food, exhorted him to waste none of it, and to sop up the sauce as well, demanded of the old waiter second helpings of the delicious roast beef, accompanying her command with a glittering account of the prosperity that would accrue to him and the hotel as a result of this solicitude;
verb
Schikanen, erwachsen aus Vorurteilen und bösem Willen …
Intimidation resulting from prejudice and hatred—
Es war tröstlich, das zu hören – aber wenn ihn nur ein Versprechen zurückbrachte, was für eine Abneigung würde daraus erwachsen?
A comfort, to hear it—but what sort of resentment would result, if only a promise kept him at her side?
Jede Geste, jede Bewegung von Lazarus verrieten eine Liebe und eine Zärtlichkeit, die nur aus lebenslanger Bewunderung erwachsen sein konnten.
Every gesture, every movement conveyed a love and a tenderness that could only result from a life of complete devotion.
Diese praktische Kleidung ging vom Vater auf den ältesten Sohn über, daher verfügten in der Regel nur erwachsene Zwerge darüber.
These practical garments passed from fathers to oldest sons; as a result they were used exclusively by mature dwarves.
verb
Er betrachtete die Bilder und dachte, daß die Jugendlichen heutzutage früher erwachsen waren.
He glanced at the pictures; young girls these days developed earlier than they used to, he thought.
grown-up
adjective
»Aber wir sind dann doch erwachsen
“But we’ll be grown-up.”
Aber jetzt ist er erwachsen.
But he's grown-up now.
Ich musste erwachsen sein.
I had to be a grown-up.
wir sind jetzt erwachsen.
we’re grown up now.
Jetzt aber war sie erwachsen.
She was grown up now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test