Translation examples
noun
(d) Net miscellaneous income of Euro4,420, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, compensation for an insurance claim, prior period adjustments and refunds from the water supplier.
d) Une recette nette de 4 420 euros au titre des recettes accessoires, représentant le produit de la vente de matériel de promotion du Tribunal (cravates, foulards, épinglettes), l'indemnisation versée par l'assurance pour un dommage, des ajustements afférents aux exercices précédents et les sommes remboursées par la compagnie fournissant l'eau.
(ii) the amendment of the rules of origin relaxed the rule in such a way that the articles falling in HS Chapter 62 are eligible for GSP even if they are manufactured directly from imported fabrics. However, there are some exceptions to the new rule: "handkerchiefs" of HS heading 6213 and "shawls, etc." of heading 6214 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and "ties, etc." of heading 6215, "gloves, etc." of heading 6216 and "other made-up clothing accessories, etc." of heading 6217 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
ii) La modification des règles d'origine a entraîné un assouplissement dans ce domaine, de sorte que les articles relevant du chapitre 62 du SH peuvent désormais bénéficier du SGP même s'ils sont fabriqués directement à partir de tissus importés Il y a cependant quelques exceptions à la nouvelle règle : les "mouchoirs et pochettes" (position 6213) et les "châles, etc." (6214) doivent être fabriqués à partir de certaines matières ou fibres (produits chimiques, etc.) et les "cravates, etc." (6215), la "dentelle" (6216) et les "autres accessoires confectionnés du vêtement" (6217) à partir de fils textiles sur le territoire d'un pays bénéficiaire.
(d) Net miscellaneous income of Euro1,833, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, prior period adjustments, refunds from the water supplier and losses from non-refundable tax claims.
d) Un montant net de 1 833 euros au titre des recettes accessoires, y compris la vente de cravates, foulards, épinglettes du Tribunal, les ajustements au titre des exercices précédents, les remboursements effectués par la compagnie d'eau et les pertes au titre des taxes non récupérables.
Until recently, when public officials saw people dressed in a certain way that reflected their rural origin, they would for example send them to the back of a queue, whereas those wearing suits and ties were ushered to the front.
Jusqu'à une date récente, lorsqu'une personne était habillée d'une manière qui dénotait son origine rurale, les fonctionnaires avaient tendance à l'envoyer à l'extrémité de la queue, tandis qu'ils faisaient avancer aux premiers rangs les hommes portant veston et cravate.
(d) Net miscellaneous income of Euro9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers.
d) Un montant net de 9 735 euros au titre des recettes accessoires, y compris les sommes remboursées par le fisc, par la compagnie d'assurance (pour un ordinateur portable endommagé) et par les compagnies d'eau et d'électricité, le produit de la vente de matériel de promotion du Tribunal (cravates, foulards, épinglettes) et des ajustements au titre des exercices précédents.
Small gifts such as UNICEF scarves or ties were given to outside officials. There was no guideline or comprehensive record accounting for the expenditure.
De petits cadeaux tels que des foulards ou des cravates UNICEF étaient donnés à des responsables extérieurs mais il n'y avait aucune directive ni registre global permettant de comptabiliser cette dépense.
'Handkerchiefs' of HS heading No. 62.13 and 'Shawls, etc.' of No. 62.14 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and 'Ties, etc.' of No. 62.15, 'Gloves, etc.' of No. 62.16 and 'Other made-up clothing accessories, etc.' of No. 62.17 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
Les 'mouchoirs et pochettes' (62.13) et les 'châles, etc.' (62.14) doivent être fabriqués à partir de certaines matières ou fibres (produits chimiques, etc.) et les 'cravates, etc.' (62.15), la 'ganterie' (62.16) et les 'autres accessoires confectionnés du vêtement' (62.17) doivent être fabriqués à partir de fils textiles sur le territoire d'un pays bénéficiaire.
Silk ties, watches.
Cravates en soie, montres.
I hate ties.
Je déteste les cravates.
No black ties.
Pas de cravates noires.
- My guys in ties.
- Mes préférés cravatés.
Ties are required.
- La cravate est obligatoire.
They wear ties.
Ils portent des cravates.
I wear ties.
Je porte des cravates.
You like ties?
Tu aimes les cravates?
Ties are sexy.
Les cravates sont sexy.
verb
He was allegedly blindfolded and had his hands tied.
On lui aurait bandé les yeux et attaché les mains.
His hands remained tied.
Ses mains étaient toujours attachées.
The porters slept on the ground, tied up with a yoke.
On les faisait dormir à même le sol, attachés à un joug.
They were also forced to eat with their hands tied.
Ils ont également été contraints de manger les mains attachées.
M. Paul Robert TI Tiendrebeogo
Le Botswana est pleinement attaché à l'ordre du jour onusien du désarmement.
They were allegedly tied to posts.
On les aurait attachés à des poteaux.
His penis tied with a wire and stretched.
Son pénis a été attaché avec un fil et étiré.
143. Detainees' hands are frequently tied behind their back and their arms pulled backwards; their feet are also tied together and their eyes blindfolded.
143. La personne arrêtée a fréquemment les mains attachées dans le dos, les bras tirés en arrière; ses pieds sont également attachés et elle a les yeux bandés.
His hands were tied behind his back, his legs were tied and he was blindfolded.
On lui a attaché les mains derrière le dos, attaché les chevilles et bandé les yeux.
They're tied up.
Ils sont attachés.
"He's tied
- On l'attache.
I was tied down.
J'étais... attachée.
I'm tied.
Je suis attachée.
Look, you've tied us up, we've tied you up.
Vous nous avez attachés, on vous a attachés.
He's tied up?
Etait-il attaché?
It's tied up.
Il est attaché.
It's tied!
Je l'ai attaché !
I... - ...tied... - Yes?
J'ai... attaché.
noun
Ties with intergovernmental organizations
Liens avec les organisations intergouvernementales
Marriage ties
Les liens de mariage;
Limited social ties;
Liens sociaux limités;
To strengthen kinship ties;
Renforcer les liens familiaux;
Direct ties with the Netherlands
Liens directs avec les Pays-Bas
A majority have no ties with families, the minority still have remote ties.
Dans leur majorité, ces enfants n'ont aucun lien avec leur famille; une minorité d'entre eux conserve des liens distants.
463. The condition that the spouses' aggregate ties with Denmark must be stronger than their ties with any other country replaced a previous condition of ties.
463. La condition en vertu de laquelle l'ensemble des liens des conjoints avec le Danemark doivent être plus solides que leurs liens avec tout autre pays a remplacé la condition relative aux liens précédente.
— protection of family ties.
- le droit à la protection des liens familiaux.
Family ties and Women
Liens familiaux et femmes
Nothin'. No ties.
Rien. pas de liens.
Ties to the community?
Des liens ici ?
Cut all ties.
Couper tous les liens.
- Strong family ties?
- De solides liens familiaux ?
Loosen the ties!
Détachez ses liens!
Cut my ties.
Couper mes liens.
For the zip ties.
Pour les liens.
Ties to Axelrod.
Liens avec Axelrod.
No ties to Vaudier.
Pas de lien..
No known ties otherwise.
Pas d'autres liens.
noun
The placing of economic ties on a long-term, stable basis is a matter of urgency.
Il est impératif d'asseoir les liaisons économiques sur une base stable et à long terme.
21. The Parties will promote the development of interparliamentary ties and exchange experience in the areas of legislative activity and the establishment and operation of democratic institutions;
21. Les Parties contribueront au développement des liaisons interparlementaires et à l'échange de données d'expérience dans le domaine du travail législatif et de la mise en place et du fonctionnement des institutions démocratiques;
Such complaints were previously transferred to the police, whose officers often had close professional ties with GSS investigators.
Auparavant, ces plaintes étaient renvoyées à la police dont les membres travaillaient souvent en liaison étroite avec les enquêteurs du Service général de sécurité.
The following nongovernmental organizations also took part in the meeting: Liaison Committee of Coachwork and Trailer Builders (CLCCR); Transfrigoroute International (TI).
Les organisations non gouvernementales suivantes : Comité de liaison de la construction de carrosseries et de remorques (CLCCR) et Transfrigoroute International (TI) ont également participé à la réunion.
Most of the additional categories pertain to intra-corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals.
La plupart des catégories supplémentaires portent sur le personnel faisant l'objet d'une mutation intragroupe (en liaison avec le mode 3) et les professionnels hautement qualifiés.
And, even if some deny it, they had close ties with the BND and the CIA.
Même s'ils le nient, ils agissaient en liaison avec le BND allemand et la CIA.
Then one day, out of the blue, he cut ties with his handlers, disappears.
Et un jour, de manière inattendue, il a coupé les ponts avec ses agents de liaison, il a disparu.
The ties are planned.
La liaison est établie.
...FACIAL RECOGNITION DATABASE TIED INTO CIA, NSA, AND THE FBI.
Fichier d'identification faciale en liaison avec la CIA, la NSA et le FBI.
I wanna be tied in to the tower in 15 minutes.
Je veux être en liaison avec la tour d'ici 1/4 h !
And has real ties to the community. Here it comes.
Lucifer Morningstar s'est porté volontaire pour agir comme agent de liaison dans l'affaire Paola Cortez.
You and Ricky are always gonna be tied together by this baby, and that's a pretty strong tie.
Toi et Ricky vous serez toujours liés par ce bébé, et c'est une assez forte liaison.
verb
Through group discussions, nearly 300 experts have developed closer ties to their counterparts.
Des forums de discussion ont permis à près de 300 experts de nouer des contacts plus étroits avec leurs homologues.
We're tied.
Nous sommes à égalité.
Tis all one.
Et nous-mêmes !
Debbie.We're tied.
Debbie. Nous sommes à égalité.
We're tied together...
Nous sommes liés l'un à l'autre...
We're making good ti...
Nous faisons bon t...
We are tied.
Nous sommes a égalité.
Guess we're tied, huh?
Nous voilà noués.
My hands are tied.
Nous sommes tous lies.
Looks like your boyfriend tied.
Ton mec a égalisé.
You tied the game.
Et tu as égalisé.
Bernie Carbo has just tied the game.
Bernie Carbo vient d'égaliser !
But the United States has tied the game.
Les Etats-Unis ont égalisé.
The Jets, man. They tied the game.
- Les Jets ont égalisé.
Habs have tied it up, in fact. Do you follow hockey?
Montréal vient d'égaliser.
- Paul, you tied.
- Paul, tu as égalisé!
Tremaine Ramzey ties the score.
Tremaine Ramzey égalise.
- Man, we tied!
- On a égalisé!
noun
Moreover, it would be desirable for donor countries to give contributions that were not tied to specific projects so that the Organization could implement integrated programmes in a coordinated manner.
Il serait par ailleurs souhaitable que les pays donateurs versent des fonds non réservés à des fins spécifiques, pour que l'ONUDI puisse exécuter les programmes intégrés de façon coordonnée.
I tied the cord around her neck.
Je lui ai noué le cordon autour du cou.
Well, you know, two bands umbilically tied.
Deux groupes liés par un cordon ombilical.
Somebody's severing ties.
Quelqu'un coupe le cordon.
Baez, you need to learn to cut old ties.
Baez, tu dois apprendre à couper le cordon.
Yeah, the nurses cut the ties on my gown here.
Les infirmières ont coupé les cordons de ma chemise.
When I've tied and cut the cord.
Quand j'aurai coupé le cordon.
Umbilical cord tied around his neck.
Il avait le cordon autour du cou.
noun
And you still haven't tied your shoes.
Et tes lacets ?
Hey, his shoelaces are tied together.
Ses lacets sont noués ensemble.
Okay. Shoelaces tied...
Mes lacets sont faits.
I tied a bow.
J'ai noué les lacets.
The shoelaces. They were still tied.
Les lacets étaient noués.
HE TIED HIS OWN LACES, DAD!
Ila réussi son lacet, Papa!
noun
Isolation Use of ties
Recours à des entraves (%)
I'm tied up with sticks
Je suis entravé par des morceaux de bois.
This woman shows all the signs of being tied up and tortured.
Cette femme montre tous les signes d'entrave et de torture.
Why are they tied down?
Pourquoi les truies sont entravées ?
- And why is he tied up?
- Il a des entraves.
Shrouded and tied, just like the old days.
Le sac et les entraves, comme au bon vieux temps.
That is why Wonder Woman was always chained up, trapped in cages, hog-tied...
C'est pour ça que Wonder Woman était toujours enchaînée, enfermée dans des cages, entravée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test