Similar context phrases
Translation examples
verb
Dos equipos recorrieron el pueblo de Lachin, uno el camino hacia el norte y el otro el camino hacia el sur.
Two teams covered the town of Lachin, one traveled on the northern route and another took the southern route.
Se informó de que más de 1.200 turistas recorrieron las Islas por tierra en 2004.
It was reported that more than 1,200 visitors from overseas had travelled around the Islands on land tours in 2004.
Diez equipos móviles de dos o tres personas recorrieron las zonas remotas del país a donde no llegaban los medios de difusión.
Ten mobile teams of two to three persons travelled to remote areas of the country where there was no access to the media.
Los vehículos recorrieron un promedio de 63 millas diarias, en tanto que los créditos para gasolina, aceite y lubricantes se basaron en un promedio de 30 millas diarias por vehículo.
On the average, vehicles travelled 63 miles daily, while provision for petrol, oil and lubricants was based on an average of 30 miles per vehicle/day.
Los inspectores visitaron y recorrieron a bordo de sus vehículos las dependencias y vías del emplazamiento y realizaron mediciones de la radioactividad con aparatos portátiles, a fin de detectar cualquier rastro de radioactividad.
The inspectors toured the buildings on the site aboard their vehicles and travelled along its streets. They conducted radiometric surveys using portable equipment designed to detect radioactivity.
El Relator Especial y el Consultor, recorrieron los poblados donde, según los rumores, había habido fusilamientos masivos y enterramientos clandestinos, siendo desmentidos los mismos por la población civil del lugar.
The Special Rapporteur and the Consultant travelled to the villages where rumour had it that there had been mass shootings and clandestine burials, but these were denied by the local civilian population.
Los trabajadores, que recorrieron una distancia de 1,5 kilómetros, tuvieron que hacer cinco viajes consecutivos de ida y vuelta para transportar los artículos de socorro.
Travelling a distance of 1.5 kilometres, the workers made five consecutive round trips to transport the relief items.
Otros miembros del Grupo recorrieron el interior de Sierra Leona y Guinea.
Other Panel members travelled extensively in the interior of Sierra Leone and Guinea.
Brasil.– Los médicos que participan en el Proyecto Mamma en Rio Claro y en las afueras de la ciudad recorrieron la zona en ambulancia para sensibilizar a las mujeres sobre el cáncer de mama y su prevención.
Brazil – Doctors involved in the Mamma Project in Rio Claro and throughout the outskirts of the city traveled by ambulance to raise awareness among women of breast cancer and breast cancer prevention.
Así Paul y su buey azul Babe recorrieron toda esta enorme tierra, dejando su marca.
So Paul and his blue ox Babe... traveled all across this great land, leavin'their mark.
Mis espías recorrieron todas las regiones conocidas...
My spies have travelled all the known lands.
Cinco bandoleros fanáticos recorrieron Brasil... quemando fábricas y granjas y repartiendo las tierras.
Five fanatic "cangaceiros" traveled through Brazil... burning factories, farms and distributing land.
Los agentes nazis recorrieron el mundo en busca de reliquias nórdicas antiguas conocidas como piedras rúnicas.
Nazi agents traveled the globe in search of ancient Nordic relics known as rune stones.
La mayoría de los 600 millones de automóviles que una vez recorrieron los caminos del Mundo son ahora sólo oxidados restos del pasado humano.
Most of the 600 million cars that once traveled the roads of the world are now just rusted remnants of the human past.
Esa es precisamente la distancia que la sangre y vísceras recorrieron desde la estantería hasta la pared más lejana en la escena del crimen en el departamento de Carter Gibson.
That is precisely the distance that blood and viscera traveled from the bookcase to the far wall at the murder scene in Carter Gibson's apartment.
A los veinte, Paul y Sue vendieron todo, se compraron una furgoneta y recorrieron Australia creo que nos acerco en nuestra relacion, nos llegamos a conocer muy bien y a confiar el uno en el otro
In their twenties Paul and Sue sold up bought a van and travelled Australia I think it brought us closer together because we really got to know each other and we relied on each other so much
Sus ojos la recorrieron;
His eyes traveled over it;
Recorrieron en silencio un kilómetro y medio.
They travelled a mile in silence.
Los ojos de Sean recorrieron la granja.
Sean’s eyes travelled around the yard.
Recorrieron el trayecto sin pronunciar palabra.
They had traveled without speaking.
Mis ojos recorrieron las caras de mis compañeros.
My eyes travelled to the faces here.
Recorrieron una gran distancia por los pasadizos subterráneos.
They traveled a great distance through the tunnels.
—agregó Anna, y sus ojos recorrieron el salón—.
Her eye travelled round the room.
En esta ocasión, antes de detenerse recorrieron algunos metros más.
This time, before stopping, they traveled some meters farther.
Así recorrieron otros diez o doce metros;
Thus they traveled another ten or twelve meters;
—¿No? —Los ojos de Alec la recorrieron con calculada lentitud.
"No?" His eyes traveled over her with calculating slowness.
verb
Recorrieron el sector, visitaron el puesto de guardia iraní y practicaron un reconocimiento de nuestro territorio nacional.
They walked around the area, visited the Iranian guard post and observed our national territory.
Fue el camino que recorrieron con determinación los dirigentes africanos desde Sharm el-Sheikh, donde tomaron la decisión, durante la cumbre africana celebrada en junio y julio de 2008, de trabajar de consuno para aprobar un Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas.
That was the road that African leaders walked with determination from Sharm el-Sheikh, where they adopted a decision, during the African summit held in June and July 2008, to work together towards the adoption of a United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons.
Es es como si nunca antes hubiera sentido nada en este mundo hasta que recorrieron mi cuerpo.
It's like you never felt a single fucking thing walking around this place until it goes through your body.
Las calles que recorrieron, lo que llevaban puesto, sus pertenencias.
The streets they walked, what they wore, what they carried.
Yo también practico magia ancestral, honrando a aquellos que recorrieron el camino antes que nosotros.
I, too, practice ancestral magic, honoring those who walked the path before us.
Él me hablaba de esos hombres que recorrieron los senderos indios abriendo rutas desconocidas,
He use to tell me about these men he knew Men who walked the Indian trails and blaze new one's for no men been ever before.
Ayer por la mañana lo recorrieron y dicen que el terreno es sólido.
They walked it yesterday m0rning and say the gr0und is s0Iid.
Recorrieron el pasillo.
They walked down the hallway.
Recorrieron el camino en silencio.
They didn’t speak as they walked.
Recorrieron otra media manzana.
They walked another half block.
Recorrieron otra vez la casa.
They walked through the house again.
Recorrieron un largo pasillo;
They walked down a long corridor;
Recorrieron un pasillo con rapidez.
They walked quickly down a hall.
Recorrieron las callejuelas en silencio.
They walked silently through the small streets.
Recorrieron unos pasos más en silencio.
They walked for a few more paces in silence.
Recorrieron a pie las manzanas nevadas.
They walked the snowy blocks.
Recorrieron otro pasillo, el último.
They walked down another hall, the final one.
verb
Se reunieron con Xanana Gusmâo en la prisión de Cipinang en Yakarta el 30 de abril y recorrieron Timor Oriental durante unos días.
They met Xanana Gusmâo at the Cipinang Prison in Jakarta on 30 April and toured East Timor for a few days.
El 20 de octubre, miembros de la facción Tercer Camino y del Knesset recorrieron los asentamientos judíos de la Faja de Gaza para familiarizarse con los problemas que afrontaban los colonos.
332. On 20 October, Third Way and Knesset members toured the Jewish settlements in the Gaza Strip in order to acquaint themselves with the problems faced by settlers.
c) Una oficina local contrató a un equipo de contadores que recorrieron los 39 distritos para analizar a ese nivel todos los aspectos de la gestión de la asistencia en efectivo que se presta a los gobiernos.
(c) In one duty station, a field office contracted a team of accountants who toured the 39 districts to look into all aspects of the management of cash assistance to Governments at that level.
En enero y febrero, siete equipos móviles recorrieron Kosovo y visitaron distintos lugares.
Seven mobile teams toured Kosovo during January and February, visiting a range of locations.
En el INTA, los participantes oyeron una disertación del Director General del INTA sobre el satélite MINISAT 01 de España y recorrieron el nuevo centro de control desde tierra.
At INTA, the participants heard a presentation by the Director-General of INTA on the Spanish satellite MINISAT 01 and toured the new ground control centre.
Con miras a realizar una evaluación rápida, los tres grupos de miembros del Grupo de Trabajo recorrieron nueve estados y divisiones con fines de vigilancia y supervisión.
For the rapid assessment, the three groups of IAWG members toured nine States and Divisions to monitor and supervise.
El mayor aumento tuvo lugar en el número de estudiantes que recorrieron el complejo.
The largest increase was in the number of students touring the complex.
El jefe de policía de Stalin, Beria, y el Ministro de Exterior, Molotov, recorrieron Berlín.
Stalin's police chief, Beria, and foreign minister, Molotov, tour Berlin.
Ya sabes, otros edificios que recorrieron no tenía ningún problema de revelar los nombres de los inquilinos anteriores.
You know, other buildings we toured had no problem disclosing names of previous tenants.
Recorrieron el complejo de la base.
They toured the base complex.
Sin amilanarse, recorrieron todos los jardines;
Undeterred, they toured the whole length;
Recorrieron un par de clases más.
They toured another classroom, and another.
Esa vez recorrieron las habitaciones con más detenimiento.
This time they toured each room more carefully.
Recorrieron en silencio el escenario del crimen.
    They didn’t speak as they toured the murder scene.
Recorrieron los jardines, y ofuscaron a los jardineros con su conversación;
They toured the gardens, and annoyed the gardeners with their conversation;
El primer día recorrieron algunas de las maravillas del Watson-Crick.
On day one they toured some of the wonders of Watson-Crick.
verb
A continuación, unos 50 colonos armados recorrieron las calles de la ciudad y dispararon en cualquier dirección.
About 50 armed settlers then roamed through the town's streets and began to fire shots at random.
Pese a ello, los paramilitares recorrieron varias localidades de la región durante siete días, mientras mandos del ejército reportaban que allí sólo se daban enfrentamientos entre grupos irregulares.
Despite this, the paramilitaries roamed through several places in the region over the course of a week, whereas senior army officers reported only clashes between irregular groups.
una vez hambrientos pandas recorrieron estas... vastas extensiones de bosques ricas en bambú... que cubrían la mayor parte del corazón e China.
Hungry pandas once roamed across vast tracts of bamboo-rich forest that covered much of China's heartland.
recorrieron las ciudades como una manada de desagradables, hambrientos lobos.
They roamed through the cities like a pack of nasty, starving wolves.
Y aunque muy pocos vive aquí ahora, los ancestros del Tyrannosaurus Rex una vez que recorrieron estas colinas, Sus fósiles fueron descubiertos en 2006.
And though very little lives here now, the ancestors of Tyrannosaurus Rex once roamed these hills, their fossils only discovered in 2006.
Estaba claro que los depredadores gigantes también recorrieron América del Sur.
It was clear that giant predators roamed South America as well.
Mientras ella hablaba, los ojos de Juan recorrieron la imagen. Sí.
Juan's eyes roamed the picture as she spoke. Yes.
Los tres se separaron y recorrieron la sala con la vista puesta en el techo.
The three of them separated and roamed the room, eyes on the ceiling.
Luego sus ojos recorrieron la sala como si buscaran otra cosa.
Then her eyes roamed the room as if looking for something else.
y durante la quincena que siguió recorrieron las colinas circundantes en feliz camaradería.
and during the fortnight which followed they roamed the hills in happy comradeship.
Sus ojos recorrieron la habitación y contaron treinta percheros en total.
His eyes roamed the room and counted thirty stands in all.
Los ojos de Cruk recorrieron el grupo antes de detenerse en Dash Martinez.
Cruk’s eyes roamed the group before landing on Dash Martinez.
Sus ojos recorrieron las filas de bancos, decidiendo dónde sentarse.
Her eyes roamed the banks of seats, deciding where to sit.
Fitch y José bajaron la escalera y recorrieron los pasillos de la planta baja.
Fitch and Jose descended the steps and roamed the corridors of the first floor.
Sus ojos recorrieron el cuerpo de su hermana. De repente, este juego le divertía—.
His eyes roamed his sister’s body, all of a sudden enjoying the game.
Los ojos de Bergren la recorrieron y ella sintió el carácter enfermizo que latía tras ellos.
His eyes roamed over her, and she felt the sickness behind them.
verb
Manoel y Rosa recorrieron el "sertão".
Manoel and Rosa wandered Through the backlands
Juraron castidad y pobreza, recorrieron los caminos llevando las enseñanzas de Buda al mundo.
Sworn to chastity and poverty, they wandered the roads, bringing the Buddha's teachings into the world.
Recorrieron el apartamento sin decir nada.
They said nothing, merely wandered about the flat.
La besó. Sus manos la recorrieron.
He kissed her. His hands wandered.
Las brujas recorrieron las calles atestadas.
The witches wandered through the packed streets.
Sus manos recorrieron los mandos que tenía delante.
His hands wandered over the switches in front of him.
Recorrieron las habitaciones como escépticos compradores potenciales.
They wandered through the rooms like skeptical housebuyers.
Luego sus ojos recorrieron el techo lentamente.
then his eyes slowly wandered over the ceiling.
Sus ojos recorrieron su nuevo físico.
Her eyes wandered up and down his new physique.
Sus ojos recorrieron la habitación, deteniéndose en las personas.
and her eyes wandered over the company, over the room.
Durante años, maestro y alumna recorrieron las islas de Dara.
For years, the teacher and the student wandered the Islands of Dara.
Sus ojos recorrieron las figuras de sus camaradas que dormían.
His eyes wandered over the figures of his sleeping comrades.
verb
Sus ojos recorrieron nuestros rostros.
His eyes roved over our faces.
falta?—Sus ojos recorrieron la mesa con alarma—.
She roved her eyes in growing alarm.
Sus ojos burlones recorrieron el rostro de Winston.
His mocking eyes roved over Winston’s face.
Los ojos del hombre recorrieron su figura. —Puede que sí.
His gaze roved over her figure. “It just might be.
—Los ojos de Teresa recorrieron la cabina, buscando… cualquier cosa.
Teresa’s eyes roved the cockpit, seeking… anything.
Unos pocos destacamentos cosacos recorrieron la ciudad, enfrentándose a los insurrectos.
A few Cossack detachments roved the city, engaging insurrectionaries.
Unos ojos azul cielo la recorrieron con indolente admiración.
Powder-blue eyes roved over her in a lazy, appreciative manner.
Los ojos del hombre de negocios británico recorrieron la cara y la figura de Kalila.
The British businessman's eyes roved over the face and figure of Khalehla.
Mis ojos recorrieron ávidamente las líneas y rodeé otra palabra, y luego otra, y otra más.
My eyes roved across the lines, and I circled another word, then another and another.
Aquellos ojos oscuros me recorrieron, y la diversión de su sonrisa se reveló más pronunciada.
The dark eyes roved over me, and the amusement in his smile grew broader.
verb
Aquel día recorrieron un largo trecho.
            They tramped far that day.
Lou y Oz recorrieron los bosques a pie.
Lou and Oz tramped through the woods.
Después recorrieron los márgenes y cruzaron una y otra vez los campos en barbecho.
After that, they tramped all around the margins and crossed and recrossed the fallow fields.
en otra Terry y él recorrieron caminando más de trescientos kilómetros por las montañas de Pensilvania, por caminos estivales;
once Terry and he tramped two hundred miles through the Pennsylvania hills, by summer roads;
Blaubach les hizo señas para que bajaran, se apearon todos y recorrieron bajo el sol el trecho que los separaba de la base del montículo. —Aquí es —anunció Blaubach—;
Blaubach beckoned for them to dismount, and they all stepped out and tramped in the sun to the base of the mound. "Here it is,"
verb
Los manifestantes recorrieron la calle principal de la ciudad con las manos esposadas.
The demonstrators marched along the city's main road with their hands cuffed.
El 18 de mayo, varios centenares de judíos recorrieron el centro de Naplusa en lo que se denominó la "Marcha de Samaria", con la finalidad de expresar solidaridad con los colonos judíos residentes en la zona.
516. On 18 May, several hundred Jews marched through the centre of Nablus in what was dubbed the "Samaria March", which was aimed at expressing solidarity with Jewish settlers living in the area.
Y por la noche recorrieron las aterrorizadas calles cantando sus canciones.
And in the night they marched through the startled streets, singing songs.
Recorrieron a toda velocidad los últimos kilómetros a la puesta del sol.
They force-marched the last few miles at sunset.
Sus hombres recorrieron veinticinco millas en apenas seis horas.
His men marched twenty-five miles in roughly six hours;
Recorrieron las calles de Liu manteniendo la misma formación con que habían salido.
Retaining the configuration they had when they had set off, they marched through the streets of Liu.
Recorrieron a pie otros veinte kilómetros, hasta llegar a un río cruzado por un puente de madera.
They marched a dozen miles to a river, where a wooden bridge had been built over the torrent.
Los prisioneros, quince en total, recorrieron unos treinta metros entre la maleza; les ordenaron que formaran una fila.
The prisoners, fifteen in all, were marched twenty feet into the heather and ordered to form a line.
Subieron en ascensor hasta la segunda planta y recorrieron un pasillo enmoquetado hasta llegar a un par de puertas contiguas.
They rode up an elevator to the second floor and marched down a carpeted hall to a pair of neighboring doors.
La puerta daba a un largo corredor vacío, que recorrieron en fila, los cautivos adelante y él detrás.
The door opened onto a long bare corridor that they marched down in single file, the captives ahead and Zorro behind.
Sus esperanzas se vieron confirmadas en las horas que siguieron, pues recorrieron cinco millas, luego siete, desde Aliso.
Their hopes were borne out in the hours that followed, as they marched five miles, and then seven, from Aliso.
Juntos recorrieron la casa.
Together they perambulated the house.
verb
Mes tras mes, las patrullas británicas recorrieron cada colina y cañada del norte de Escocia en un intento de, en palabras de Cumberland,
Month after month, the British army patrols scour every hill range and glen of northern Scotland in an attempt, as Cumberland puts it,
Dos pensamientos le recorrieron por la cabeza.
Two thoughts rang through his head.
Las ondas del brusco sonido recorrieron la sala.
Ripples of rough sound rang through the room.
Sus pensamientos recorrieron un surtido de posibles razones.
His mind ranged through an assortment of possible reasons.
Sus ojos negros recorrieron la cadena montañosa.
      His black eyes shifted across the mountain range.
Las risas complacidas de Elric recorrieron la nave y se contagiaron a muchos otros miembros de la expedición.
Elric’s delighted laughter rang through the ship and infected many another member of the crew.
Recorrieron todo un repertorio de canciones: Gershwin, Cole Porter, varias piezas francesas.
They ran through a range of songs: Gershwin, Cole Porter, several French songs.
Recorrieron la ciudad, y allá donde había un derrumbamiento o la marca de la edad los tentáculos cavaron, cortaron, quemaron, soldaron;
These ranged the city, and wherever there was crumbling or mark of age the tentacles dug, tore, blasted, burnt;
Xerxes y él recorrieron el perímetro de la habitación con las orejas pegadas a las paredes y murmurándose el uno al otro que no pisara tan fuerte.
He and Xerxes ranged around the perimeter of the room, holding their ears close to the stones and muttering to each other to tread more quietly.
—bramó. Gritos de aprobación recorrieron las Piedras Ardientes, las voces de los fanáticos de entre el gentío ahogaban los murmullos incómodos de los demás.
Approving cries rang out across the Burning Stones, the voices of fanatics among the mob drowning out the uneasy murmurs of the remainder.
Al final, quedó claro que no hacían más que retroceder cuando se toparon con el sólido muro del parque de Mount Falcon y lo recorrieron con fútil exaltación.
Eventually, it was clear that they were just backtracking until they came to the solid park wall of Mount Falcon itself and ranged along it in futile excitement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test