Translation for "travesaño" to english
Translation examples
noun
Además, los interrogadores le apretaron el cuello, le obligaron a inclinarse hacia atrás hasta que la espalda quedó paralela al suelo, lo golpearon en la espalda y lo colgaron por las muñecas del travesaño superior de una puerta.
Furthermore, the interrogators squeezed his throat, forced him to lean backwards until his back was parallel to the floor, punched him in the back and hung him by his handcuffs from a crossbar over the door.
Pégale al travesaño.
Hit the crossbar.
Pega en el travesaño.
Hits the crossbar.
Vamos allá. Otra en el travesaño.
Quick, to the crossbar.
Rompe el travesaño de esta mesa.
Break the crossbar on this table.
No tiene un travesaño.
It doesn't have a crossbar."
Todos le pueden pegar al travesaño.
Anybody can hit the crossbar.
Yo estaba colgado del travesaño.
I was hanging on the crossbar.
¡Batió en el travesaño!
ANNOUNCER: It hit the crossbar!
Podemos pegarle al travesaño.
Oh, we can do the crossbar.
Cada travesaño tenía que ir sujeto.
Every crossbar needed to be wired down.
—El travesaño del eje se ha partido.
Crossbar on the axle’s split.
¿Había que usar el travesaño?
Did one use the crossbar of the thing?
—¡Agárrense de los travesaños! —gritó Jao.
"Cling to the crossbars!" Jao shouted.
Del travesaño colgaba ahorcado Chelín. 42
Chelín was hanging from the crossbar. 42
—Sí, me lo han contado, pero… ¿Me cayó un travesaño en la cabeza?
They told me, but—a crossbar hit me in the head? Seriously?
Era una trampa en forma de rectángulo y estaba tallando el travesaño.
It was a figure four trap and he was whittling the crossbar for it.
El mendigo llevaba una muleta o palo con travesaño.
The beggar had a strod or thumb — stick with a crossbar.
Las apoyaba en un travesaño mediante el cual tiraba del carro.
They were resting on a crossbar by which she was pulling the chariot.
Al cabo de un tiempo el pesado madero que era el travesaño se deslizó al suelo.
After a time, the heavy crossbar slid to the floor.
Cierra el macuto y lo fija al travesaño de madera de su armazón.
He closes his pack and fastens it to the wooden crossbar of the frame.
Introdujeron los palos en las mangas de sus blusas, y colocaron travesaños en muescas, cerca de cada extremidad.
They slipped the poles through the sleeves of their blouses, then notched in cross pieces near each end.
Al volver fijó un travesaño a la parte superior del cuerpo y le hizo un agujero en el centro para mantener erguido el cuello.
When he returned he fastened a cross-piece to the upper end of the body, making a hole through the center to hold upright the neck.
Constaba de dos vigas laterales altas, rectas y pesadas que sostenían un travesaño más ligero a través del cual descendía un tornillo grande de madera.
It had two tall, heavy, upright side-beams, which carried a lighter cross-piece. Down through that ran a big wooden screw.
Se agachó de forma instintiva, inclinó la cabeza y se abalanzó por debajo del golpe, con lo que el travesaño metálico de su casco impactó contra el rostro del pirata y lo dejó sin sentido.
Instinctively, he crouched low, tipped his head down and charged forwards, under the blow, and the iron cross-piece of his helmet smashed into the pirate's face, knocking him senseless.
En esta ocasión apuntó más alto, y Cato levantó el escudo para bloquear el golpe, pero en el último instante su oponente desvió la punta hacia un lado, de modo que el travesaño de hierro de lo alto del estandarte pasó bajo el borde del escudo.
This time he aimed higher up and Cato lifted his shield to block the blow. At the last instant his opponent twisted the point aside so that the iron cross piece at the top of the standard swept past the edge of the shield.
noun
Es un hombre que puede ver por sobre el travesaño.
There's a man that can see over the transom.
Cierra el travesaño, entrará la lluvia.
Shut that transom so it don't rain in.
Es peor que poner un piano en un travesaño.
It's worse than getting a piano over a transom.
Como pasar un piano por un travesaño.
Like pushing a piano through a transom.
- Ya nadie tiene travesaños.
- Nobody has transoms anymore.
Va a arrancar el travesaño.
He'll pull out the transom.
Él y Ryder estaban acodados sobre el travesaño de la faluca.
He and Ryder lolled against the transom of the felucca.
El travesaño de metal era tal vez de 1.20 metros de ancho.
The metal-webbed transom was perhaps four feet wide.
En el descansillo de la segunda planta, por debajo de un travesaño, se filtraba una luz anaranjada.
On the landing of the second storey a transom gushed orange light.
Taleniekov se quedó inmóvil, con el cuerpo suspendido entre el travesaño y el suelo.
Taleniekov froze, his body suspended between transom and floor.
Era una hermosa nave, con líneas claras y largas y un travesaño alto.
She was a lovely vessel, with long clean lines and a high transom.
Varios pares de piernas y zapatillas colgaban del travesaño de arriba.
Several sets of legs and sneakers hung swinging from the transom above.
La habían tirado por encima del travesaño de mi nada y había aterrizado justo delante de mis narices.
It had been tossed over the transom of my nothing and had landed square in my eye.
Si hay gente cerca del travesaño, habrá que asustarlos. Lo podemos lograr disparando sobre sus cabezas. —¿Qué? —Sí.
If there are people in the vicinity of the transom, they must be frightened away. Gunshots will do it; fire above their heads.” “What?”
Para los espectadores no colgados del travesaño, los jugadores aparecían cuadriculados como gofres por la valla de tela metálica.
For the spectators not perched on the transom overhead, the players looked waffle-cut by the chain-link fencing.
Era un edifico amarillo chillón, cuyos ventanales estaban cubiertos por travesaños, y cuyo interior estaba muy bien iluminado.
It was a cheerful yellow building fronted by multi-paned transom windows, brightly lit from the interior.
Silencio. ¿Podéis oír el crujido de sus blancos cuellos de lirio al romperse bajo el travesaño?
Quiet. Can you hear the cracks of their lily-white necks as they swing from the crossbeam?
Golpeas ese travesaño una vez más, y el techo se vendrá abajo.
You hit that crossbeam one more time, and the ceiling's coming down.
El aparato quedó apoyado sobre un travesaño bajo los tablones.
A crossbeam beneath the boards held it in place.
El travesaño de granito le golpeó la cabeza como un martillo.
The granite crossbeam struck her head like a hammer.
Uno tiró de la palanca, y el brazo de la máquina golpeó contra el travesaño.
One pulled the catch, and the arm of the machine banged against the crossbeam.
El descenso sería fácil, utilizando los travesaños y placas de metal que unen las vigas de la puerta.
The climb would be easy using the crossbeams and the metal plates that hold the gate’s timbers together.
Rodeamos todo con alambrao y dirigimos la parra del fondo con estacas y travesaños.
We put a wire fence around the whole place, and we guided the vines out back with pegs and crossbeams.
Aferrados tenazmente a los travesaños, esperaron a que la ciudad volviese a flotar, oponiendo una resistencia desesperada a las olas.
Clinging tenaciously to the crossbeams, they had waited for the city to rise again, putting up a desperate resistance to the waves.
El tercero sufrió una agonía espasmódica cuando el clavo de hierro le atravesó la muñeca y se hundió en la madera blanda del travesaño de la cruz.
The third man spasmed in agony as the iron spike was thumped through his wrist into the soft wood of the crossbeam.
Me desafió a hacer flexiones usando el travesaño de la puerta y le machaqué por trece a once.
So then he challenged me to a chinning-match, and we started chinning ourselves on the crossbeam over the door, and I whipped him, thirteen to eleven.
Por un momento no pasa nada y después se oye la explosión, y ahora está el farol colgado del travesaño, en el techo, y dos mariposas blancas vuelan alrededor.
Then the boom is heard, and now the lantern is hanging from the crossbeam on the roof, and two white butterflies hover around it.
noun
Hay un lugar al que voy mucho en el que solo hay un travesaño horizontal, solo intento moverme con el momento y centrarme en mi respiración.
There's a place I go to by myself a lot where it's just a horizontal traverse, I just try to learn to move with the moment and be focused on my breath.
Vio la ominosa viga negra que cruzaba el techo y servía de travesaño para la horca.
He eyed the ominous black gibbet beam that traversed the ceiling.
En un travesaño de la pared, en el lado opuesto de la rampa, había clavados cuatro fuertes ganchos.
On the traverse wall of the room, opposite the shaft, four strong hooks were fixed.
En ese instante, el Bethlehem echó a andar en reversa y retrocedió violentamente, lanzándolos contra el travesaño.
Just then the Bethlehem slid into reverse and backed suddenly, throwing them against the traverse.
Marshall se puso en pie, subió sobre el borde del travesaño y quitó los cerrojos a la escotilla.
Marshall pulled himself to his feet, climbed up onto the edge of the traverse and unlocked the hatch bars.
He caminado durante tanto tiempo que ya no puedo contar mis pasos, ni los travesaños de la vía que he pasado.
J'ai marché si longtemps que je ne peux plus compter mes pas, ni les traverses de la voie que je longe.
Al dirigirse hacia Holborn, por la Avenida Shaftesbury, Marshall hizo una seña a Deborah para que pasara adelante, y ella se reunió con él, descansando los codos en el travesaño.
As they moved up Shaftesbury Avenue toward Holborn, Marshall waved Deborah forward and she joined him and rested her elbows on the traverse.
Los que sostenían las extremidades traseras se separaron y aplicaron la cara interior de los cascos al pesado travesaño que atrancaba la parte baja de la puerta.
Ceux qui tenaient l’arrière-train se séparèrent et appliquèrent la face interne des sabots sur la traverse carrée qui barrait le bas de la porte.
noun
Partí sin decirle que un travesaño estaba roto. Se romperá el cuello.
I left without telling her the third rung was broken, and she'll fall and break her neck.
24 cajas, 20 travesaños de la escalera en ambas direcciones.
Twenty-four cases, 20 ladder rungs each way.
Por ejemplo, se encontró que los travesaños más bajos de la jerarquía social, tenían 4 veces más incidencias de mortalidad por enfermedades cardiacas, comparado con los travesaños más altos.
For example, it was found that the lowest rungs of the hierarchy had a 4-fold increase of heart disease based mortality compared to the highest rungs.
Los travesaños son muy delgados.
The rungs are very thin.
Kendra trepó por los travesaños.
Kendra scaled the rungs.
Subió los travesaños despacio-.
He climbed the rungs slowly.
Thomas se ahogaba con el polvo mientras subían travesaño tras travesaño, arriba, arriba y arriba.
Thomas choked on dust as they climbed rung by rung, up and up and up.
El cuarto travesaño se quebró con un chasquido.
The fourth rung snapped.
Gildas lo miró por entre los travesaños.
Gildas glared up through the rungs.
Los travesaños se perdían en la fragante oscuridad.
The rungs disappeared into fragrant darkness.
Los travesaños te hacen daño en los pies.
The rungs hurt your feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test