Translation examples
noun
Rule 114.2. Amendment of Rules
Règle 114.2 Modification des règles
These rules shall include: (i) the Rules of Procedure, (ii) Financial Rules and Rules relating to Projects, (iii) the Staff Regulations and Rules and (iv) the Staff Provident Fund Rules;
Ces règles sont les suivantes : i) le règlement intérieur, ii) le règlement financier et les règles relatives aux projets, iii) les statuts et règlement du personnel et iv) le règlement de la caisse des pensions du personnel;
Rule XXVII Application of the Rules
Règle XXVII Annexe aux Règles
- Rule 7, Rule 24, Rule 44, Rule 55
Règle 7, Règle 24, Règle 44, Règle 55
- Rules 22-26, Rule 52, Rule 62, Rule 71(2)
- Règles 22 à 26, Règle 52, Règle 62, Règle 71(2)
- Rules 29-30, Rules 36-37, Rule 93
- Règles 29 et 30, Règles 36 et 37, Règle 93
- Rule 6, Rule 8, Rule 21(2), Rule 23, Rule 38, Rule 53, Rule 71(5), Rule 77(1), Rules 82-83, Rule 85(2)
Règle 6, Règle 8, Règle 21(2), Règle 23, Règle 38, Règle 53, Règle 71(5), Règle 77(1), Règles 82 et 83, Règle 85(2)
Hey, rules are rules.
Les règles sont les règles.
Well, rules are rules.
Le règlement, c'est le règlement.
Rule is rule, no?
Les règles, c'est les règles.
- Rules or no rules.
- Rêgles ou pas règles.
Now it's all rules, rules, rules.
Maintenant c'est toujours, les règles, les règles, les règles.
verb
The judges ruled that there existed
Les juges ont statué que
The Council delivers final rulings on:
Le Conseil statue souverainement sur :
The Court was about to rule on the case.
La Cour est sur le point de statuer.
Rule on any points of order; and
Statue sur les motions d'ordre;
The court will rule on the objection.
Le tribunal statue.
It shall rule on the constitutionality of Acts.
Il statue sur la constitutionnalité des lois.
Then, I'm going to rule.
Je vais statuer :
- I have made my ruling.
J'ai statué.
The judge ruled.
Le juge a statué.
The tribunal has ruled.
Le tribunal a statué.
Doing the rule right now.
Ils vont statuer.
I already ruled.
J'ai déjà statué.
- Did he rule?
- Il a statué ?
Do States rule markets, do markets rule States or can there be some middle ground?
Les États doivent-ils gouverner les marchés, les marchés doivent-ils gouverner les États, ou pourrait-il y avoir un juste milieu?
The Home Rule Governments consist of a Head of The Home Rule Government and Members of The Home Rule Government.
Les gouvernements d'autonomie interne comprennent un chef du gouvernement et les membres de ce gouvernement.
The rule of the vanguard party, the rule of the military, the rule of bureaucracy, the charismatic leader, the intellectuals have all failed in defining the collective goals of society.
Le gouvernement du parti d'avant-garde, le gouvernement militaire, le gouvernement bureaucratique, le leader charismatique, les intellectuels, tous ont échoué dans leur tentative de définir les buts collectifs de la société.
The Government adopts decisions and rulings.
Le Gouvernement adopte des décisions et des ordonnances.
Greenland Home Rule Government
Gouvernement autonome du Groenland
Ruled by wolves.
Gouverné par des loups !
I rule it.
Je le gouverne.
Then, who rules now?
Qui gouverne, alors?
Now we rule.
Maintenant, on gouverne.
I rule Herot and Freya rules me.
Je gouverne Herot et Freya me gouverne.
Who will rule?
Qui va gouverner ?
Yeah, I rule.
Oui, je gouverne.
Gold rules men.
L'or gouverne les hommes.
"Lightning rules everything."
"La foudre gouverne tout."
verb
5. East Timorese resistance to Indonesian rule has continued.
5. Les Timorais continuent de résister à la domination indonésienne.
Their presence in Colombia dates from the era of Spanish rule in Latin America.
Leur présence en Colombie remonte à l'époque de la domination hispanique en Amérique.
They have not accepted and will not accept Indian rule.
Il n'a pas accepté et il n'acceptera pas la domination indienne.
Rwanda was still under colonial rule.
Le Rwanda était encore sous domination coloniale.
The rule of law must be mainstreamed throughout the United Nations.
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
We respect them and have no aspirations to rule over them.
Nous les respectons et n'ambitionnons pas de leur imposer notre domination.
Very few African countries have not had the "pleasure" of military rule.
Très rares sont ceux qui n'ont pas goûté aux << joies >> de la domination militaire.
Fear, terror and impunity seem to be the real ruling powers in Urabá.
La région d'Urabá est en fait dominée par la peur, la terreur et l'impunité.
He could not rule himself and you shall rule the world.
Il n'arrivait pas à se dominer, toi, tu vas dominer le monde entier.
Born to rule and sacrifice.
Domination et sacrifice.
I rule the world.
Je domine le monde.
And rule them.
Et les dominer.
yöu ruled the field.
Vous avez dominé la course.
Rule the world
Dominer le monde
We'd rule the world.
On pourrait dominer le monde.
Capricorn is ruled by Saturn.
Saturne domine les Capricornes.
Oh, rule, Britannia
Oh, le Britannia domine les vagues
Britannia, rule the waves
Le Britannia domine les vagues
verb
It decided not to "rule on the merits of the claim."
Il décide de décliner sa compétence << à décider du mérite de la demande formulée >>.
Expulsion or extradition is ruled by the court.
Les expulsions ou les extraditions sont décidées par les tribunaux.
She makes the rules.
C'est elle qui décide.
- Who makes these rules?
Qui a décidé ça ?
Your Honor already ruled...
Votre Honneur a décidé...
That's my ruling.
C'est moi qui décide.
The judge has ruled.
Le juge a décidé.
My house, my rules.
- C'est chez moi, je décide.
Not while I rule.
Pas tant que je décide.
-They made a ruling yet?
- Ils ont décidé ?
It means I make the rules.
Je décide donc.
noun
(c) Improved environment for respect for the rule of law and human rights and the independence of the judiciary as a guarantor of the rule of law
c) Amélioration du respect de la loi et des droits de l'homme, et de l'indépendance de la magistrature, garantie du respect de la loi
The rule of law.
Primauté de la loi.
(f) The rule of law.
f) Prééminence de la loi.
Civil laws and rules
Lois et normes civiles
Penal laws and rules
Lois et normes pénales
The Richards Rule.
La loi Richard.
O'Ders rules!
O'Ders fait la loi !
Well, there are rules, and then there are rules.
Il y a les lois et les lois.
That's the rules.
C'est les lois.
Rule is rule I knowthat but...
La loi est la loi. Je sais mais...
Breaking the rules?
Enfreindre les lois ?
I'd break rules.
- J'enfreindrais les lois.
Who's rule?
La loi de qui ?
It hasn't ruled.
C'est la loi.
- Sweetheart? Rules are rules.
La loi c'est la loi
noun
Rule 3. Submission of credentials
3. Communication des pouvoirs
AND THE RULE OF LAW AND POWER DYNAMICS
ET L'ÉTAT DE DROIT ET LA DYNAMIQUE DU POUVOIR
Rule 4. Credentials Committee
4. Commission de vérification des pouvoirs
Rule 18 (Powers of the Acting Chairman)
(Pouvoirs du Président par intérim)
I must rule!
Je veux le pouvoir!
Power to rule the world.
Le pouvoir de diriger le monde.
But ruling over the world!
Mais le pouvoir sur le monde !
That nobody should rule!
Que tout pouvoir soit supprimé !
She rules this place.
- Elle a tout pouvoir ici.
But he wants to rule. Mmm.
Mais il veut le pouvoir.
Let's rule together.
Nous partagerons le pouvoir.
He wanted to rule.
Il voulait prendre le pouvoir.
LOCAL AUTHORITIES IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR
ET DES AUTORITÉS LOCALES CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS
Conversely, the Greenland Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule.
En revanche, les autorités autonomes sont les seuls bénéficiaires des revenus fiscaux et autres provenant des domaines transférés aux autorités autonomes.
As for any authority or rules...
Pour l'autorité, Hein, t'y touches plus ? - Zéro.
What kind of rule is that?
Quel genre d'autorité est-ce ?
I'm ruling on your papers.
J'ai l'autorité sur votre dossier.
Undermine his rule, distract him.
Sape son autorité, distrait le.
His spies are everywhere, in defiance of my humble rule, and therefore, sir, in defiance of your greater rule.
Ses espions sont partout, défiant ma modeste autorité, et donc, monsieur, défiant votre autorité suprême.
my rule will be unchallenged.
Mon autorité sera incontestée.
We do not recognize her rule.
On ne reconnaît pas son autorité.
The prince's rule has been preordained.
L'autorité du prince est légitime.
noun
The last time the death penalty was imposed in Brazil was in 1855 when the country was still under imperial rule.
C'est en 1855, à l'époque de l'empire, que la peine de mort a été prononcée pour la dernière fois au Brésil.
It is the rule of force.
C'est l'empire de la force.
In 1501, the Safavid state was formed in Azerbaijan, named after the ruling dynasty, with its capital at Tabriz.
L'empire séfévide (du nom de la dynastie régnante) se constitua en 1501 sur le territoire de l'Azerbaïdjan, avec pour capitale Tabriz.
Weapons are yielding to the rule of reason.
Les armes cèdent le pas à l'empire de la raison.
In the Middle Ages the Timurid State united a vast territory under its rule and created a single legal and economic space.
À l'époque médiévale, l'empire des Timurides couvrait un énorme territoire qui constituait un espace juridique et économique unique.
Glorious center of Caesar's rule.
Le glorieux centre de l'empire de César.
You'd rule the world, My Lord!
Le monde serait votre empire, mon Seigneur !
noun
ordering economically unjustified transactions, when the aim of the transaction or operation is not in accord with the up-till-then rules and a kind of conducted economic activity;
:: Opérations économiquement injustifiées, lorsque leur objet ne correspond pas aux habitudes et au type d'activité économique du client;
As a rule, CARICOM organizes meetings of labour officials at subregional meetings organized or funded by ILO.
La CARICOM a pour habitude de réunir les représentants des travailleurs lors des réunions sous-régionales organisées ou parrainées par l'OIT.
Access to information implies a modification of behaviour, habits and expectations that go beyond the scope of rules.
L'accès à l'information implique la modification de comportements, d'habitudes et d'attentes ayant des incidences sur les normes.
That required the streamlining of rules and work patterns, in line with the best public and private practices.
Pour ce faire, il est nécessaire de rationaliser les réglementations et les habitudes de travail existantes, afin de les mettre en conformité avec les pratiques de référence des secteurs public et privé.
Unspoken rules, you know.
- comme d'habitude. Tu me connais. - C'est ça.
Preferably four as a rule,
- D'habitude, y en a quatre... - Pardon.
As a rule.
Comme d'habitude.
Not as a rule, My Lady, no.
Pas d'habitude, Madame, non.
Women prefer him, as a rule.
D'habitude, les femmes le préfèrent.
I don't, as a rule.
Jamais, d'habitude.
I detest women As a rule.
D'habitude, je déteste les femmes.
(school bell ringing) Girls rule, as usual.
Les filles gèrent, comme d'habitude.
verb
1. "No one who has already taken up a case may rule on it".
1) <<Qui a déjà été saisi ne peut juger>>.
The effectiveness of the rule of law can be seen in the manner in which these judgements and decisions are carried out.
On peut juger de l'efficacité des principes du droit à la manière dont ces décisions sont appliquées.
:: Hearing such cases solely in Tehran court under the provisions provided in the Rules of Criminal Procedures;
:: Faire juger ces affaires exclusivement par le tribunal de Téhéran, conformément au Code de procédure pénale;
Nonetheless, to date, the competent national jurisdictions have not had to prosecute or rule on offences relating thereto.
Toutefois, à ce jour, les juridictions nationales compétentes n'ont pas encore eu à poursuivre ou juger des infractions y relatives.
All right, all right... We need a ruling on this.
Très bien, très bien-- Nous devons juger ça.
I'm not ruling without some research.
Je ne vais pas juger sans faire de recherches.
They typically weigh the merits before ruling on them.
Ils mesurent équitablement les choses avant de juger.
They're ruling on his appeal within the month.
Ils vont juger son appel ce mois-ci
We plead nothing if you break your own rules.
Vous n'êtes qu'un parjure et vous voulez nous juger.
They told me they'd probably rule it "inconclusive".
Ils m'ont dit qu'ils vont probablement juger cela comme "inconcluant".
–Alright, I shall rule— –I lied.
- D'accord, je devrais juger... - J'ai menti.
Prince Trystane must learn judgment if he is to rule one day.
Le Prince devra apprendre à juger, si il doit régner un jour.
noun
Moreover, customary rules apply only to relations between persons having customary civil status.
Mais la coutume ne s'applique qu'aux rapports entre les personnes de statut civil coutumier.
Oh, really? Are those the rules?
C'est la coutume ?
- It's good to bend the rules.
- Une fois n'est pas coutume.
No, this is one of your rules.
Non, ce sont vos coutumes.
Does this family have rules or not?
Que faites-vous des coutumes familiales ?
Don't you know the rules here?
Tu connais les coutumes.
Suppose I was to change the rules?
Et si je la changeais, la coutume ?
Don't you know we've rules in this family?
Ignorez-vous nos coutumes ?
As an exception to the rule
-Et, une fois n'est pas coutume,..
noun
3. Court ruling
3. Jugement
The ruling is not final.
Le jugement n'est pas définitif.
R. Enforcement of court rulings
R. Exécution des jugements
Constitutionality rulings (with joinders)
Jugements en matière de constitutionnalité (en instance)
(b) The "judicial ruling operation"
b) Opération <<jugement supplétif>>
- Judge's ruling?
- Avis du juge ?
Judge ruled against it.
Le juge est contre.
You have my ruling.
Ceci est mon jugement.
Ruling and arbitration.
Jugement et arbitrage.
That is my ruling.
C'est mon jugement.
The ruling's in.
Ils ont le jugement.
- Did thejudge rule?
- Le juge s'est-il prononcé ?
434. The Court noted in its ruling that:
434. Dans son arrêt, la Cour a déclaré que :
Therefore his complaint should be ruled inadmissible.
De ce fait, sa requête devrait être déclarée irrecevable.
In all three cases, the application was ruled inadmissible.
Dans les trois cas, la requête a été déclarée irrecevable.
The ruling stated, inter alia:
Dans cette décision, la Cour suprême a notamment déclaré :
122. In its ruling, the court held as follows:
122. Dans cette affaire, le tribunal a déclaré :
All ruled natural or accidental.
Tous déclarés naturels ou accidentels.
- I rule you out of order!
- Je vous déclare "hors service" !
Slaughter rule, I'm out of here.
Je déclare forfait, j'y vais.
–I hereby rule that— –No!
- Je déclare que... - Non !
I'm ruling it a homicide.
Je déclare un homicide.
Court ruled he was unfit.
La cour l'a déclaré inapte.
Number of rulings handed down
Nombre de décisions rendues par la Chambre constitutionnelle
∙ Respect for the rule of law and the constitution;
• Le respect de l’état de droit et de la Constitution;
A. Rule of law and constitutional legality
A. L'état de droit et la légalité constitutionnelle
The Constitutional Court's ruling on elections
Décision de la Cour constitutionnelle sur les élections
They also ruled that there's no constitutional right to commit suicide...
Ils disent qu'il n'y a pas de droit constitutionnel de commettre un suicide.
The constitution and the rule of law.
La constitution et la primauté du droit.
I shall write this set of rules. And I shall inscribe it on the back of the constitution.
Je rédigerai ce code, et je l'écrirai au dos de la Constitution.
Then I rule his trial be severed from theirs because they would be denied their constitutional right to cross examine their accuser.
Alors j'ordonne qu'il soit jugé séparément des autres, afin de ne pas ignorer leur droit constitutionnel de contre-interroger leur accusateur.
The chair will advise that the rules do care and the signature of a senator...
Je vous rappelle que la Constitution, elle, ne s'en moque pas... et que la signature d'un Sénateur...
verb
III. Special rules concerning the manner of conducting
III. DIRECTIVES PARTICULIÈRES SUR LA MANIÈRE DE MENER
Look, Taffet's not gonna make the rules anymore.
Taffet ne va plus mener nos vies.
TO LET A WOMAN RULE HIS BUSINESS- - THAT IS A MISTAKE.
Laisser une femme mener ses affaires, c'est une erreur.
If a man know not how to rule his own house...
Un homme doit savoir mener son foyer.
I don't rule out--
Je ne vous mens pas.
I will succeed this one and I will rule this world again!
Je vais réussir avec celui-ci et mener le monde de nouveau!
What is it that gives them the right to rule this country?
Qu'est-ce qui leur donne le droit de mener ce pays ?
We'll go to Cyprus, rule the world, drink wine, swim in the sea.
On ira a Chypre, mener le monde, boire du vin, nager dans l'ocean.
verb
You can rule robbery out.
On peut rayer le vol.
If only to rule him out.
Pour le rayer de la liste.
We can rule him out for the assault charge.
On peut le rayer de la liste des suspects.
I ruled him out.
Je pouvais donc le rayer.
Rule it out.
Appelez-les en premier, avant de les rayer de la liste.
Just have to rule some things out.
Je dois juste rayer quelques affaires.
Master's degree, management in the field of rule of law - National University of Internal Affairs of Ukraine
Maîtrise de droit et gestion − Université nationale du Ministère de l'intérieur.
Local ownership is the key to an effective and sustainable rule of law.
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
Dude, I could rule this game.
Je peux maîtriser le jeu.
You don't play by the rules, so I must take a stand
Si tu déconnes, on ne maîtrise plus rien.
If you can rule that horse, I'll make him yours at half the price.
Si tu arrives à maîtriser ce cheval, je te le ferai à moitié prix.
Guess I kind of ruled at it.
Je crois que j'ai plutôt bien maîtrisé.
Rule over his emotions...
- Donnez-lui la maîtrise de soi.
I rule trig the way Britney rules Justin.
Je maîtrise la trigo aussi bien que Britney maîtrise Justin.
So we can rule the world?
Pour avoir la maîtrise du monde ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test