Similar context phrases
Translation examples
verb
Pero las dificultades van aún más lejos.
But the difficulties go further.
Ahí van.
They go.
Nuestros logros van más allá.
Our achievements go beyond that.
Eso nos lo van a decir.
That is what they are going to say.
Ambos van de la mano.
They must go hand in hand.
Pero las obligaciones internacionales van más allá.
But international obligations go further.
Muchas de ellas no van a la escuela.
Many of them do not go to school.
¿Por qué los africanos van a Europa? ¿Por qué van a Europa los asiáticos? ¿Por qué los latinoamericanos van a Europa?
Why are Africans going to Europe? Why are Asians going to Europe? Why are Latin Americans going to Europe?
Jamás van a condenarlos.
It is never going to condemn them.
Van adonde van los príncipes.
They go where the princes go.
Bien. Ahí van, ahí van.
AII right, here you go, here you go.
Ay, se van Se van, se van
Oh, they go, they go, they go
Es donde van. Donde van...
Where they go... where they go...
Van a trabajar, van a la escuela, van a la iglesia.
Go to work, go to school, go to church.
– Lo van… lo van a matar. – Sí.
“They’re going … they’re going to kill him.” “Yes.”
Van a bares y discotecas, van a bailar.
They go to bars and clubs; they go dancing.
Los perros van allí donde van sus amos.
Dogs go where their owners go.
Van a vivir, y van a ser grandes.
“They’re going to live, and they’re going to be big.
Las enfermedades vienen cuando vienen y se van cuando se van.
‘Illnesses come when they come and go when they go.’
Los cónsules van y vienen, amigo; van y vienen.
They come and they go, friend, they come and they go.
Van a abrumarnos, van a abrumarlo a usted.
They’re going to overwhelm us, they’re going to overwhelm you.
¿Somos de las FDC? ¿Van a fusilarnos? ¿Van a despedirnos?
Are we in CDF? Are they going to shoot us? Are they going to fire us?
verb
Van a publicarme.
I'm being published!
- Van a deportarme.
- I'm being deported.
- Van a ser...
That'll be...
- Van a venir.
- They'll be coming.
Van a buscarnos.
We'll be missed.
Van a oírle.
You'll be heard.
¡Nos van a rescatar, nos van rescatar!
We're being rescued, we're being rescued!
Van a rescatarnos.
We're being saved.
verb
Van a regresar.
They're heading back.
Adónde van ahora Adónde van ahora...
What they heading for now What they heading for now...
¿Hacia dónde van?
Where you headed?
Van derecho a...
HEADING STRAIGHT FOR...
- Van al suroeste.
- I'm heading southwest.
Van hacia allá.
Heading your way.
¡Me van a decapitar por...!
They will have my head for—!
¿En qué dirección van?
Which direction are you heading?
—A Van le zumbaba la cabeza;
Van’s head was ringing;
verb
Esta sección se encarga de reparar y reacondicionar muy diversos aparatos que van desde cámaras de refrigeración y equipos de aire acondicionado hasta artículos electrodomésticos pequeños.
The Section repairs and reconditions a multitude of appliances ranging from walk-in freezers to air-conditioners to small household appliances.
Una encuesta reciente entre niñas y niños de cuarto año en 29 escuelas de los distritos de Colombo, Gampaha y Kalutara reveló que casi el 70% van a pie a la escuela.
A recent survey of year 4 girls and boys in 29 schools in Colombo, Gampaha, and Kalutara districts showed that almost 70 per cent walk to school.
Como todos los derechos humanos son universales e interdependientes y están interrelacionados, la libertad de religión y la libertad de expresión van de la mano.
Since all human rights are universal, interdependent and interrelated, freedom of religion and freedom of expression walk together.
Es esencial restablecer el concepto de renacimiento que se base en la innovación en todos los ámbitos de la vida e insistir en la formación de los musulmanes que van a asumir la tarea de este renacimiento.
It is essential to re-establish the concept of revival based on innovation in all walks of life and to place emphasis on forming the Muslim individual who will assume the tasks of such revival.
180. Los estudiantes del primero al séptimo grado (de 6 a 12 años) van a la escuela por sus propios medios cuando viven relativamente cerca de la escuela, o se les facilita transporte a diario entre la escuela y su domicilio.
180. Students in grades 1 to 7 (aged 6 to 12) attend school on their own if they live within walking distance of school, or are driven daily to and from school.
Cuatro de cada diez niños van a la escuela a pie, y el 34,5% hace uso del transporte escolar.
Four out of ten children walk to school and 34.5 per cent use school transport.
El hambre y las enfermedades van de la mano.
Hunger and disease walk hand in hand.
No van andando.
They're not walking.
¡Nos van a despedir!
Dead man walking!
Ya se van caminando.
They're walking away.
- Van a entrar.
- They walked in.
Van hacia ti.
They are walking towards you
! Ellos van a caminar !
# They will walk #
¿Porqué se van?
Why are you walking away?
Se levantan y se van.
They get up and walk away.
Así que van al pueblo a pie.
So they walk to town.
––¿No van nunca de paseo?
Don't you ever take walks?
Van de una habitación a otra y revisan los salones.
They walk through rooms and halls.
Además, los fantasmas van de un lado a otro.
So the ghosts are supposed to walk.
Ahora van a entrar en la terminal.
They’re walking into the terminal now.
Cuando llenen la caja, se van;
Having filled the carton, you will walk out.
verb
También me dirijo a nuestros vecinos israelíes, que van a iniciar elecciones parlamentarias, para reiterarles que el camino hacia la seguridad pasa por una paz justa.
I also turn to our Israeli neighbours, as they embark on parliamentary elections, to reiterate to them that the road to security passes through a just peace.
h) Las prácticas de secuestro y trata de niños que van en aumento y parecen pasar desapercibidas para las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
(h) The reportedly increasing practice of child abduction and child trafficking, which seems to pass under the radar screen of law enforcement.
Y con el tiempo que se va se van también las oportunidades de hacer lo que tenemos que hacer para garantizar un futuro digno para las generaciones venideras.
And as time passes us by, so do the opportunities for us to do what we must to ensure a fitting future for the coming generations.
Van a pases.
They have to pass.
Ellos van y vienen.
They pass through.
- ¿Van a rechazarla?
- You're passing?
- Van a ignorarlo.
- This will pass
aunque se van los días, mientras el tiempo pasa
Although the days pass Although time passes
Me van a sacar del entrenamiento.
“They’re passing me out of training.
¿Van a Madrid de paseo?
Are you just passing through Madrid?
Las horas van sucediendo a las horas.
The hours pass, one by one.
De nuevo van a transcurrir varios meses.
SEVERAL MONTHS WILL PASS.
Por la noche, los soldados se las van pasando.
At night, all are passed around among the soldiers.
verb
Es políticamente inmoral seguir estrategias nucleares que entrañen riesgos para la salud y daños ambientales que van a durar varias generaciones.
It is politically immoral to pursue nuclear strategies that result in health hazards and environmental damage that will last for generations to come.
Huelga decir que Turquía propugna la transición pacífica hacia la democracia en Siria y sus políticas van en este sentido.
Needless to say, Turkey commits itself to the peaceful democratic transition in Syria and pursues policies accordingly.
- ¿Van a seguir con el caso?
You're still pursuing this?
¿Cuántas veces nos van a perseguir...?
How many times we will pursue...?
Otros bufetes también van tras él.
Other firms are pursuing.
¿Van a iniciar un juicio?
They were pursuing the matter?
- Aún van detrás del Sr. Cilenti?
They are still pursuing Mr Cilenti?
–Gerrich y sus hombres creerán que van tras de nosotros.
Gerich and his men will think theyre pursuing us.
—Todos esos chicos que van detrás de ti… ¿eso no te dice nada? —¿Chicos? ¿Qué chicos?
“All those boys pursuing you, that isn’t enough of a clue?” “Boys? What boys?”
—Pero no me van a negar que Nueva York es una ciudad corrupta —insistió Gerald.
“But you wouldn’t deny that New York City is corrupt?” Gerald pursued.
Van persiguiéndolo por el río Colleton y la tripulación ya está preparando las redes en cubierta.
They are pursuing her up the Colleton River and the crew is preparing the nets on deck.
Los alemanes saben que tiene lazos con el FSB, pero no van a presentar ninguna queja en Moscú.
The Germans know that he has links to the FSB, but they’re not expecting to pursue a complaint against Moscow.
Las barcazas que los perseguían se mantuvieron a distancia durante un tiempo, y después dieron la vuelta y se marcharon. —¿Se van? —preguntó Harry.
The pursuing longboats hovered awhile, then one turned and retreated. ‘Are they leaving?’ Harry asked.
—Eso depende del mago —dijo Rothen, encogiéndose de hombros—. Algunos van a las carreras, o se dedican al deporte o a sus aficiones.
He shrugged. "That depends on the magician. Some visit the races, or pursue other sports and interests.
verb
43. En cuanto a la exclusión de las mujeres de determinados tipos de trabajo, el Sr. van Rijssen dice que el único factor determinante en la actualidad es la aptitud para el puesto.
43. Regarding the exclusion of women from certain types of work, he said that currently the sole determining factor was fitness for the job.
Esas limitaciones van en contra del artículo 14 del Pacto, especialmente en los casos en que no encaja en la definición tradicional de terrorismo.
Such limitations were at odds with article 14 of the Covenant, especially in cases that did not fit the conventional definition of terrorism.
Siempre que es posible, esas intervenciones van acompañadas no sólo por pruebas de detección colectivas, conforme a la planificación y las realidades locales y regionales, sino también por campañas de concienciación.
These are accompanied whenever possible, by screening campaigns that fit with local and regional planning and realities as well as awareness campaigns.
a) Las MDMA provistas de espoletas sensibles o dispositivos antimanipulación, si van equipadas con un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación;
MOTAPM fitted with sensitive fuses or with anti-handling devices, when equipped with SD or SN/SDA;
Estamos seguros de que su vasta experiencia en todos los años de dedicación a esta Organización van a demostrar que conducirá los trabajos de la manera que todos esperamos.
We are convinced that you, with your vast experience and the many years you have devoted to the Organization, will demonstrate your fitness to guide our work in the manner we all hope for.
- ¿Te van bien?
- Do they fit?
No me van bien.
They don't fit right.
Seguro que te van bien.
They'd fit you.
No me van.
They don't fit.
Los lentes van con ella.
Glasses fit her.
Esas llaves no van.
These keys don't fit.
- Sí, van a caber.
- Yeah, they'll fit.
Se te van a ver bien.
It'll fit.
Bueno, las mías van bien.
Well mines fit.
¿Le van esos zapatos? –Estupendamente.
Do those shoes fit?
—Estos zapatos no me van bien.
He said, "These shoes don't fit."
—Yo creo que me van muy bien.
“I reckon they fit all right.”
No sé si te van bien.
I don’t know if hey fit.
Creo que van muy bien contigo.
They fit you quite well, I think.
Si te van bien, te las regalo.
If they fit you, you can have them.
verb
Los papás no se van de casa.
Parents don’t run away from home.”
Los druidas, anunciaron todos a coro, no van a salir corriendo.
The druids, they chorused, won’t run away.
Les pego un grito, y grito fuerte, y se van corriendo.
I scream at them, scream loud, and they run away.
Al más mínimo contratiempo se van corriendo a casa con su mamá. ¡Muy bien! ¡Pues corra!
One setback and they run home to their mothers. Very well! Run away!
verb
La desocupación y la miseria de las familias son realidades nuevas que se van agravando.
Unemployment and pauperization of families are new phenomena that are getting worse.
322. Las medidas de prevención y represión propuestas por el legislador no van a la raíz del problema.
322. Proposed preventive and punitive legislative measures do not get to the root of the problem.
11. Afortunadamente, las tesis de nuestra Asociación van calando poco a poco en sectores de la sociedad española.
11. Fortunately, the information circulated by his Association was getting through to various strata of Spanish society.
Verdaderamente, los hechos que no van acompañados de un análisis adecuado no llevan a ninguna parte.
Facts really get one nowhere without some analytical content.
Varias actividades van dirigidas a los niños que tienen más probabilidades de verse implicados en la prostitución infantil.
Various interventions target children who are at risk of getting involved in child prostitution.
Estas son de material corrugado, tienen dientes y se van ajustando más y más cada vez que uno se mueve.
These are corrugated, with dents, and each time you move, it gets tighter and tighter.
La corrupción condiciona casi todos los aspectos de la vida de los pobres: puede determinar si van a conseguir una plaza escolar para sus hijos, si van a encontrar empleo, o si la enfermera del hospital va a encontrar (y utilizar) una aguja limpia.
Corruption may permeate almost every area of the lives of poor people: it may determine how they get a school place for their children, whether the clinic nurse will find (and use) a clean needle, or whether they get a job.
—No se van a equivocar.
“They won’t get it wrong.
—¿Te van a despedir?
“Are you getting fired?”
—No, no me van a despedir.
“No, I’m not getting fired.
Pero la van a sacar.
But they’ll get her.
verb
En Africa, las perspectivas van desde una expectativa inquietante hasta una esperanza mesurada.
In Africa, prospects run from an anxious outlook in some cases to measured hope in others.
¿Adónde van a parar a largo plazo las ganancias derivadas de esta corrupción?
Where do the proceeds of this corruption end up in the long run?
Esas medidas van en contra del principio fundamental de la equidad en el sistema de comercio mundial.
These measures run counter to the equitable bases of the world trading system.
No, no van detrás de mí.
No, they don’t run after me.
Van a desembocar directamente en ella.
They’ll run right into it.”
De ahí no se van a mover.
They won’t run off.’
Corren detrás de la pequeña sordomuda. Y creo que sé adonde van.
‘They’re chasing after the little deaf and dumb girl.
Claro que no hay muchos zorros, por lo que en lugar de eso van tras los perros vagabundos.
Of course there aren’t any bloody foxes so they chase after stray dogs instead.
verb
¿Van a la parte de atrás?
Them suits in the back?
Mira, todos van en pijama.
Look, they're all in their night-suits.
- ¿Me van bien?
- - Do they suit me?
Van con mi personalidad.
It suits me just fine.
Van a arrugar el traje.
You'll wrinkle the suit.
A mí no me van los focos.
The spotlight doesn’t suit me.
Van con traje y corbata.
They’re wearing suits and ties.
—Me gusta cómo van vestidos.
“I like their suits.”
Hasta van a prestarme una armadura.
“They’re even loaning me a suit.”
Van bien con tu nueva imagen.
They suit your new image.
—No te pongas más esos pendientes. No te van.
“Don’t wear those earrings anymore. They don’t suit you.”
Van a necesitar sus trajes —dijo El Águila—.
"You'll need your suits," the Eagle said.
Lamentablemente, nuestras acciones no marchan a la par de nuestras palabras; en realidad, van a la zaga.
But, sadly, our actions are not keeping pace with our words -- indeed, they are lagging far behind.
Los países africanos van a la zaga de otras regiones en lo que respecta a la asistencia oficial para el desarrollo.
African countries are lagging behind other regions as ODA recipients.
Como ocurre en las economías industrializadas, las mejorías en el nivel de empleo van a la zaga del repunte en la producción.
As in industrialized economies, improvements in employment lag behind the turnaround in production.
Las mujeres también van a la zaga de los hombres en lo que respecta a la adopción de decisiones.
Women also lagged behind men in decision-making.
Por lo general, las niñas van a la zaga de los niños, aunque no en todos los países.
Girls generally lag behind boys, though not in all countries.
Ellos van detrás mío
they’re right behind me
Se van a reír a mis espaldas.
They’ll laugh behind my back.
Tras ella van los hombres con espadas.
Behind her come the men with swords.
Van dejando atrás más y más kilómetros.
They put more miles behind them.
verb
Las Rollers van por delante.
Rollers in the lead.
- Van en cabeza de la liga.
- Just leading the league.
- Sus huellas van por aquí.
- Their tracks lead this way.
Van de líderes en la Liga.
They're leading the league.
Todas van hacia algo.
They all lead to something.
Los adultos van adelante.
The adults lead the way.
- ¡Los espermas van los primeros!
- The sperm lead the way.
¡Los Yanquis van arriba!
The Yankees have taken the lead.
¡Van por delante de nosotros en puntos!
They now lead us in the pointscoring!
Todos van en distinta dirección».
They all lead in different directions.
Van al frente de los tizoides salvajes.
They lead the wild chalklings.
tras de su jefe por la senda van.
following their captain’s lead.
—¿Adónde van las escaleras? —Abajo.
      "Where do the stairs lead?"       "Down.
Al final, todos los ríos van a parar a Avalón.
All rivers lead to Avalon in the end.
¿Van las cosas de verdad hacia donde le parece a Stan?
Is this leading where Stan thinks?
verb
Las políticas contenidas en el documento van dirigidas a:
The policies contained in the document have the following aims:
Las palabras quedan vacías si no van seguidas de acciones.
Words remain ineffectual if they are not followed up with action.
Lo van a seguir.
They'll follow you.
¿Van a seguir?
Will they follow you?
Ahí van los gendarmes, síguelos.
Gendarmes. Follow them.
No hago amenazas vanas.
I actually follow through.
¿Ambos van a entrar?
do you both follow?
¿Me van siguiendo de momento?
Are you following me so far?
Los dos niños van detrás.
The two children follow him.
Siguen a las niñas allí adonde van.
They follow those girls everywhere.
Las discusiones que siguen son breves y van al grano.
The polemics to follow are brief and blunt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test