Translation for "resonaban" to english
Translation examples
verb
Partículas cuánticas gemelas que resonaban juntas sin importar en qué parte del universo estuvieran.
Twin quantum particles that resonated together, no matter where they were in the universe.
Y parecen como que vinieran de culturas mucho más anteriores y que resonaban por todo el mundo.
And it seems like it came from much earlier culture and it resonated all around the world.
Y Capra creó personajes graciosos disparatados e increíblemente accesibles que en verdad conectaban y resonaban en el soldado promedio.
And Capra creates salacious, funny, raunchy, incredibly accessible cartoons that really connected and resonated with the average soldier.
Así que comencé a leer, y para mi sorpresa, las santas enseñanzas resonaban conmigo.
So I began to read, and to my surprise, the holy teachings resonated with me.
Y bajo estos tejados, era otra vida la que fluía y otras canciones que resonaban.
And under these roofs, there was another life going on, with other songs that resonated.
Los hilos resonaban de sentimiento.
The tethers resonated feeling.
Las cuerdas resonaban por sí solas.
The strings resonated by themselves.
Sus ronquidos eran profundos y resonaban.
His snoring was deep and resonant.
Los árboles no resonaban con vida.
The trees did not resonate with life.
Las voces sincronizadas resonaban como un cántico:
The synchronized voices resonating like a chant.
Los gemidos resonaban en la fría estancia.
The sound of heavy breathing resonated in the cold space.
Los puntales de fibra de carbono resonaban a la par.
The carbon-whisker struts thrummed with sympathetic resonance.
Sus cantos resonaban como eructos en las paredes de los acantilados.
their songs resonated like belches from the cliff walls.
verb
Los fuegos artificiales en conmemoración de la victoria en la segunda guerra mundial todavía resonaban cuando nacía nuestra Organización, pero el mundo ya había sido dividido por el enfrentamiento militar e ideológico.
The fireworks commemorating victory in the Second World War still resounded when our Organization was coming into being, but the world had already been divided by military and ideological confrontation.
Los repiques de las campanas en los campanarios resonaban sobre las tranquilas aguas y por todos los puentes, tan numerosos como las palomas.
The peals of the campanile bells, resounding over the still water... All the bridges, as countless as the pigeons.
Sin embargo, su ataque inició un fuego de pasión vengativa, a medida que las noticias de la Cruzada resonaban a través de la cristiandad Occidental.
Nevertheless, his attack ignited a fire of vengeful passion, as news of the Crusade resounded across Western Christendom.
En completo silencio resonaban los acordes de esa música de gran alcance, la corona de la obra de Beethoven, y una obra maestra de la literatura mundial sinfónica ".
"...in complete silence resounded the chords of that powerful music, the crown of Beethoven's work, and a masterpiece of world symphonic literature."
Mis pasos resonaban en el suelo desnudo.
My steps resounded on the bare floor.
Incluso resonaban en el vitral que tenía a su lado.
They resounded even in the window by his side.
Los castigos continuaban, los alaridos resonaban en la noche.
The beatings went on, the cries resounded in the night.
En la calle, el tráfico había disminuido, resonaban las pisadas;
In the street traffic had subsided, footsteps resounded;
Los gritos resonaban desde el centro del complejo del palacio.
Screams resounded from the heart of the palace complex.
Eran las voces de «Petifoque» y Hulbrik, que resonaban clamorosas.
It was the voices of Piccolo Flocco and Hulrik that resounded dramatically.
Kelpa entró, sus cascos resonaban sobre el suelo de piedra.
Kelpie went on, horseshoes resounding on the floor.
Fue consciente de unos pasos, los suyos y otros, que resonaban en el cemento.
She was conscious of footsteps her own, others resounding on concrete.
Sus voces resonaban en la iglesia, un poco agudas pero sin urgencia.
Their voices resounded in the church, a little high pitched but not urgent.
verb
También se opinó que insistir en la condición de que el hecho que diera lugar a la responsabilidad de una organización internacional fuera ilícito en virtud del derecho internacional planteaba dificultades, puesto que estaba aceptado que se podía imputar a los Estados la responsabilidad de hechos lesivos en casos no prohibidos por el derecho internacional y que las diversas teorías jurídicas relativas a la responsabilidad sin culpa resonaban a menudo en las leyes internas de muchos Estados.
9. The view was also expressed that adherence to the condition that the act entailing the responsibility of an international organization should be wrongful under international law posed difficulties since it was accepted that States could be held liable for their injurious acts in instances not prohibited by international law and the various legal theories concerning no-fault liability were frequently echoed in the internal laws of many States.
Hace unos siglos, estos bosques resonaban con los cantos de aves extrañas y maravillosas.
A few centuries ago, this forest echoed with the calls of strange and wonderful birds.
Releíaconmisdedosesas palabras que sabía de memoria y que resonaban en mi oídos como un eco.
I read your words with my fingers, though I knew them by heart. And they echoed round my head among those walls...
Los llantos de un bebé recién nacido resonaban en el establo.
The cry of a newborn baby echoed from the stable.
Y mientras esperaba, frases de su carta resonaban en mi mente.
And as I waited, phrases from his letter to me echoed through my mind.
Palabras de Myra resonaban en mi cabeza.
The words of Myra began echoing...
En su mente resonaban las palabras de sus colaboradores más próximos:
In his mind were echoing words of his closest associate:
Y en Washington, las voces resonaban en los salones del Congreso.
And in Washington heated words echoed through the Halls of Congress.
Mis pasos resonaban desagradablemente.
My footsteps echoed unpleasantly.
Sobre los campos de Pelennor, resonaban a lo lejos.
Over the fields of Pelennor, they echoed from the distance.
Todo el tiempo que estuve manejando... esas palabras resonaban en mi corazón hasta que llegamos al aeropuerto...
The whole time I was driving her, those words echoed in my heart until we reached the airport..
Sus pasos resonaban.
Their footsteps echoed.
Sus pisadas resonaban.
His footsteps echoed.
Sus voces resonaban en los vestíbulos.
The hallways echoed with their voices.
Resonaban alrededor de las montañas.
They echoed around the mountains.
Sus pisadas resonaban en el suelo.
Their shoes echoed on the floor.
Sus pisadas resonaban en las piedras.
Their footsteps echoed on the stones.
Los gritos resonaban en las paredes.
Shouts echoed off the walls.
verb
Se queja además del ruido excesivo del pabellón de condenados a muerte, provocado por las puertas de las celdas que resonaban fuertemente cuando se cerraban de golpe, o cuando los reclusos golpeaban en ellas para tratar de atraer la atención de los guardias.
He further complains about the excessive noise on death row, caused by the cell doors which would ring loudly when slammed shut, or when rattled by inmates trying to attract the attention of the warders.
Por todo el país se extendían los rumores de guerra... y en los reinos resonaban aires militares.
The whole country was alive with war's alarums the kingdoms ringing with military music.
Las palabras de Rombo resonaban en mis oídos Nunca puedes volver Pero mi familia estaba en peligro.
Rumbo's words kept ringing in my ears.: "There's no going back." But my family was in danger.
Hacía siete meses que había salido de la Academia, y en mi mente resonaban palabras como "deber" y "honor".
I was seven months out of the Academy my head still ringing with words like "duty" and "honor."
Las mismas calles resonaban con él.
The very streets used to ring with it.
A Percy le resonaban los oídos.
Percy’s ears were ringing.
En el pasillo resonaban las carcajadas de la Reina;
Her ringing laughter filled the corridor;
Las carcajadas de los mortífagos resonaban en la noche.
The night was ringing with the sound of the Death Eaters' laughter.
Campanas y sirenas resonaban por todas partes.
Bells and sirens were ringing everywhere.
Las paredes resonaban y aquello parecía una trampa.
The ringing walls were like a trap.
Sus dunas resonaban al calor como dulcémeles.
Its sand-dunes ring like dulcimers in the heat.
A Percy le resonaban los oídos como alarmas.
Percy’s ears were ringing like alarm bells.
verb
Recuerdo el regocijo a medida que la libertad, la democracia y la economía de mercado resonaban victoriosas en el mundo.
I remember the sounds of joy as freedom, democracy and the market economy rang victorious on a global scale.
Las pisadas no resonaban sobre la arena.
No sounds of footsteps on the sand.
Los motores resonaban estrepitosamente.
The sounds of engines were loud and jangling.
No resonaban como el eco de una broma;
It did not sound like the echo of a joke;
¡Por Regent Street!», resonaban las voces.
Regent Street!' sounded the voices.
sus pasos resonaban en el aire cristalino.
their steps sounded heavy in the clear air.
verb
Los truenos estallaban claros y alegres y resonaban en la noche agitada.
Bright and jubilant, the heavy thunderclaps boomed through the tumultuous night.
Un par de altavoces resonaban a lo largo y ancho del Patio Mayor.
A pair of speakers boomed out over the length and breadth of the Great Yard.
Las pisadas resonaban a una enorme distancia, quedaron en silencio y luego regresaron.
Footsteps boomed away into an enormous distance, fell silent, and then returned.
sus arterias resonaban, cada una de ellas caja de un tambor cuya membrana vibrante era el corazón.
their thick arteries boomed, each channelling the pounding drum of their heart.
El barquero nos había alcanzado, se cernía sobre nosotros riéndose; sus carcajadas cavernosas resonaban a nuestro alrededor.
The boatman was upon us, looming overhead and laughing, his cavernous guffaws booming around us.
verb
Los tambores resonaban a lo largo de ambas orillas.
The drums beat along both banks.
Más abajo en los campamentos, se habían encendido braseros y los tambores resonaban.
Below, in the camps, braziers were lit, and drums were beating.
Su corazón palpitaba con pequeños latidos que resonaban como un tambor.
Like a kettledrum, his heart trembled, pounding out an audible beat.
Mientras los fuertes latidos resonaban en sus oídos, se volvió para escuchar tras ella.
Through the harder beat in her ears, she turned to listen behind her.
En cada esquina resonaban tambores, una llamada primitiva convocando la reunión de la tribu.
Drum beats reverberated from every corner, a primal call for the tribe to gather.
verb
Allí las brisas correteaban sin cesar y los cantos de los pájaros resonaban desde el amanecer hasta el crepúsculo.
Little winds played there ceaselessly and bird-songs re-echoed from dawn to dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test