Translation for "travesía en" to english
Travesía en
Translation examples
crossing in
Millones perdieron la vida como consecuencia de la larga marcha por África y la ulterior travesía del Atlántico.
Millions lost their lives in the long march through Africa and the subsequent transatlantic crossing.
Se prevén créditos para sufragar los gastos de comisiones bancarias (400 dólares), revelado de películas (100 dólares) y travesías en transbordador para llegar a la oficina de enlace en el Afganistán, a razón de 240 dólares por travesía (9.500 dólares).
Provision is made for bank charges ($400), development of films ($100) and ferry crossing to the Afghanistan liaison office at $240 per crossing ($9,500).
Ante esta nueva dificultad, los migrantes se embarcan hoy en travesías por mar, como ocurre en otras partes del mundo.
Faced with that difficulty, migrants were now turning, as elsewhere in the world, to sea crossings, which were costly and could give rise to human trafficking.
En todo el mundo, las peligrosas travesías marítimas emprendidas para cruzar fronteras de modo clandestino siguen provocando muertes.
111. Worldwide, perilous journeys by sea undertaken by people to clandestinely cross borders continue to result in loss of life.
Las imágenes de esas travesías ilícitas se han vuelto insoportables.
The pictures of these illegal crossings have become unbearable.
Algunas de esas personas, después de padecer sufrimientos inauditos, perecían durante la travesía.
Some of these people, after incredible sufferings, perished during the ocean crossings.
Las travesías se efectúan generalmente de noche en grupos de 10 a 12 personas.
Crossings generally take place at night with groups of 10 to 12 people.
Hay vuelos diarios de salida y entrada y las travesías por mar son incluso más frecuentes.
There are daily flights to and from the province and sea crossings are even more frequent.
Hicimos esa travesía en 11 horas con 5 minutos... y aún no sé cómo algo tan rápido pudo haber sido tan lento.
We made that crossing in five minutes over 11 hours... and I still don't see how anything so fast could have been so slow.
Estaba haciendo una travesía en aguas difíciles y mi bote chocó contra las rocas.
I was making a crossing in some rough water and my boat got sucked into the rocks.
Ella y su hermano pequeño realizan la travesía en tercera clase.
She and her kid brother make the crossing in steerage.
Mi padrastro, señora, el almirante, hizo una vez una travesía en pleno invierno con un viento tan suave que el viaje duró un mes más de lo esperado.
My stepfather, the Admiral, ma'am, once made a winter crossing in such mild weather the voyage took a month longer than expected.
Antes de la travesía.
Before the crossing.
La travesía fue dura.
It was a rough crossing.
¿Ha sido espantosa la travesía?
Was the crossing awful?
¿Y si sobrevivían a la travesía?
If they survived the crossing?
La travesía, eso los agotó.
The crossing, that wore em out.
—¿Sobreviviríamos a la travesía?
Could we survive the crossing?
Lo que más la asustaba era la travesía.
What frightened her most was the crossing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test