Translation examples
verb
De ahí que si no se incluye más información en la lista, un número considerable de personas que figuran en ella seguirá operando libremente, circulando dinero, recorriendo el mundo, en condiciones de cometer o apoyar actos terroristas.
It follows that without additional information being added to the List, a substantial number of listed persons will continue to operate freely, circulating money, travelling the globe and able to commit or support terrorist acts.
Para el pueblo de Israel, que con la fiesta del Jánucah, que se celebra esta semana, conmemora su histórica liberación de la opresión, este es un momento especial para expresar su admiración y hacer llegar sus felicitaciones al pueblo de Sudáfrica, que está recorriendo los últimos kilómetros del largo camino hacia la libertad.
For the people of Israel, who this week are celebrating the festival of Chanukah, commemorating their own historic deliverance from oppression, this is a significant moment at which to express our admiration and offer our congratulations to the people of South Africa as they travel the final miles on the long road to freedom.
Desde el momento en que fue desplegada, la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR), encabezada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), ha desempeñado un papel crucial en la tarea de preservar la paz y el orden y de asegurar que se logren progresos a lo largo del difícil camino que el proceso de paz ha venido recorriendo.
The Implementation Force (IFOR), led by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), has played a crucial role from the time it was deployed until now in preserving peace and order and in ensuring progress on the rough road the peace process has been travelling.
Sr. Peleg (Israel) (interpretación del inglés): Durante la mayor parte de este decenio, los pueblos del Oriente Medio han venido recorriendo el camino que conduce a la paz y a un futuro mejor.
Mr. Peleg (Israel): For the better part of this decade, the peoples of the Middle East have been travelling on the road towards peace and a better future.
La Alta Comisionada visitó la región en febrero de 1998, recorriendo nueve países en tres semanas.
92. The High Commissioner visited the region in February 1998, travelling to nine countries in three weeks.
Cada democracia es singular, pero las enseñanzas extraídas por un país que pasa por el proceso de democratización probablemente sean de gran interés para otros países que estén recorriendo un camino similar.
Each democracy is unique, but the lessons learned in one country undergoing the process of democratization are likely to be of great interest to other countries travelling along a similar path.
La Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR), dirigida por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), desempeñó un papel crucial —desde el momento en que fue desplegada hasta que fue reorganizada como Fuerza de Estabilización, en diciembre de 1996— en la preservación de la paz y en el orden y el afianzamiento de los progresos logrados en el arduo camino que ha venido recorriendo el proceso de paz.
The Implementation Force (IFOR), led by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), played a crucial role from the time it was deployed until it was reorganized as the Stabilization Force on 12 December 1996, in preserving peace and order and in ensuring progress on the rough road the peace process has been travelling on.
Según la Comisión de Mujeres Refugiadas, "las mujeres y los niños, y especialmente las niñas, suelen estar encargados de cocinar las comidas familiares, y su salud y seguridad se ven amenazadas todos los días cuando salen a buscar combustible para cocinar, a menudo recorriendo hasta 10 o 20 km en el bosque para encontrar leña".
According to the Women's Refugee Commission: "Women and children, especially girls, are typically responsible for cooking family meals, and their health and safety are threatened every day as they search for cooking fuel, often traveling up to 10-20 kilometres into the bush to find firewood."
Se informó y se observó que los miembros del Frente Popular de Liberación de Eritrea habían hecho campañas en todo el país, muchas veces recorriendo en pequeños grupos las zonas rurales.
It was reported and observed that members of EPLF had been campaigning throughout Eritrea, often travelling in small groups around the countryside.
¿Y piensas tener 500 de estos recorriendo Londres?
So you're thinking of having 500 of these travelling across London. - Raymond:
Estás recorriendo un camino con Michael.
You're traveling a path with Michael.
No sólo funcionales, sino recorriendo el mundo, buscando carreras.
Not only functioning, but traveling the world, finding careers.
Estamos recorriendo la línea de partición de 1947.
We're traveling along the 1947 partition line.
Ya os lo he dicho, está recorriendo el reino.
I told you, he's travelling his kingdom.
SÍ, estamos recorriendo Italia.
Yeah, we're just traveling round Italy.
Lo vemos recorriendo la ciudad.
You can see him traveling around the city there Sure.
Cuando andabas recorriendo...
- Back when you traveled the country?
Sí, señor, viajamos en el tiempo recorriendo Texas.
Yes, sir, we're time-traveling through Texas.
Y no estoy recorriendo el país como usted dice.
And I am not travelling about the country, as you put it.
Estoy recorriendo el Bardo en busca de mi próxima reencarnación.
I am traveling the Bardo in search of my next reincarnation.
¡Un lord inglés y un judío, recorriendo juntos el país!
An English lord and a Jew travelling about the country together!
¿Recorriendo caminos forestales y cazando monstruos canallescos?
Traveling forest paths, hunting down rogue monsters?
Mientras tocaba, siguió recorriendo con los ojos la estancia.
Her eyes went on traveling round the room as she played.
Más rápido que antes, naturalmente, pero recorriendo otra vez el mismo camino.
Faster, I mean, but like travelling the same road again.
Soy un artista y estoy recorriendo el mundo buscando lo que llevo dentro.
I’m an artist, and I’m traveling the world to discover what’s inside.
He aprendido a vivir delante de mi pantalla, recorriendo el mundo.
I’ve learned to live in front of my screen, traveling the world.
Estaban recorriendo la Marienplatz de Munich en un Hummer H2 de alquiler.
They were traveling around Munich’s Marienplatz in a rented Hummer H2.
verb
319. Desde el lugar que nos toca conducir, caminamos nuestra tierra, recorriendo cada rincón, detectando necesidades y aspiraciones, y construyendo junto a nuestro pueblo nuevas miradas, nuevos caminos sustentables que nos permitan repensar y reedificar nuestro destino.
320. From our position of leadership, we walk across our land, exploring the most remote regions, detecting needs and aspirations and building, side by side with our people, new outlooks, new and sustainable paths that will allow us to rethink and rebuild our destiny.
En esos períodos no es inhabitual encontrar mujeres y niños con el cubo de agua en equilibrio sobre la cabeza recorriendo más de diez kilómetros en busca del precioso líquido.
It is quite common to encounter women and children balancing a bucket of water on their head and walking distances of over 10 km in search of the precious liquid.
Lesotho seguirá recorriendo el mismo camino con su vecino inmediato en momentos en que éste ingresa en las nuevas líneas de batalla en los frentes económico y social.
Lesotho will continue to walk the same road with its immediate neighbour as it enters the new battle lines on the economic and social fronts.
Recorriendo la Milla, recorriendo la Milla recorriendo la Milla Verde recorriendo la Milla, recorriendo la Milla.
Walking the Mile walking the Mile, walking the Green Mile. Walking the Mile. Walking in the Mile.
"Recorriendo el Caribe", por supuesto.
Walks of the Caribbean, of course.
¿Recorriendo fuentes de información?
Walking information repositories ?
Recorriendo el Caribe Tomo II.
Walks of the Caribbean Volume Two.
# Recorriendo este camino alto
# Walking this high road
Estamos recorriendo el tholos.
We are now walking through the tholos.
Recorriendo terreno por todo el valle
Walking through the valley terrain
- ¿recorriendo el campus de noche?
Walking the campus at night?
–Estoy recorriendo la alambrada.
      "I'm walking the fence.
Recorriendo la línea, señor.
Walking the line, sir.
Estaban sólo… recorriendo el edificio.
They were just… walking through the building.
Continuaron recorriendo el pasillo en silencio.
They walked on down the hall in silence.
La estuvo recorriendo, haciendo un montón de preguntas;
She walked through and asked a lot of questions;
—Estamos recorriendo un camino oscuro. No es para ti. Todavía no.
    “We are walking a dark road. It is not for you. Not yet.
—Y ahora estoy recorriendo estas calles contigo.
“And now I walk these modern streets with you.”
Aseguró que estaba recorriendo Centroamérica a pie.
He was on a walking tour of Central America, he said.
verb
35. En la JS5 se mencionaron una serie de actos previstos en 2007 para fomentar la tolerancia hacia los trabajadores gays y lesbianas que no fueron autorizados en Vilna, como el camión contra la discriminación, que estaba recorriendo Europa con motivo del Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todos y al que se prohibió detenerse en Vilna.
35. JS5 referred to a number of events planned for 2007 encouraging tolerance towards lesbian and gay workers which were not permitted in Vilnius including the `anti-discrimination truck', which was touring Europe in the framework of the EU Year of Equal Opportunities for All, but was refused permission to stop in Vilnius.
En 2008, el Gobierno celebró 262 sesiones de formación para los trabajadores extranjeros recorriendo los sitios de obras de gran tamaño y las zonas donde están concentrados los trabajadores extranjeros y 11 sesiones de formación para 496 empleadores de trabajadores extranjeros.
In 2008, the Government provided 262 education sessions for foreign workers by touring large-scale construction sites and areas where the foreign workers are concentrated, and 11 education sessions for 496 employers of foreign workers.
La delegación estaba recorriendo la región para informar a la tribu Basharin de los últimos acontecimientos.
The delegation was making a tour to inform the Basharin tribe of the latest developments.
Estamos recorriendo el norte....
You see, we're on a cycling tour...
- Está recorriendo mundo.
- She's in a world tour.
Todavía estamos recorriendo los puertos.
We are still touring ports.
Si, estan recorriendo la bolsa.
Yeah, they're having a tour of the stock exchange.
-Estoy recorriendo el norte...
I am on a cycling tour Of north cornwall, taking in...
Están recorriendo el hospital con Lin.
They're on a hospital tour with Lin.
Sólo estamos recorriendo el campus.
We are just touring campus.
Estaba recorriendo el Norte del país.
He was on a tour of the north.
Recorriendo las cloacas.
Touring the waterways.
Recorriendo los Estados Papales.
On a tour of the Papal States.
Estamos recorriendo Bretaña en coche.
We're on a motoring tour of Brittany.'
Estábamos recorriendo Extremo Oriente.
We were touring the Far East.
Hemos estado recorriendo Francia en nuestra luna de miel.
“We’ve been touring France on our honeymoon.”
recorriendo el Oeste en un Ford modelo T;
touring the West in a Model T Ford;
Desde hace una semana estamos recorriendo la Bretaña en coche.
'We've been touring Brittany by car for the past week.
Ha dicho que se pasaría el día entero recorriendo el Landkreis.
He said that he will be touring the Landkreis all day.
Estaban recorriendo el barrio en un camión de reparto, en busca de objetivos.
They were touring the neighborhood in a pickup truck, looking for targets.
Ese día concreto estábamos recorriendo apartamentos del barrio de la universidad.
On this particular day we were touring apartments in the university district.
verb
Esos rwandeses, que han pasado los diez últimos años recorriendo los bosques de la República Democrática del Congo al servicio de una empresa insensata y criminal, merecen una vida mejor, y deben unirse a sus compatriotas en la construcción de un futuro mejor para todos.
Those Rwandans, who have spent the last decade roaming the forests of the Democratic Republic of the Congo in the service of a misguided and criminal enterprise, deserve a better life and are called upon to join other Rwandans in the building of a better future for all.
Sin embargo, combatientes armados que conducen vehículos sustraídos a la UNOMIL, a los organismos de las Naciones Unidas y a diversas organizaciones no gubernamentales siguen recorriendo y saqueando lo que queda de la ciudad.
Yet, armed fighters, driving vehicles taken from UNOMIL, United Nations agencies and NGOs, continue to roam and loot what is left of the city.
Aunque viva entre placeres y lujo recorriendo el mundo entero
[SINGING] Mid pleasures and palaces Though we may roam
Cuando estoy allá afuera recorriendo los pisos, soy "la otra Grey"
When I'm out there, roaming the floors, I'm the "Other Grey"
Todavía está recorriendo el buque, buscando tu número de cabina.
He's still roaming the boat, looking for your room number.
En mi recuerdo, siempre me veo recorriendo salones.
in my memories, I always see myself roaming halls.
Parece que tenemos una gran cantidad de policías recorriendo la legación.
We seem to have a great many police roaming about the Legation.
Acabo de llegar y estoy recorriendo la ciudad.
As soon as I landed, I started roaming the city.
.. ¡Silicona recorriendo mi cuerpo!
Silicone roaming around my body !
Un Robin Hood en un despacho barato recorriendo los barrios bajos.
A Galahad in a fifty-buck suit, roaming the mean streets.
No puedo tolerar justicieros recorriendo mis calles.
I can't abide vigilantes roaming my streets.
Recorriendo las calles de la ciudad, haciendo rostros curiosos.
They roam the city streets, drawing curious looks.
Otra vez estaba en el Caprice, solo y recorriendo la ciudad.
He was back in the Caprice, alone and roaming the city.
Los visitantes pasaban la mañana recorriendo la reserva.
The visitors spent the morning roaming around the preserve.
¿No ves allá otros grupos de saqueadores recorriendo la campiña?
You don't see other squads of there looters roaming the countryside?
Había seis guardias recorriendo la finca, sin perros.
There were six security agents roaming the grounds. They did not use guard dogs.
Recorriendo las calles y preguntándome a mí mismo: ¿Es usted un judío o un amalequita?
Roaming the streets and asking myself: Are you a Jew or are you an Amalekite?
Hablad —ordenó, recorriendo con la mirada el rostro de los hombres.
Speak up,’ he ordered, his gaze roaming from face to face.
Me pasé horas recorriendo el palacio y los templos más importantes, pero descubrí muy poco.
I spent hours roaming the Palace and the more important temples but learned very little.
– Se inclinó en su silla curul, recorriendo los atentos rostros con la mirada-.
He leaned forward in his curule chair, eyes roaming the row of intent faces.
verb
¿Recorriendo pasillos corrientes, vistiendo pijama gris?
Wandering round draughty corridors, dressed in grey pyjamas?
¿Has estado recorriendo Escocia desde que te vimos?
Have you been wandering round Scotland since we saw you?
Así pues, ¿está recorriendo África sola por diversión?
So, wandering all alone about Africa for fun?
Recorriendo de arriba abajo las montañas de la costa del Pacífico.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Qué bueno será no tener a ese cerdo maleducado recorriendo los pasillos.
God, how awesome is it gonna be not having that pig wandering the halls?
Estuve recorriendo los anchos pechos lactantes de las colinas.
I have freely wandered the ample suckling breasts of the welcoming hills.
Creyó que estaba en casa recorriendo la playa de Yarmouth.
She thought herself home wandering on the Yarmouth beach.
Llevo horas recorriendo estas habitaciones.
I've been wandering these rooms for hours.
Nos recorriendo las alcantarillas hasta que encontré este lugar.
We wandered the sewers until I found this place.
Llevo horas recorriendo sótanos y echando puertas abajo intentando encontrarte.
I've been wandering through cellars... and breaking down doors trying to get to you.
¡Que otros sigan recorriendo el mundo!
Let others wander through the world.
Sólo yo y el Gran Hombre, recorriendo el planeta.
Just me and Big Man, out wandering the planet.
Recorriendo la ciudad llegué a la plaza de Tharna.
Wandering in the city I found myself in Tharna" s marketplace.
Es como si estuviese recorriendo el reino de la muerte con Virgilio y con Dante.
Now I am wandering with Virgil and Dante through the kingdom of death.
Hay bandas de enanos y trolls recorriendo la ciudad en busca de problemas.
There’s gangs of dwarfs and trolls wandering around looking for trouble.
Los ojos de Diana fueron recorriendo las existencias del abigarrado bazar.
Diana’s eyes had been wandering round the crowded little shop.
Rodeó la estatua recorriendo la base de mármol con los dedos.
He wandered around to the back of the statue, tracing his fingers along the marble base.
Pasé meses recorriendo los barrios de Orán con la esperanza de toparme con Émilie.
For months I wandered the districts of Oran hoping to run into Émilie.
—Había varios rabinos recorriendo el campamento para conversar con los prisioneros judíos—.
There had been several rabbis wandering around the camp, to talk to Jewish prisoners.
Me encontraba rendido, como un niño que durante días ha estado recorriendo bosques.
I felt totally exhausted, like a child who’d been wandering around in the woods for three days.
verb
—dijo, recorriendo la costa con la mirada—.
His eyes continued to rove the coastline.
—preguntó, recorriendo todavía la sala con mirada melancólica.
she asked, her melancholy gaze still roving the room.
Era el ejército de Enoch, que seguía recorriendo Inglaterra en busca de una tierra hospitalaria.
  Enoch's Army, still roving England in search of a hospitable county.
luego descendió y se detuvo en la entrada, recorriendo la calle con la mirada.
then he paused for a moment in the downstairs vestibule to search the street with his roving gaze.
Emma vio a Helen recorriendo la sala con la mirada, la boca tensa.
Emma could see Helen’s eyes roving the room, her mouth pinched at the sides;
Su intrigada mirada, recorriendo la habitación, rozó el escritorio situado a la derecha de la cama, detrás de él.
His puzzled gaze, roving the room, touched the bureau to the right of the bed, behind him.
verb
Si no hubieses enviado a Gavroche a la universidad a encontrarme... todavía estaría recorriendo el bosque.
If you hadn't sent Gavroche to the university to find me... I might still be tramping the woods. It
No crea que me paso la vida recorriendo el lago en este destartalado barco.
I don’t spend all my life tramping round this lake in a leaky boat.
25 En la mansión, Wilt tenía la impresión de llevar horas recorriendo el bosque.
25 Back at the Hall, Wilt felt as though he had been tramping the woods for hours.
¡Parece mentira: unos hijos de buenas familias recorriendo los caminos como criminales!
Fancy boys like you, from decent families, taking to the roads like little tramps!
Lo que sí era seguro es que no podría seguir por mucho más tiempo recorriendo penosamente los caminos ya que pronto daría a luz.
She certainly could not tramp the roads much longer, for her time was near.
Descansar mientras los demás andáis de un lado a otro recorriendo esas calles llenas de mierda de la Suburra.
Resting up while you lot tramp up and down those shit-filled streets of the Subura.
Después de una hora recorriendo terrenos pantanosos llegó a una zona seca, y tras otra hora adicional alcanzó una carretera firme.
After an hour of traipsing through the marsh, he emerged onto drier ground, and after another hour happened upon a tramped down highway.
Sólo unos cuantos individuos osaron aventurarse a salir de sus casas, y volvieron a escabullirse en su interior al oír el sonido de las botas claveteadas recorriendo pesadamente las calles adoquinadas.
Only a few individuals dared to venture out of their homes, and they scuttled back inside at the sound of the nailed boots tramping down the cobbled streets.
Él escaparía, supuso, como hacían la mayoría de los maridos, recorriendo sus tierras rifle en mano y con su perro pisándole los talones cuando estuviera en el campo, y refugiándose en sus clubes cuando estuviera en la ciudad.
He would escape, he supposed, as most husbands did, by tramping about his lands, gun in hand and dog at heel, when in the country and by retreating to his clubs when in town.
verb
Imagínate estos pies recorriendo Georgia.
Oh, just imagine these poor old feet of yours marched clear across Georgia.
Los soldados recorriendo infiernos conocidos y desconocidos
Soldiers marching into hells known and unknown,
Quiero decir, vamos... esos cabrones llevaban toda la noche recorriendo Darlo Road arriba y abajo causando problemas.
I mean, come on... those scumbags were marching up and down Darlo Road all night causing trouble.
—Como yo el de Roger —dijo Crowe, recorriendo con dos dedos la espalda de Laurel.
“Or I about Roger’s” said Crowe, marching two fingers upLaurel’s back.
No quería despertar a nadie recorriendo la casa hacia un rincón más lejano.
She did not want to wake anyone by marching through the house to a more distant location.
«¡Café, café!», gorjeó el loro, recorriendo la pértiga con sus garras amarillas.
“Coffee! Coffee!” gurgled the bird, marching up and down his perch with his big yellow claws.
Le seguí escaleras arriba, recorriendo los peldaños en los que Julián había visto a Penélope por primera vez.
Je le suivis sur les marches où il avait vu Penélope pour la première fois.
Poco a poco el desfile fue recorriendo la avenida, encabezado por una veintena de trompeteros, detrás de los cuales marchaba un manípulo de la guardia imperial.
Slowly along the avenue came the pageant, led by a score of trumpeters, behind whom marched a maniple of the imperial guard.
Quieres conquistar todas las tribus y tierras del norte y del este de Italia recorriendo el curso del Danubio hasta el mar Euxino.
"You'll conquer all the lands and tribes to the north and east of Italia by marching all the way down the Danubius to the Euxine Sea.
Y atravesó toda la isla recorriendo aquel camino tan espantoso, mientras yo lo seguía tropezando torpemente a cada paso cual si fuera una foca en una playa.
And marched straight across the island on that horror of a track with me floundering in his wake like a seal on a beach.
Volvieron a ponerse en marcha hacia el este bordeando el bosque, con los rostros abatidos bajo el calor, sus ojos cansados recorriendo las desiertas llanuras en busca de Shea.
Again they marched eastward along the fringes of the forest, their faces bathed in the withering heat of the sun, their tired eyes scanning the barren plains for the missing Shea.
Constituyen los mejores ejemplos de la edad de oro de la arquitectura española, y con un clima parecido al del noroeste de España no resulta difícil creer que en algunas partes de la ciudad uno está, como dice Boswell, «recorriendo Salamanca».
They are the best examples of the golden age of Spanish architecture, and what with a climate like that of north-west Spain it is not hard to believe in some parts of the city that you are, as Boswell puts it, 'perambulating Salamanca'.
verb
Recorriendo de nuevo las praderas
Ridin' the range once more
Constituyen la mayor cordillera del continente recorriendo unas 2.000 millas y separando las grandes masas de hielo del este y el oeste.
They are the most extensive range on the continent, running for some 2,000 miles and separating the great east and west ice caps.
Les habían soltado ya, y andaban recorriendo la comarca.
They had evidently already been let loose and were ranging the countryside.
Mis hombres están recorriendo los campos de los alrededores y haciendo tareas de limpieza y ejecución.
My men are ranging the countryside hereabouts, on cleanup and execution detail.
Edward no prestaba ninguna atención al juego, sus ojos y su mente se encontraban recorriendo el bosque.
Edward paid no attention to the game at all, eyes and mind ranging the forest.
También sacaron de la alambrada a los perros, y Jack creyó verlo, más tarde, recorriendo la montaña y el valle.
The dogs were also taken out and Jack was sure he could see them ranging the countryside again.
Penetró en el Ultraespacio recorriendo el tejido con sus sensores y preparando los sistemas de armas.
Make a guess. It looped high out across the four-dimensional range of infra-space, sweeping its sensors across the skein and readying its weapon systems.
y es que cuando su dueña se inclinaba un poco, se despegaba de la tela del escote, recorriendo todo el abanico de formas sugerentes que puede adoptar un busto suelto.
and when its owner leant forward a bit, it detached itself of the fabric around the neckline and ran through the entire range of suggestive forms that a bosom on the loose can adopt.
—Delacroix se apartó del atril, alargó el cuello exageradamente hacia adelante recorriendo la cámara con la mirada y añadió—: ¿Me oyen bien?
Delacroix strode from behind the podium, his head craned exaggeratedly forward, his gaze ranging back and forth across the large room. "Are you listening?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test