Translation examples
verb
[¿Qué se registrará?]
[What is to be registered?]
a) Derecho a registrar y deber de registrar.
(a) The right to register and the duty to register.
a) Registrar la actividad de proyecto propuesta;
To register the proposed project activity;
h) No registrar la documentación;
(h) Failure to register documents;
c) Registrar la denuncia;
(c) Register the complaint;
g) Registrar a los partidos políticos;
(g) to register political parties;
—Tengo que registrar esto.
"I'm supposed to register these.
—Para registrar… trabajar legal.
For register – work legally.
Empezó a registrar una palabra.
One word began to register.
—Había un montón de joyas sin registrar.
“A bunch of stones wasn’t registered.
no había vídeo capaz de registrar semejanteluminiscencia.
no video was capable of registering such illumination.
—Quisiera registrar una queja.
“I want to register a complaint,” I said.
Hizo un esfuerzo para registrar este hecho.
He made an effort to register this fact.
Todavía estoy a tiempo de registrar un abono.
I can still register a charge.
No voy a poder registrar el abono.
I won’t be able to register the charge.
verb
Se debe registrar y compartir la información obtenida.
Findings must be recorded and shared.
Registrar todos los activos
Record all assets
Registrar las transacciones relativas a las licencias
Recording of leave transactions
Registrar la información;
Recording the information.
- Registrar el acceso a datos confidenciales.
Records of access to confidential data.
e) Registrar las presentaciones;
(e) Record submissions;
El Mecanismo registrará esta información por separado.]
The Mechanism will record this information separately.]
—¿Alguna hazaña que registrar?
Any record of deeds?
Intentamos registrar sus constantes.
We're trying to get a record.
No lo registraré como sesión oficial.
I won’t record it as an official session.”
¿Un bebé sano sin registrar?
A healthy baby without a single record?
Se había comprometido a registrar un diálogo.
He had undertaken to record a dialogue.
Este era un momento de observar atentamente y registrar.
This was a time to watch carefully and record.
—¿Y quién se encargó de registrar esos números?
“And who recorded those numbers?”
—¿Quieres registrar éstos, por favor?
Would you record these, please?
para registrar y conmemorar la Cruzada de la Humanidad.
To record and commemorate the Crusade of Man.
¿Y quién quedará para registrar la historia?
Who will be left to record history?
verb
allanar y registrar locales; y
(b) Enter and search premises; and
La policía procedió a cachearlos y a registrar el vehículo.
The police proceeded to search them and their car.
Luego los soldados procedieron a registrar la casa.
The soldiers then searched the house.
- Registrar el lugar y reunir elementos de pruebas;
Search the scene and collect exhibits;
b) Registrar el buque; y
(b) To search the vessel; and
- Detener al sospechoso y registrar su casa;
Arrest the suspect and search his home;
detener y registrar vehículos;
(c) Stop and search vehicles;
—Tengo que registrar.
       'I must search.'
Registrar los bolsillos.
Search the pockets.
Venían a registrar.
They’d come to search.
Tengo órdenes de registrar.
I have orders to search.
Apolodoro lo registrará.
Apollodorus shall search him.
Y se acercó para que la registrara.
And she presented herself for the search.
Hombres para registrar las alcantarillas.
Men to search sewers.
—Debemos registrar la casa.
The house must be searched.
No era difícil registrar el lugar.
      It was not a difficult place to search.
verb
II. Todo el personal pertinente de la secretaría cumplimentará, firmará y registrará con la presidencia la siguiente
II. All relevant secretariat staff shall sign, complete and file with the Executive Secretary the following
Para registrar estos archivadores.
To get into these filing cabinets.
Más hechos peculiares que registrar.
More peculiar facts to file away.
—Solo he venido a registrar unos documentos de mis padres.
“Just filing stuff for my parents.”
Me habían autorizado a registrar los archivos, pero no a forzar la cerradura.
I was entitled to see the files, but not allowed to pick the lock.
Cualquier persona respetable puede registrar una concesión.
Anyone in good standing can file a claim.
A las tres Paul acabó de registrar el fichero y dijo:
By three Paul had finished with his file.
Mucho, muchísimo más del que habrían podido registrar doce expediciones.
Many, many more than could possibly have been filed by only twelve expeditions.
Al registrar los derechos ante las autoridades, habría necesidad de denunciar la exacta localización de la mina.
On filing the claim with the authorities the exact location of the field had to be given.
Tu tarea consistirá en registrar archivos e interrogar a violadores negros conocidos.
Your job is to check files and question known Negro sex offenders.
El enviado parecía registrar todos los detalles, interiorizarlos y compararlos con lo que había esperado encontrarse.
He seemed to be drinking in details, filing them away, comparing them to expectations.
verb
Pueden registrar su pareja tanto las personas de sexo diferente como las del mismo sexo.
Two people of different sex or of the same sex may enter into this kind of partnership.
d) El sistema informático prevé la posibilidad de registrar una acusación principal y varias acusaciones secundarias.
(d) The computer system provides for principal and secondary detentions to be entered.
26. En principio a cada Estado miembro le correspondería registrar la bibliografía de su respectivo país.
26. In principle, each member State will have to enter into the database the bibliography of the country concerned.
d) Detector de explosivos para registrar todos los vehículos que entren en el CIV;
(d) Explosives detector for all vehicles entering the VIC;
Pero aún teníamos que registrar la parte principal de la villa.
But we had yet to enter the main body of the villa.
Sólo tengo que registrar estos dos cheques y termino.
"I've just got these cheques to enter up and I'm through.
La amenazó con registrar que se declaraba culpable cuando ella se negó a hablar en la comparecencia.
He threatened to enter a guilty plea when she wouldn’t speak at the arraignment.
Contar y registrar la entrada de los cheques y el dinero en efectivo era la primera tarea del día.
Counting and entering the paid-in cash and cheques was the first task of the day.
—Lo siento, pero tengo mucha prisa —objetó Madeline. —Pero debo registrar el total y acreditárselo.
Madeline demurred. "But I have to enter the amount and give you credit."
Al caballero sí lo conocían muy bien de vista, y no consideraron necesario pedirle que registrara su nombre.
They knew the gentleman very well by sight, and had not thought it necessary to ask him to enter his name.
Proceda El hombre se inclinó sobre el teclado, presa de una ansiedad febril, y empezó a registrar sus datos.
The figure hunched over the keyboard, his anxiety at fever pitch, and proceeded to enter his data.
verb
419. Mediante los programas de posgrado, la cobertura se ha ampliado en un 16,5%, al registrar para el ciclo escolar 1995/96 una matrícula de 76.945 alumnos, de los cuales 70% cursan maestrías, 5,9% doctorados y 24% especialidades.
419. Postgraduate education has increased by 16.5 per cent, with an enrolment of 76,945 students in the 1995/96 academic year, 70 per cent of whom were studying for a master's degree, 5.9 per cent for doctorates, and 24 per cent for specialist qualifications.
Para el Estado del Brasil, la visita del Subcomité y las recomendaciones formuladas por este mecanismo han constituido una valiosa oportunidad para evaluar y registrar las medidas adoptadas en los últimos años, a fin de aplicar esta ley en el país.
The visit of the SPT, as well as the recommendations made by this mechanism, represented a valuable opportunity for the Brazilian State to evaluate and enrol the efforts made in the last years, aiming at implementing this Law in the country.
43. En 2009 el UNICEF indicó que Qatar había estado a punto de alcanzar el objetivo de la educación primaria universal al registrar una tasa de matriculación en la educación primaria del 97,6% en 2006.
In 2009, UNICEF indicated that Qatar has come very close to realizing the goal of universal primary education with the rate of enrolment in primary education being 97.6 per cent in 2006.
Para 2015, el número de estudiantes en ese nivel podría aproximarse a 100 millones de personas en ese grupo de edad, si se llegara a registrar un aumento módico de las tasas de matrícula.
By 2015, if enrolment ratios increase modestly, the number of students in tertiary education could rise to nearly 100 million persons in the same age group.
El Programa de desarrollo de la educación ha permitido registrar los progresos reales, sobre todo en cuanto a la escolarización de las niñas y la educación no académica.
The Education Programme had led to real progress being made, especially with regard to school enrolment of girls and non-formal education.
Se han adoptado medidas para mejorar el acceso a la enseñanza primaria y aumentar la tasa de permanencia en la escuela, lo que ha permitido al país registrar una tasa de escolarización en la enseñanza primaria del 98%.
72. Measures had been taken to increase access to primary education and to improve the retention rate, thereby achieving a 98 per cent primary enrolment rate.
66. La Santa Sede destacó el establecimiento de la enseñanza obligatoria y la aplicación de la estrategia nacional para la educación para el período 2003-2010, así como el hecho de que Mauritania registrara la tasa más elevada de matriculación en la enseñanza primaria de África.
It made recommendations. 66. The Holy See noted the adoption of compulsory education and the implementation of the 2003 - 2010 national strategy for education, as well as the highest primary school enrolment rate in Africa.
La presentación del certificado de inscripción del nacimiento como prueba de edad durante el proceso de matrícula en las escuelas es ahora obligatoria, así como para acceder a otros 15 servicios (por ejemplo, para obtener la cédula de identidad de votante, sacar el pasaporte y registrar la propiedad de un terreno).
Submitting birth registration certificates as a proof of age at the time of enrolment in schools has become mandatory and accessing 15 other services (e.g. Obtaining Voter ID, passport and land registration) have to submit their birth certificate as a proof of age.
verb
También se proporcionó información sobre la creación de mecanismos para registrar los bienes que pertencen al Estado de Ucrania que no debían exportarse.
Information was also provided on the establishment of mechanisms dealing with the listing of items that belonged to the property of the Ukrainian State and should not be exported from its territory.
El CSP había decidido no registrar ninguna formulación con paraquat en 2006 y revocó las autorizaciones que se habían concedido previamente.
CSP decided to not list any formulation containing paraquat in 2006 and cancelled previous authorizations.
Los nombres canacos de los lugares se volverán a registrar y se restablecerán.
Kanak place names shall be listed and reinstated.
El contenido de todo este Diario se registrará como:
The Contents of This Entire Journal Will Be Listed As:
Registraré los encantos de esta tarde.
Let me list today’s delights.
verb
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ofrece ahora apoyo continuo mediante su centro de apoyo a Inspira en Bangkok, con el complemento de un módulo para registrar pedidos de servicios que se puede utilizar en todo momento.
837. The Office of Human Resources Management now offers continuous support through its Inspira support centre in Bangkok, supplemented by the ability to issue service request tickets that can be addressed on a round-the-clock basis.
Pero mi reloj interno había decidido despertarse y registrar el hecho de que eran las once de la mañana.
But my internal clock had decided to wake up and pay attention to the fact that it was 11:00 A.M.
Va sé que hay que registrar la salida, pero pensé que habría también alguien a la salida del garaje, ¿sabes?
I know I'm supposed to clock out at security, but I thought they'd have somebody on the parking exit, you know?
La idea de Wolfe abriéndose paso cada mañana entre la multitud para llegar a la William Street (o incluso dirigiéndose a ella en un coche conducido por mí), y de que, una vez allí, tuviera que registrar su llegada en un reloj de control y trabajar todo el día en el almacén, era demasiado disparatada para la conservación de mi control facial. –De acuerdo -murmuré-.
The notion of Wolfe fighting his way down to William Street every morning, or even with me driving him, and punching a time clock, and working all day in the stock department, had been too much for my facial control. “Okay,” I said, “I guess I know enough to put it up to Mr. Wolfe.
verb
El día en que el autor había ido a la joyería de esa persona para pagar por su ayuda con el visado, llegó la policía para registrar la tienda.
The day the complainant went to this person's jewellery shop to pay him for his assistance with the visa, the shop was inspected by the police.
—¿Se opuso a tu derecho a registrar?
He refused your right of inspection?
Tengo que registrar su maleta. Alex suspiró.
“I must inspect your valise.” Alex sighed.
Pueden registrar la habitación de los barriles tanto como quieran.
They can inspect the cask room all they want.
Quisiera registrar el portaequipajes de su automóvil, general.
“I would like to inspect the trunk of your car, General.”
Debo registrar a todo su grupo antes de dejarles pasar.
I must inspect your entire party before I let them pass.
Chantlarn asintió con satisfacción y se acercó para registrar el cuerpo del extraño.
Chantlarn of the magelords nodded in satisfaction and sauntered forward to inspect the stranger's body.
Entonces solicitó registrar el baúl de Winnie que ya había llegado junto a los de las otras chicas.
He then demanded to inspect Winnie’s trunk which had, of course, arrived here with those of the other girls.
No haber mandado a nadie inmediatamente a la redacción de Millennium para registrar la mesa de Dag Svensson había sido un fallo.
A part l'erreur de ne pas avoir immédiatement envoyé quelqu'un à la rédaction de Millenium pour inspecter le bureau de Dag Svensson.
verb
a) Recibir, examinar, registrar, expedir y publicar:
(a) Reception, examination, registration, delivery and publication of:
La administración penitenciaria debería identificar y registrar sistemáticamente las circunstancias en que se producen las distintas muertes para que sean examinadas más a fondo por órganos independientes.
The prison administration should systematically identify and collect the patterns of deaths for further examination by independent bodies.
Vuelve a registrar su piso.
Examine son appartement de nouveau.
Nada. Empezó a registrar los otros cajones.
Rien. Il commença à examiner le contenu des autres tiroirs.
Por espacio de unos minutos procedieron a registrar el coche de arriba abajo, en silencio.
For a few minutes they examined the car from top to bottom, without saying a word.
Guttmann y otro detective dan vuelta al difunto para registrar los bolsillos y buscar su identificación.
Guttmann and another detective turn the body over to examine the pockets for identification.
Dado que apenas había nada que registrar, aparte de una mesa y unas sillas, me llevó unos segundos.
Since there was practically nothing to examine except a table and chairs, that took seconds.
No hubo rincón que no registrara, ni problema que no entendiera, ni nada bueno que no quisiera mejorar.
There was no corner she did not examine, no problem she did not consider, nothing good she did not wish to improve.
Suponía, erróneamente, que la policía llegaría en cualquier momento para registrar la mesa de Dag.
mais à tort, que la police débarquerait sous peu pour examiner le bureau de Dag Svensson.
Sin otro comentario empezaron a registrar la habitación mirando en todas partes, hasta detrás de la estufa y dentro de una alacena.
Without another word they proceeded to examine the room, by looking into every box, behind a stone oven, and in the cupboard.
verb
Se prevé que antes de fines de agosto se abrirán oficinas para registrar o recibir esas armas.
Offices are scheduled to open before the end of August for the registration or collection of these weapons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test