Similar context phrases
Translation examples
verb
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ofrece ahora apoyo continuo mediante su centro de apoyo a Inspira en Bangkok, con el complemento de un módulo para registrar pedidos de servicios que se puede utilizar en todo momento.
837. The Office of Human Resources Management now offers continuous support through its Inspira support centre in Bangkok, supplemented by the ability to issue service request tickets that can be addressed on a round-the-clock basis.
- Si, vas a tener que registrar cuando llegas y cuando te vas Porque, sabes, ellos esperan un día completo de trabajo por un día completo de paga.
- Yes, you're gonna have to clock on and off because, you know, they expect you to put a full day's work in for a full day's pay.
Y David se las arregló para registrar todo el movimiento romántico moderno mucho antes que cualquier otro.
David managed to clock the whole Modern Romantic movement way before anybody else.
Una vez que tenga la noticia, no estará en estado, para registrar lo gracioso de mi reacción.
Once she's had the news, she'll be in no state to clock anything funny about my reaction.
Pero mi reloj interno había decidido despertarse y registrar el hecho de que eran las once de la mañana.
But my internal clock had decided to wake up and pay attention to the fact that it was 11:00 A.M.
Va sé que hay que registrar la salida, pero pensé que habría también alguien a la salida del garaje, ¿sabes?
I know I'm supposed to clock out at security, but I thought they'd have somebody on the parking exit, you know?
Se comparaban los méritos de un termómetro, un reloj o un contador gigantesco que sirviesen para registrar el dinero recaudado con las colectas.
the comparative values of a giant imitation thermometer, a giant clock, and a giant automobile speedometer, as a register of the money coming in during special drives;
La vieja casa rodante se desplazaba despacio en la noche, crujía como una puerta cerrada largo tiempo, hacía "tictac" como un reloj demasiado oxidado para registrar fielmente cada segundo hacia el amanecer.
The old motor home lumbered through the night, creaking like a long-sealed door, ticking like a rusted clock too corroded to register every second faithfully, toward dawn.
Mi cerebro había empezado a registrar a los exploradores con los que me había cruzado por las zonas desérticas del oeste al ir en busca de un nicho, la guarida perfecta, el bosquecillo sin parangón, el escondite definitivo, algo tan infantil como vivir mi vida de modo e nadie me buscara, tratando de inventar entre tanto un habitat para el alma.
My brain began to clock the prospectors I’d met in the outback of the West in my search for a niche, the perfect lair, a peerless thicket, an ultimate hideout, so childish as I had lived my life so no one would look, trying to make up the soul’s habitat as I go.
La idea de Wolfe abriéndose paso cada mañana entre la multitud para llegar a la William Street (o incluso dirigiéndose a ella en un coche conducido por mí), y de que, una vez allí, tuviera que registrar su llegada en un reloj de control y trabajar todo el día en el almacén, era demasiado disparatada para la conservación de mi control facial. –De acuerdo -murmuré-.
The notion of Wolfe fighting his way down to William Street every morning, or even with me driving him, and punching a time clock, and working all day in the stock department, had been too much for my facial control. “Okay,” I said, “I guess I know enough to put it up to Mr. Wolfe.
verb
no había vídeo capaz de registrar semejanteluminiscencia.
no video was capable of registering such illumination.
verb
El Mecanismo registrará esta información por separado.]
The Mechanism will record this information separately.]
Este era un momento de observar atentamente y registrar.
This was a time to watch carefully and record.
para registrar y conmemorar la Cruzada de la Humanidad.
To record and commemorate the Crusade of Man.
verb
La policía procedió a cachearlos y a registrar el vehículo.
The police proceeded to search them and their car.
verb
II. Todo el personal pertinente de la secretaría cumplimentará, firmará y registrará con la presidencia la siguiente
II. All relevant secretariat staff shall sign, complete and file with the Executive Secretary the following
¿Porquéla policíatardatanto en registrar una denuncia?
Why did the police take so long to file a complaint?
Me habían autorizado a registrar los archivos, pero no a forzar la cerradura.
I was entitled to see the files, but not allowed to pick the lock.
Cualquier persona respetable puede registrar una concesión.
Anyone in good standing can file a claim.
Mucho, muchísimo más del que habrían podido registrar doce expediciones.
Many, many more than could possibly have been filed by only twelve expeditions.
Al registrar los derechos ante las autoridades, habría necesidad de denunciar la exacta localización de la mina.
On filing the claim with the authorities the exact location of the field had to be given.
Tu tarea consistirá en registrar archivos e interrogar a violadores negros conocidos.
Your job is to check files and question known Negro sex offenders.
El enviado parecía registrar todos los detalles, interiorizarlos y compararlos con lo que había esperado encontrarse.
He seemed to be drinking in details, filing them away, comparing them to expectations.
verb
Pueden registrar su pareja tanto las personas de sexo diferente como las del mismo sexo.
Two people of different sex or of the same sex may enter into this kind of partnership.
d) El sistema informático prevé la posibilidad de registrar una acusación principal y varias acusaciones secundarias.
(d) The computer system provides for principal and secondary detentions to be entered.
26. En principio a cada Estado miembro le correspondería registrar la bibliografía de su respectivo país.
26. In principle, each member State will have to enter into the database the bibliography of the country concerned.
d) Detector de explosivos para registrar todos los vehículos que entren en el CIV;
(d) Explosives detector for all vehicles entering the VIC;
Quisiera registrar esto en evidencia como la Prueba S-18.
I'd like to enter this into evidence as Exhibit S-18.
Conservo un diario a fin de registrar... los maravillosos secretos de mi vida.
I keep a diary in order to enter... the wonderful secrets of my life.
Y usted lo registrará, señor, en el diario, supongo.
And you will enter it, sir, in the log, I presume.
Como ayudante de Shen Yuelin, deseo registrar más evidencia.
As Shen Yuelin"s aide, I wish to enter new evidence.
Pero aún teníamos que registrar la parte principal de la villa.
But we had yet to enter the main body of the villa.
Sólo tengo que registrar estos dos cheques y termino.
"I've just got these cheques to enter up and I'm through.
La amenazó con registrar que se declaraba culpable cuando ella se negó a hablar en la comparecencia.
He threatened to enter a guilty plea when she wouldn’t speak at the arraignment.
Contar y registrar la entrada de los cheques y el dinero en efectivo era la primera tarea del día.
Counting and entering the paid-in cash and cheques was the first task of the day.
—Lo siento, pero tengo mucha prisa —objetó Madeline. —Pero debo registrar el total y acreditárselo.
Madeline demurred. "But I have to enter the amount and give you credit."
Al caballero sí lo conocían muy bien de vista, y no consideraron necesario pedirle que registrara su nombre.
They knew the gentleman very well by sight, and had not thought it necessary to ask him to enter his name.
Proceda El hombre se inclinó sobre el teclado, presa de una ansiedad febril, y empezó a registrar sus datos.
The figure hunched over the keyboard, his anxiety at fever pitch, and proceeded to enter his data.
verb
419. Mediante los programas de posgrado, la cobertura se ha ampliado en un 16,5%, al registrar para el ciclo escolar 1995/96 una matrícula de 76.945 alumnos, de los cuales 70% cursan maestrías, 5,9% doctorados y 24% especialidades.
419. Postgraduate education has increased by 16.5 per cent, with an enrolment of 76,945 students in the 1995/96 academic year, 70 per cent of whom were studying for a master's degree, 5.9 per cent for doctorates, and 24 per cent for specialist qualifications.
Para el Estado del Brasil, la visita del Subcomité y las recomendaciones formuladas por este mecanismo han constituido una valiosa oportunidad para evaluar y registrar las medidas adoptadas en los últimos años, a fin de aplicar esta ley en el país.
The visit of the SPT, as well as the recommendations made by this mechanism, represented a valuable opportunity for the Brazilian State to evaluate and enrol the efforts made in the last years, aiming at implementing this Law in the country.
43. En 2009 el UNICEF indicó que Qatar había estado a punto de alcanzar el objetivo de la educación primaria universal al registrar una tasa de matriculación en la educación primaria del 97,6% en 2006.
In 2009, UNICEF indicated that Qatar has come very close to realizing the goal of universal primary education with the rate of enrolment in primary education being 97.6 per cent in 2006.
Para 2015, el número de estudiantes en ese nivel podría aproximarse a 100 millones de personas en ese grupo de edad, si se llegara a registrar un aumento módico de las tasas de matrícula.
By 2015, if enrolment ratios increase modestly, the number of students in tertiary education could rise to nearly 100 million persons in the same age group.
El Programa de desarrollo de la educación ha permitido registrar los progresos reales, sobre todo en cuanto a la escolarización de las niñas y la educación no académica.
The Education Programme had led to real progress being made, especially with regard to school enrolment of girls and non-formal education.
Se han adoptado medidas para mejorar el acceso a la enseñanza primaria y aumentar la tasa de permanencia en la escuela, lo que ha permitido al país registrar una tasa de escolarización en la enseñanza primaria del 98%.
72. Measures had been taken to increase access to primary education and to improve the retention rate, thereby achieving a 98 per cent primary enrolment rate.
66. La Santa Sede destacó el establecimiento de la enseñanza obligatoria y la aplicación de la estrategia nacional para la educación para el período 2003-2010, así como el hecho de que Mauritania registrara la tasa más elevada de matriculación en la enseñanza primaria de África.
It made recommendations. 66. The Holy See noted the adoption of compulsory education and the implementation of the 2003 - 2010 national strategy for education, as well as the highest primary school enrolment rate in Africa.
La presentación del certificado de inscripción del nacimiento como prueba de edad durante el proceso de matrícula en las escuelas es ahora obligatoria, así como para acceder a otros 15 servicios (por ejemplo, para obtener la cédula de identidad de votante, sacar el pasaporte y registrar la propiedad de un terreno).
Submitting birth registration certificates as a proof of age at the time of enrolment in schools has become mandatory and accessing 15 other services (e.g. Obtaining Voter ID, passport and land registration) have to submit their birth certificate as a proof of age.
verb
También se proporcionó información sobre la creación de mecanismos para registrar los bienes que pertencen al Estado de Ucrania que no debían exportarse.
Information was also provided on the establishment of mechanisms dealing with the listing of items that belonged to the property of the Ukrainian State and should not be exported from its territory.
El CSP había decidido no registrar ninguna formulación con paraquat en 2006 y revocó las autorizaciones que se habían concedido previamente.
CSP decided to not list any formulation containing paraquat in 2006 and cancelled previous authorizations.
Los nombres canacos de los lugares se volverán a registrar y se restablecerán.
Kanak place names shall be listed and reinstated.
DESIERTO IRAQUÍ El comando ha tratado de registrar las pérdidas pero hay muy poca información.
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
Señor, ¿cómo he de registrar el vuelo del capitán Eddington?
Sir, how shall I list Captain Eddington's flight?
Mi papá me contó sobre un jugador de béisbol llamado S.R. Washington, y que el S.R. significaba "Sin registrar".
It's okay. My dad once told me about this baseball player named U.L. Washington, and the U.L. stood for "un listed."
Si pudieras abrirlo para nosotros lo podemos registrar como tuyo y terminar de una vez con todo.
If you could just, uh, boot it up for us so we can list it as yours and wrap this thing up.
Tengo que registrar mi apartamento, vender mi barco, mi coche.
I need to list my condo, sell my boat, my car.
El contenido de todo este Diario se registrará como:
The Contents of This Entire Journal Will Be Listed As:
Pidió a la empleada que registrara la lista de los cuarenta y ocho Estados;
He told the clerk to check the forty-eight-state list;
Entonces se puede registrar el coche para hacer una lista de sus posesiones.
Then you can go through the car when you list his possessions.
verb
El día en que el autor había ido a la joyería de esa persona para pagar por su ayuda con el visado, llegó la policía para registrar la tienda.
The day the complainant went to this person's jewellery shop to pay him for his assistance with the visa, the shop was inspected by the police.
Pueden registrar la habitación de los barriles tanto como quieran.
They can inspect the cask room all they want.
Quisiera registrar el portaequipajes de su automóvil, general.
“I would like to inspect the trunk of your car, General.”
Debo registrar a todo su grupo antes de dejarles pasar.
I must inspect your entire party before I let them pass.
Chantlarn asintió con satisfacción y se acercó para registrar el cuerpo del extraño.
Chantlarn of the magelords nodded in satisfaction and sauntered forward to inspect the stranger's body.
Entonces solicitó registrar el baúl de Winnie que ya había llegado junto a los de las otras chicas.
He then demanded to inspect Winnie’s trunk which had, of course, arrived here with those of the other girls.
No haber mandado a nadie inmediatamente a la redacción de Millennium para registrar la mesa de Dag Svensson había sido un fallo.
A part l'erreur de ne pas avoir immédiatement envoyé quelqu'un à la rédaction de Millenium pour inspecter le bureau de Dag Svensson.
verb
a) Recibir, examinar, registrar, expedir y publicar:
(a) Reception, examination, registration, delivery and publication of:
La administración penitenciaria debería identificar y registrar sistemáticamente las circunstancias en que se producen las distintas muertes para que sean examinadas más a fondo por órganos independientes.
The prison administration should systematically identify and collect the patterns of deaths for further examination by independent bodies.
Perdón, pero debo registrar su equipaje. ¿Me da las llaves?
Please accept my apologies. I have to examine your luggage. May I have your keys, please?
No. Tenemos que colarlos en la fonda y registrar su habitación.
Do not, in some way, we need to examine the room .
Puedes llevarte las cosas de Sajani pero no puedes registrar mi casa...
Now, you may take Sajani's things... but you may not examine my property.
Inmediatamente fui a registrar el dormitorio de la difunta y encontré varias cosas muy interesantes.
I at once examined the bedroom of the deceased, and I found several things indicative.
Nada. Empezó a registrar los otros cajones.
Rien. Il commença à examiner le contenu des autres tiroirs.
Por espacio de unos minutos procedieron a registrar el coche de arriba abajo, en silencio.
For a few minutes they examined the car from top to bottom, without saying a word.
Guttmann y otro detective dan vuelta al difunto para registrar los bolsillos y buscar su identificación.
Guttmann and another detective turn the body over to examine the pockets for identification.
Dado que apenas había nada que registrar, aparte de una mesa y unas sillas, me llevó unos segundos.
Since there was practically nothing to examine except a table and chairs, that took seconds.
No hubo rincón que no registrara, ni problema que no entendiera, ni nada bueno que no quisiera mejorar.
There was no corner she did not examine, no problem she did not consider, nothing good she did not wish to improve.
Suponía, erróneamente, que la policía llegaría en cualquier momento para registrar la mesa de Dag.
mais à tort, que la police débarquerait sous peu pour examiner le bureau de Dag Svensson.
Sin otro comentario empezaron a registrar la habitación mirando en todas partes, hasta detrás de la estufa y dentro de una alacena.
Without another word they proceeded to examine the room, by looking into every box, behind a stone oven, and in the cupboard.
verb
Se prevé que antes de fines de agosto se abrirán oficinas para registrar o recibir esas armas.
Offices are scheduled to open before the end of August for the registration or collection of these weapons.
Si todo sale bien, puede registrar la explosión aquí, o mejor allí
And if all goes as scheduled, you'll see how the boat explodes. It's even a better view from there.
verb
La mujer se dedicó a registrar el bolso con minuciosidad.
The woman looked through the bag carefully.
Me he tomado la libertad de registrar las pertenencias de este hombre.
“I took the liberty of looking through his things.”
-Si no lo hace, me veré obligado a registrar sus maletas.
“If you don’t, I shall have to look through your bags.”
Al cabo de un momento fue al armario y empezó a registrar los cajones-.
After a moment, he walked over to the cupboards and began looking through the drawers.
Mi tarea, entonces, consistía en registrar su casa y decirle lo que faltaba.
My task, then, was to look through his house and tell him what was missing.
—Tengo la llave de la habitación y me parece que lo mejor es ir a registrar su equipaje.
‘I’ve got the key of his room. We’d better go and look through his luggage.’
Milo colgó, devolvió el teléfono a Einner y le pidió que registrara el dormitorio.
Milo hung up, gave the phone back to Einner, and asked him to look through the bedroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test