Translation for "ties" to french
noun
verb
Translation examples
noun
(d) Net miscellaneous income of Euro4,420, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, compensation for an insurance claim, prior period adjustments and refunds from the water supplier.
d) Une recette nette de 4 420 euros au titre des recettes accessoires, représentant le produit de la vente de matériel de promotion du Tribunal (cravates, foulards, épinglettes), l'indemnisation versée par l'assurance pour un dommage, des ajustements afférents aux exercices précédents et les sommes remboursées par la compagnie fournissant l'eau.
(ii) the amendment of the rules of origin relaxed the rule in such a way that the articles falling in HS Chapter 62 are eligible for GSP even if they are manufactured directly from imported fabrics. However, there are some exceptions to the new rule: "handkerchiefs" of HS heading 6213 and "shawls, etc." of heading 6214 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and "ties, etc." of heading 6215, "gloves, etc." of heading 6216 and "other made-up clothing accessories, etc." of heading 6217 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
ii) La modification des règles d'origine a entraîné un assouplissement dans ce domaine, de sorte que les articles relevant du chapitre 62 du SH peuvent désormais bénéficier du SGP même s'ils sont fabriqués directement à partir de tissus importés Il y a cependant quelques exceptions à la nouvelle règle : les "mouchoirs et pochettes" (position 6213) et les "châles, etc." (6214) doivent être fabriqués à partir de certaines matières ou fibres (produits chimiques, etc.) et les "cravates, etc." (6215), la "dentelle" (6216) et les "autres accessoires confectionnés du vêtement" (6217) à partir de fils textiles sur le territoire d'un pays bénéficiaire.
(d) Net miscellaneous income of Euro1,833, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, prior period adjustments, refunds from the water supplier and losses from non-refundable tax claims.
d) Un montant net de 1 833 euros au titre des recettes accessoires, y compris la vente de cravates, foulards, épinglettes du Tribunal, les ajustements au titre des exercices précédents, les remboursements effectués par la compagnie d'eau et les pertes au titre des taxes non récupérables.
Until recently, when public officials saw people dressed in a certain way that reflected their rural origin, they would for example send them to the back of a queue, whereas those wearing suits and ties were ushered to the front.
Jusqu'à une date récente, lorsqu'une personne était habillée d'une manière qui dénotait son origine rurale, les fonctionnaires avaient tendance à l'envoyer à l'extrémité de la queue, tandis qu'ils faisaient avancer aux premiers rangs les hommes portant veston et cravate.
(d) Net miscellaneous income of Euro9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers.
d) Un montant net de 9 735 euros au titre des recettes accessoires, y compris les sommes remboursées par le fisc, par la compagnie d'assurance (pour un ordinateur portable endommagé) et par les compagnies d'eau et d'électricité, le produit de la vente de matériel de promotion du Tribunal (cravates, foulards, épinglettes) et des ajustements au titre des exercices précédents.
Small gifts such as UNICEF scarves or ties were given to outside officials. There was no guideline or comprehensive record accounting for the expenditure.
De petits cadeaux tels que des foulards ou des cravates UNICEF étaient donnés à des responsables extérieurs mais il n'y avait aucune directive ni registre global permettant de comptabiliser cette dépense.
'Handkerchiefs' of HS heading No. 62.13 and 'Shawls, etc.' of No. 62.14 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and 'Ties, etc.' of No. 62.15, 'Gloves, etc.' of No. 62.16 and 'Other made-up clothing accessories, etc.' of No. 62.17 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
Les 'mouchoirs et pochettes' (62.13) et les 'châles, etc.' (62.14) doivent être fabriqués à partir de certaines matières ou fibres (produits chimiques, etc.) et les 'cravates, etc.' (62.15), la 'ganterie' (62.16) et les 'autres accessoires confectionnés du vêtement' (62.17) doivent être fabriqués à partir de fils textiles sur le territoire d'un pays bénéficiaire.
verb
He was allegedly blindfolded and had his hands tied.
On lui aurait bandé les yeux et attaché les mains.
The porters slept on the ground, tied up with a yoke.
On les faisait dormir à même le sol, attachés à un joug.
They were also forced to eat with their hands tied.
Ils ont également été contraints de manger les mains attachées.
M. Paul Robert TI Tiendrebeogo
Le Botswana est pleinement attaché à l'ordre du jour onusien du désarmement.
143. Detainees' hands are frequently tied behind their back and their arms pulled backwards; their feet are also tied together and their eyes blindfolded.
143. La personne arrêtée a fréquemment les mains attachées dans le dos, les bras tirés en arrière; ses pieds sont également attachés et elle a les yeux bandés.
His hands were tied behind his back, his legs were tied and he was blindfolded.
On lui a attaché les mains derrière le dos, attaché les chevilles et bandé les yeux.
noun
A majority have no ties with families, the minority still have remote ties.
Dans leur majorité, ces enfants n'ont aucun lien avec leur famille; une minorité d'entre eux conserve des liens distants.
463. The condition that the spouses' aggregate ties with Denmark must be stronger than their ties with any other country replaced a previous condition of ties.
463. La condition en vertu de laquelle l'ensemble des liens des conjoints avec le Danemark doivent être plus solides que leurs liens avec tout autre pays a remplacé la condition relative aux liens précédente.
noun
The placing of economic ties on a long-term, stable basis is a matter of urgency.
Il est impératif d'asseoir les liaisons économiques sur une base stable et à long terme.
21. The Parties will promote the development of interparliamentary ties and exchange experience in the areas of legislative activity and the establishment and operation of democratic institutions;
21. Les Parties contribueront au développement des liaisons interparlementaires et à l'échange de données d'expérience dans le domaine du travail législatif et de la mise en place et du fonctionnement des institutions démocratiques;
Such complaints were previously transferred to the police, whose officers often had close professional ties with GSS investigators.
Auparavant, ces plaintes étaient renvoyées à la police dont les membres travaillaient souvent en liaison étroite avec les enquêteurs du Service général de sécurité.
The following nongovernmental organizations also took part in the meeting: Liaison Committee of Coachwork and Trailer Builders (CLCCR); Transfrigoroute International (TI).
Les organisations non gouvernementales suivantes : Comité de liaison de la construction de carrosseries et de remorques (CLCCR) et Transfrigoroute International (TI) ont également participé à la réunion.
Most of the additional categories pertain to intra-corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals.
La plupart des catégories supplémentaires portent sur le personnel faisant l'objet d'une mutation intragroupe (en liaison avec le mode 3) et les professionnels hautement qualifiés.
And, even if some deny it, they had close ties with the BND and the CIA.
Même s'ils le nient, ils agissaient en liaison avec le BND allemand et la CIA.
Then one day, out of the blue, he cut ties with his handlers, disappears.
Et un jour, de manière inattendue, il a coupé les ponts avec ses agents de liaison, il a disparu.
...FACIAL RECOGNITION DATABASE TIED INTO CIA, NSA, AND THE FBI.
Fichier d'identification faciale en liaison avec la CIA, la NSA et le FBI.
And has real ties to the community. Here it comes.
Lucifer Morningstar s'est porté volontaire pour agir comme agent de liaison dans l'affaire Paola Cortez.
You and Ricky are always gonna be tied together by this baby, and that's a pretty strong tie.
Toi et Ricky vous serez toujours liés par ce bébé, et c'est une assez forte liaison.
verb
Through group discussions, nearly 300 experts have developed closer ties to their counterparts.
Des forums de discussion ont permis à près de 300 experts de nouer des contacts plus étroits avec leurs homologues.
verb
noun
Moreover, it would be desirable for donor countries to give contributions that were not tied to specific projects so that the Organization could implement integrated programmes in a coordinated manner.
Il serait par ailleurs souhaitable que les pays donateurs versent des fonds non réservés à des fins spécifiques, pour que l'ONUDI puisse exécuter les programmes intégrés de façon coordonnée.
noun
noun
This woman shows all the signs of being tied up and tortured.
Cette femme montre tous les signes d'entrave et de torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test