Translation examples
adjective
Se recomendó un examen más riguroso de los productos.
More rigorous review of outputs was recommended.
g) Prisión rigurosa a corto plazo;
(g) Short-term rigorous imprisonment;
Esta desmilitarización estará sujeta a una verificación rigurosa.
This demilitarization will be subjected to rigorous verification.
La legislación al respecto dista mucho de ser rigurosa.
The legislation on the problem was less than rigorous.
- prisión por breve plazo en condiciones rigurosas;
Short-term rigorous imprisonment;
Esa legislación sigue aplicándose de manera rigurosa.
The legislation continues to be rigorously enforced.
El proceso insume tiempo y es riguroso y sistemático.
The process is time-consuming, rigorous and systematic.
Son objeto de una comprobación rigurosa en el proceso.
These are put to rigorous tests in court.
4. Análisis riguroso
4. Rigorous analysis
Actividades interpersonales rigurosas.
Rigorous interpersonal activity.
¡Yo quería algo riguroso!
I wanted something rigorous!
Riguroso y difícil.
Rigorous and toughest year yet.
Riguroso trabajo de investigación.
Rigorous detective work. No.
Sé más rigurosa.
Be more rigorous.
¿Riguroso o difícil?
Rigorous or toughest?
Interrogación rigurosa, ¿eh?
Rigorous interrogation, huh?
"Rigurosas pruebas". "Meses".
"Rigorous testing." "Months."
-Sea concienzudo, pero riguroso.
-Be conscientious, but rigorous.
Que no era riguroso.
He wasn't rigorous.
No es riguroso, pero…
It's not rigorous, but–”
es rigurosa pero no hay supervisor;
it is rigorous, yet there is no overseer;
Es un proceso riguroso.
It’s a rigorous process.”
–Habrá una rigurosa investigación en Kinshasa.
There will be a rigorous investigation of Kinshasa.
Recibían una educación rigurosa.
They received a rigorous education.
Es demasiado riguroso y sincero.
He’s too rigorously honest.
¿Qué constituye el pensamiento riguroso?
What constitutes rigorous thinking?
Yo me sometí a una disciplina rigurosa.
I underwent a rigorous discipline.
Uso métodos rigurosos.
I use rigorous methods.
adjective
No obstante, esta medida está sujeta a reglamentación y control rigurosos.
However, this measure is subject to strict regulation and control.
Habría, pues, que seleccionar criterios rigurosos.
That meant that strict criteria must be adopted.
:: Aplica controles nacionales rigurosos.
:: It enforces strict national controls.
Se aplican normas rigurosas durante:
There are strict requirements concerning their:
3) El riguroso procedimiento jurídico de administración de justicia;
3. The strict legal procedure for the dispensation of justice;
3. "Régimen riguroso": de 1 a 12.
3. “Strict regime”: from 1 to 12.
Se está poniendo orden, de manera rigurosa, a todos los niveles.
Order - strict order - will be introduced everywhere.
El tercero es el principio del examen y la aprobación rigurosos.
Third, the principle of strict review and approval.
11. Las normas para la concesión del asilo son muy rigurosas.
11. Regulations on granting asylum were very strict.
Aquí son muy rigurosos, las cuentan.
They're really strict here. They count the shells.
Debes pensar que es algo riguroso, pero es todo para tí.
You might think it's strict, but it's all for you.
Usé parámetros rigurosos...
Using strict parameters --
Ah sí, rigurosa.
Ah yes, strictness.
Al menos, una buena conducta, rigurosa!
The m? Nimo, good conduct, strict!
Hay un riguroso castigo para las mujeres que eligen desafiarlos.
There's strict punishment for women who choose to defy them.
¡Sea riguroso con él!
You'd better be strict with him.
La familia recibió instrucciones muy rigurosas de los secuestradores.
The family was given very strict instructions by the kidnappers.
Mantengo un registro riguroso.
I keep strict records.
Desde entonces empezó a ser muy riguroso con sus oraciones.
Ever since then, he became very strict about his prayers.
en eso son muy rigurosos.
They're very strict about that.
Tenían que ser muy rigurosos.
They had to be very strict.
Su política era muy rigurosa.
They had strict policies.
la disciplina del templo no era rigurosa.
the temple discipline was not strict.
La rigurosa disciplina es necesaria.
Strict discipline is necessary.
No es necesario un debate riguroso.
Strict debate isn’t necessary.
—Es riguroso secreto —dijo George.
Strict secrecy,’ said George.
Pero estás siendo demasiado rigurosa con nuestro anfitrión.
But you're being too strict with our host.
Las normas que inhabilitaban a los descendientes eran muy rigurosas.
The hereditary attainder rule was very strict.
los abstemios rigurosos tomaban Fanta de naranja.
The strict teetotallers drank Fanta orange instead.
adjective
- análisis riguroso de la actuación y los métodos de la policía;
Stringent scrutiny of police performance and methods;
a) Adoptar normas rigurosas sobre combustibles y emisiones de los vehículos;
(a) Adopt stringent vehicle emissions and fuel standards;
Controles rigurosos
Stringent controls
Esos procedimientos [deberán] [deberían] [reforzarse más] [ser más rigurosos].
These procedures [shall] [should] be [further strengthened] [made more stringent].
También se pueden someter a condiciones rigurosas.
Sanctions can be subject to stringent conditions.
En 1994 se revisaron las Reglas para hacerlas más rigurosas.
In 1994, the Rules were revised and made more stringent.
El riguroso procedimiento de la administración de justicia;
Stringent procedures governing the administration of justice;
Toda violación en este sentido comporta las penas más rigurosas.
The perpetration of any violation in this connection leads to stringent penalties.
Tenemos un riguroso proceso de solicitud.
You see, we have a very stringent application process
¿Me sirves un riguroso con hielo?
Can I get a stringent on the rocks?
Considere el resto como propina por ahorrarnos su riguroso proceso.
Keep the rest as a gratuity, you know, for letting us circumvent your stringent process
Te aseguro que hay medidas de seguridad muy rigurosas por si ocurre un problema, lo cual es muy poco probable.
Rest assured, however, that there are stringent safety measures in place in the unlikely event a problem occurs.
Los nuevos códigos de salubridad con respecto a salas privadas de operación son considerablemente más rigurosos.
The new health codes regarding private operating rooms are considerably more stringent.
Procediendo a una seleccion rigurosa, incluso cruel.
And that's only possible through a stringent if somewhat cruel selection.
Y luego, con lo del muñeco travesti, había normas muy rigurosas y estrictas sobre lo que podíamos hacer, y una cosa que no pudimos hacer fue
And then, coming up, with the tranny doll, we had very strident, stringent rules about what we could do, and one of the things that's not allowed was that you were not allowed
Por lo general, no hacemos esto en Nueva York, pero estaba tan frustrada, que le pedí al laboratorio para hacer una búsqueda familiar menos rigurosa.
We usually don't do this in New York, but I was so frustrated, I asked the lab to do a less stringent familial search.
Ya sabes lo rigurosas que son.
You know how stringent those are.
Las leyes de la librea eran entonces más rigurosas.
The laws of livery were then more stringent;
OBISPO CAINES: Sí, pruebas muy rigurosas.
BISHOP CAINES Yes, very stringent tests.
ella se veía impelida únicamente por su riguroso logos.
she was driven by her own stringent logos.
Es demasiado pronto, demasiado exhaustiva, demasiado rigurosa.
It is too soon, too comprehensive, too stringent.
Cabe esperar que dichos controles se apliquen de manera rigurosa;
We can expect such controls to be stringently enforced;
Mi educación científica, por otra parte, fue menos rigurosa.
My scientific education, on the other hand, was something less than stringent.
Era, además, un demócrata liberal casado con una rigurosa republicana.
He was also a liberal Democrat who’d married a stringent Republican.
adjective
En segundo lugar, sus criterios sobre la sostenibilidad de la deuda son demasiado rigurosos.
Second, that debt sustainability criteria are too severe.
Durante los últimos tres años, ha impuesto rigurosos cierres.
In the course of the past three years, it has imposed severe closures.
La prisión perpetua será la forma de castigo más rigurosa para los perpetradores de los delitos más graves.
Life imprisonment will be the most severe punishment for perpetrators of the gravest offences.
La prisión perpetua es la forma de castigo más rigurosa para los autores de los delitos más graves.
Life imprisonment is the most severe punishment for perpetrators of the gravest offences.
Los jueces son muy rigurosos sentados en su tribunal.
Sitting in judgment are judges severe, knowing no mercy in the court.
Si hay que recuperar el retraso A causa de un invierno riguroso, esto aumentaría los gastos.
If we need to catch up, because of a severe winter, the costs will go up.
Y si eso molesta a los ignorantes, placerá a los rigurosos.
And if that disturbs the ignorant, it'll please the severe.
No sé si lo sepas, pero cuando llegamos, encontramos rigurosa resistencia y se armó un gran tiroteo.
As you may, or may not know when we got in there we encountered severe resistance, got into a big gun fight.
Tenemos que ser prudentes y rigurosos.
We have to be careful and severe.
mira, amor, que envidiosos rayos enlazan las rigurosas nubes allá en el este:
Look, love, what envious streaks do lace the severing clouds in yonder east:
No es tan riguroso.
It's nothing that severe.
—Es que me encanta: es muy riguroso y elegante.
“I love this one. It’s very severe and elegant.
El aprendizaje del músico en la India es largo y riguroso.
The apprenticeship of a musician in India is long and severe.
La señora Villarreal vestía de luto riguroso.
Señora Villarreal wore severe widow’s weeds.
A pesar del riguroso frío, se notaba un fuerte olor.
Despite the severe cold, there was a distinct odor.
ésos parecían ser sus deberes más arduos y rigurosos.
those seemed their most severe and arduous duties.
Sus seguidores menos rigurosos se escindieron de inmediato en varias facciones.
His distraught followers immediately divided into several factions.
Por un instante, mientras intento ubicarlas, me olvido del riguroso frío.
For a moment, while trying to place it, I forget the severe cold.
Además, si el invierno era riguroso, los colonos tendrían que pasar mucho frío.
Moreover, if the winter was severe, the settlers would suffer greatly from cold.
Dichas personas deseaban que el curso de inglés fuese una disciplina rigurosa que se ciñera al estudio de los clásicos.
These people wanted an English course that was as severe a discipline as a study of the classics.
El invierno había sido riguroso, y la nieve alcanzaba gran espesor en las gargantas de los montes de Gilmerton.
It had been a severe winter, and the snow lay deep in the gorges of the Gilmerton Mountains.
adjective
Una rigurosa gestión fiscal y la depreciación de la moneda fueron los dos instrumentos de la estabilización.
Tight fiscal management and depreciation of the currency became the twin instruments of stabilization.
Sin embargo, esa categorización es inevitablemente poco rigurosa y ciertos derechos podrían incluirse indistintamente en cualquiera de esas categorías.
This categorization is however, and inevitably, not very tight, and there are some categories of rights that would fit well in any of them.
El Gobierno de Ucrania ha instituido un sistema riguroso de control de las exportaciones.
His Government had instituted a tight system of export controls.
Una política monetaria rigurosa aumenta los tipos de interés, lo cual estimula la entrada ulterior de capitales.
Tight monetary policy increases interest rates, generating further capital inflows.
Se han establecido plazos rigurosos para los exámenes con arreglo al Protocolo de Kyoto.
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol.
Otro obstáculo para la actividad económica se deriva de las condiciones rigurosas de los mercados de crédito institucionales.
6. An additional constraint on economic activity stems from the tight conditions in corporate credit markets.
Se expresaron dudas acerca de la viabilidad de cumplir los rigurosos plazos establecidos;
Concerns were expressed about feasibility within the tight deadlines;
- Pero la seguridad es muy rigurosa.
- But security is pretty tight.
"Incluso después de rigurosa seguridad."
Even after tight security.
...extremadamente riguroso. De hecho, la policía y el FBI cerraron el área
,extremely tight, ln fact, police and fbi units have sealed off the area,
Payson, es este equipo suficiente riguroso para vencer a China o Rusia?
Payson, is this team tight enough to take on China or Russia?
Guarda todo en el tercer piso, pero la seguridad es rigurosa.
Keeps everything up on the third floor, but security is tight.
Se adora a Dios en un sistema muy riguroso.
You're worshipping God within a very tight system.
No he sido tan riguroso como siempre.
I know that I haven't been as tight as usual.
Con adhesiones tan rigurosas, la cirugía es realmente la mejor opción.
With adhesions this tight, surgery really is the best option.
La seguridad es demasiado rigurosa.
Security is too tight.
- Claro. - Un férreo y riguroso silencio.
- Tight, heavy lid.
El control de accesos en los muelles es muy riguroso.
Dockyard access control is very tight.
Imagino que habrás visto que llevo un control riguroso de mi barco.
'Think you'll find I run a tight ship.'
El riguroso mundo de los Devron y los Lavette por el momento quedaba olvidado.
The whole tight world of the Devrons and the Lavettes was for the moment forgotten.
Llevaba una vida muy aburrida, previsible como la muerte y los impuestos, pero muy rigurosa.
He lived a very boring life, predictable as death and taxes, but very tight.
Mantenían un recuento riguroso del aforo de la sala y no dejaban
They kept a tight count of how many were allowed in the room and stopped royal and non-royal squabbles.
Los habitantes del rocoso subterráneo ya no respetaban las rigurosa disciplina del agua de los viejos tiempos.
Warren dwellers no longer maintained the tight water discipline of the old days.
Estaba seguro de que la gente de CRUEL ya lo había divisado: la seguridad tenía que ser estricta y rigurosa.
He was certain that the people at WICKED had spotted him by now—the security was surely thorough and tight.
—No sé si en otros lugares de Irlanda hay mucha vigilancia en los puertos; aquí en Belfast es rigurosa.
"I don't know how well the ports are guarded elsewhere in Ireland but here in Belfast it's tight.
Las medidas de seguridad eran comprensiblemente rigurosas; ¿para qué molestarse en dispararle a alguien, si podían envenenar su almuerzo?
Security was tight, and rightfully so-why bother to shoot somebody if you could poison his lunch?
adjective
Rigurosos son los que operan este garaje... y ejecutan normas tan inflexibles.
The rigid ones are those who operate this garage and enforce such inflexible policies.
Continúa sin detenerse, y te preguntas si Cyril ha perdido la cuenta, pero no, eso no es propio de Cyril, es preciso hasta el extremo, su mente infantil es rigurosa, inflexible.
It goes on, preposterously, and you wonder if Cyril has lost track (but no, that’s not Cyril; he’s precise to a fault, his child’s mind exacting, inflexible).
no podía pretender hacer la ley mosaica más inflexible y onerosa de lo que ya era.[36] Por consiguiente, decía Milton, los rigurosos pronunciamientos de Jesús en torno al divorcio no habrían debido significar lo que aparentemente significaban.
it could not possibly intend to make the Mosaic law more inflexible and burdensome. Therefore, he wrote, Jesus’s harsh pronouncements on divorce must not have meant what they seemed to mean.
deep
adjective
Por todo ello debemos dedicarnos colectiva e individualmente a una rigurosa introspección y a una reflexión profunda sobre el presente y el futuro de los esfuerzos multilaterales en pro del control de armamentos y el desarme.
We should, therefore, engage ourselves collectively as well as individually in a thoroughgoing exercise of soul-searching and deep reflection on the present and the future of multilateral efforts for arms control and disarmament.
Seamos rigurosos y reconozcamos que las pruebas anunciadas contribuyen a dilatar la firma del acuerdo, que poseen un efecto de demostración negativo e incompatible con el espíritu de la no proliferación, y que vulneran los sentimientos profundos de las poblaciones ribereñas del Pacífico Sur, que no han sido consultadas ni desean estos ensayos en su entorno geográfico y ecológico.
But let us be precise and recognize that the tests announced will serve to delay the signing of the agreement, that they constitute a bad example incompatible with the spirit of non-proliferation, and that they offend the deep feelings of the peoples of the South Pacific, who were not consulted and do not want these tests in their geographical or natural environment.
Existen tres esferas fundamentales en las que los Estados deberían centrar su acción y atención, a saber, la cobertura geográfica adecuada de las organizaciones regionales de ordenación pesquera con capacidad para la ordenación de las especies de fondo, la actualización de los mandatos para que las organizaciones encaren los problemas ambientales provocados por la pesca en aguas profundas, y la adopción de medidas de conservación y ordenación rigurosas.
Proper geographical coverage of regional fisheries management organizations with the capacity to manage demersal species, updated mandates for organizations to address environmental issues caused by deep-sea fisheries, and the adoption of strong conservation and management measures are three key areas for States to focus their action and attention.
Ello es resultado de la desigualdad entre los géneros y las normas patriarcales profundamente enraizadas que prevalecen y que impiden la aplicación rigurosa de la ley.
This is the result of inequality in gender and the deep rooted patriarchal norms.
El estudio ha inducido a las autoridades de las FDI a llegar a la conclusión de que tienen conocimiento de un fragmento de todos los incidentes de acoso sexual y que para combatir el problema hace falta una normativa rigurosa y un cambio educativo a todos los niveles.
The study has led the IDF authorities to the conclusion that they are informed of a fragment of all sexual harassment incidents, and that combating the problem requires a deep normative and educational change in all levels.
de luto riguroso.
In deep mourning.
Llevé luto riguroso por Salvador, era mi cuñado,
I went into deep mourning after Salvador died. He was my brother-in-law.
Hay un muy riguroso y serio pacto detrás de eso.
There's a very deep and a serious.. ..pact behind it. lt's on this foundation..
- No parece estar de luto riguroso.
- Hardly seems to be in deep mourning.
Olía a frío riguroso, a futura nieve.
A smell of deep cold, snow to come.
Ella se puso de luto riguroso. Muy bien. Era de esperar.
This woman went into deep mourning. Very well. To be expected.
con el olor húmedo y frío del invierno riguroso en los bosques.
and the damp cold smell of deep winter in these woods.
Nerón se puso de luto riguroso, pero altamente decorativo.
Nero stood in deep but highly decorative mourning.
Lleva luto riguroso, porque se murió Barba Tommaso.
She is in deep mourning because Barba Tommaso has died.
Ahora podía Scarlett quitarse el luto riguroso.
Scarlett could leave off the unrelieved dull black of deep mourning.
Había perdido cinco kilos y parecía que estuviera de luto riguroso.
She had lost ten pounds and looked like a woman in deep mourning.
Ella iría al juicio vestida de negro riguroso y un modesto sombrerito.
She would wear deep black at the trial, and a modest little hat.
Se trataba de una ciencia rigurosa y compleja, pero los datos que proporcionaba eran bien sencillos.
It was a very deep and complicated science, but its findings were simple.
Naturalmente, Arthur llevaba luto riguroso. Poco después estábamos en el cementerio;
Of course, Arthur wore black, for he was in deep mourning, but the rest of us wore it by instinct.
adjective
Afortunadamente, nuestro mandato es bastante amplio y riguroso, y el mandato de los mecanismos de las Naciones Unidas en Nueva York también es muy exhaustivo.
Fortunately, our mandate has been quite broad and arduous and the mandate of the United Nations machinery in New York is also comprehensive.
384. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 169 del Reglamento de Aplicación del Servicio, en los centros de reclusión y cárceles está prohibido someter a los acusados o penados a tratos crueles, proferir contra ellos insultos u obscenidades, o infligirles castigos rigurosos, extenuantes o denigrantes.
384. In accordance with article 169 of the Implementing Regulation of the organization, the use of any harsh treatment, insult, profanity, or corporal punishment against the accused and convicted persons, or the imposition of harsh, arduous, or derogatory punishment in institutions and prisons is prohibited.
Cada candidato fue empujado al punto de agotamiento bajo condiciones extremas... calor, frío... el tema era medir sus parámetros emocionales, su habilidad para mantener la compostura bajo las situaciones más rigurosas.
Each candidate was pushed to the point of exhaustion under extreme circumstances-- heat, cold-- the point was to gauge their emotional parameters, their ability to maintain composure under the most arduous situations.
No obstante, salvo por alguna que otra excepción, las órdenes no te resultarán rigurosas ni los protocolos se te harán pesados.
Yet you will not, with perhaps a few exceptions, find the orders arduous or the protocols onerous.
Gran parte de la preparación de los agentes de la Sección 00 del Grupo era psicológica, y parte de esa rigurosa instrucción consistía en inculcarles la creencia de que eran diferentes, de que tenían permiso, cuando no la obligación, para actuar al margen de la ley.
Much of the training of 00 Section agents in the Group was psychological and part of that arduous instruction was to instil within them the belief that they were different, that they were allowed to – no, required to – operate outside the law.
adjective
Las principales quejas expresadas por los presos respecto de las condiciones de detención son la calidad y cantidad de alimentos que reciben, el hacinamiento en las celdas, la exposición prolongada a condiciones climáticas rigurosas, la práctica de pasarles lista reiteradamente, incluso durante la noche, la falta de higiene, las deficiencias de la atención médica y la reclusión en celdas de aislamiento.
The principal complaints voiced by prisoners against their conditions of detention concern the quality and quantity of food they receive, the overcrowding of cells, prolonged exposure to inclement weather conditions, repeated head counts, including during the night, lack of cleanliness, insufficient medical treatment and solitary confinement.
adjective
El mayor pronóstico del éxito futuro en una víctima de médula espinal es el riguroso trabajo que tiene que hacer la misma víctima luego del accidente.
The greatest predictor of a spinal cord victim's future success is the grueling work he needs to put in post-accident.
Barruntaron que Ritchie se habría ido de la lengua, a propósito o sin querer, de manera que el pequeño sufrió un riguroso interrogatorio durante todo el camino hasta el colmado.
They suspected Richie had let slip, either on purpose or accidently, so he copped a grueling interrogation all the way back to the store.
A los diecisiete años, ambos se sentían capaces de soportar un proceso de selección tan riguroso, que les ligaría permanentemente a una forma de vida, aunque luego se arrepintieran.
At seventeen, they both felt rather young to endure such a grueling selection process, one that would lock them permanently on a life-path, no matter what they might decide later on.
Debido a eso, al riguroso invierno que habíamos sufrido y al retraso de la primavera, algunos volvían a hablar del viejo tópico de los efectos diferidos de las pruebas atómicas de los años cincuenta. De ése y del más viejo de todos los tópicos: la llegada del fin del mundo.
Coupled with the grueling winter we had come through and the late spring, some people had dragged out that old chestnut about the long-range results of the fifties A-bomb tests again. That, and of course, the end of the world.
adjective
Donde las más rigurosas pruebas de tu vida te esperan.
Where the most gruelling challenges of your life await you.
Específicamente aquí, en una etapa de 24 km en el riguroso Rally de Gales
Specifically, here, on a 15 miles stage of the gruelling Welsh Rally.
Una vez levantado el campamento y hecho el equipaje, los infinitos establecieron una velocidad rigurosa para llevar al prisionero hasta Naggarond.
Once camp was broken and the baggage packed the Endless set a gruelling pace as they bore their prisoner back to Naggarond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test