Translation examples
profesional no se reconocían las contribuciones a la incorporación
typically recognize contributions to gender mainstreaming or deliver consequences for non-performance
Pocos países reconocían la existencia de problemas raciales y de las minorías.
Few countries recognized that minority and racial problems existed.
Ciertamente no era apropiado en el contexto de "crímenes", que se reconocían como imprescriptibles.
It was certainly not appropriate in the context of "crimes", which were recognized as imprescriptible.
En otros 12 países esos derechos se reconocían en la práctica judicial.
In another 12 countries these rights were recognized in judicial practice.
Con todo, en general no se reconocían derechos políticos a los extranjeros.
Nevertheless, political rights were not usually recognized for foreigners.
En 2002, unos 35 países reconocían la doble nacionalidad.
In 2002, some 35 countries recognized dual citizenship.
376. Las Islas Salomón reconocían los derechos de las personas con discapacidad.
376. The Solomon Islands recognized the rights of persons with disabilities.
Todos se reconocían mutuamente como umunyarwanda y todos reconocían a los demás el derecho a ser munyarwanda.
Everybody recognized one another as being Umunyarwanda and each recognized the other as having the right to be a Munyarwanda.
Caminaba entre ellos, mezclándose y así, ellos, no la reconocían.
She walked among them, blending in so they didn't recognize her.
Los demás lo reconocían.
The others recognized that.
Eso es porque te reconocían.
That's because they recognized you.
Tu siempre fuiste la más fuerte, y lo otros lo reconocían.
You were always the strongest. The others recognized that.
Porque todas las antiguas religiones reconocían a los demonios.
Because all of the ancient religions recognized demons.
Muchas personas ni siquiera se reconocían a ellas mismas.
Many people did not even recognize themselves anymore.
Pero no me reconocían
But no one recognized me
Creímos que reconocían nuestro valor.
We thought they recognized our value over theirs.
Casi ni se reconocían las partes que nos llegaron.
Hardly recognized the parts the ones that came in.
Pero todos reconocían los avances técnicos que estaban viendo.
What am I missing here? But everyone recognized the technical advances they were seeing.
Algunos me reconocían.
They recognized me, some of them.
Reconocían su nombre.
They recognized his name.
Los demás también la reconocían.
The others recognized it now, too.
Cuando lo reconocían, huían.
When they recognized him, they fled.
¿Cómo se reconocían entre sí?
How did they recognize each other?
Allá donde fueran los reconocían por sus uniformes.
Their uniform was recognized everywhere.
Seguro que ellos no reconocían a Lincoln.
They surely wouldn’t recognize him.
Se reconocían en el espejo y en fotos.
they recognized themselves in mirrors and photographs.
Los mismos funcionarios del Banco Mundial reconocían que las dos entidades eran muy semejantes.
World Bank staff themselves acknowledged that the two entities were very similar.
Nos sumamos entonces a las voces que reconocían que era inevitable la marcha hacia la aldea planetaria.
We joined the chorus in acknowledging the inevitability of the march towards a global village.
Cuando se reconocían claramente los conocimientos técnicos especializados, había diferentes percepciones respecto a su innovación.
Where there was clear acknowledgement of technical expertise, there were differing perceptions as to their innovativeness.
Las autoridades locales reconocían la importancia de esa contribución.
The local authorities acknowledge the importance of this contribution.
Muchos Estados todavía no reconocían los derechos de los pueblos indígenas a sus tierras y recursos naturales.
Many States still failed to acknowledge the rights of indigenous peoples to their lands and natural resources.
Reconocían su labor en la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual.
They acknowledged its work in combating discrimination because of sexual orientation.
Los costos fiscales eran una parte importante de las ecuaciones comerciales cuando se reconocían disparidades.
Tax costs are a significant part of business equations when disparities are acknowledged.
El 32% de los hombres y el 50% de las mujeres reconocían que existía discriminación contra la mujer.
Discrimination against women is acknowledged by 32% of men and 50% of women.
Las autoridades soviéticas no reconocían la existencia de sus agentes.
The Soviet authorities never acknowledged their agents publicly.
Una vez, todos reconocían a Pompeyo como el mejor hombre, pero en los últimos ocho años, mientras Pompeyo mantuvo la paz en Roma,
Once, Pompey was acknowledged by all to be the greater man, but for the last eight years, while Pompey has kept the peace in Rome,
Aunque reconocían su trabajo, sus detractores le acusaban de inventarse historias, de confundir deliberadamente identidades y de no saber discernir los chistes buenos de los malos.
Whilst acknowledging his output, his detractors accused him of manufacturing fictions, and deliberately confusing identities, also of not knowing the difference between a good joke and a bad one.
Lo reconocían como jefe del ejército.
It acknowledged him commander of the army.
¿Por qué no reconocían ambos la verdad?
Why didn't they both acknowledge the truth?
Se querían: los dos lo reconocían.
They loved each other—they both acknowledged that.
«Es tan paciente como osado», reconocían.
"He's as patient as he's daring," they acknowledged.
los gentiles sólo reconocían a una mujer.
Gentiles acknowledged one wife only.
Reconocían que la imaginación era una fuerza poderosa.
They acknowledged that imagination was a powerful force in human life.
Los mormones reconocían a todas sus esposas y protegían a todos sus hijos;
Mormons acknowledged all their wives and protected their children;
He vivido en comunidades que no reconocían rey ni gobierno.
I have lived with communities which acknowledge no king and no government.
Incluso los dewar reconocían su predominio, aunque a regañadientes.
Even the Dewar acknowledged Duncan their leader, albeit reluctantly.
verb
Además, al parecer se les había interrogado y ordenado firmar declaraciones en las que reconocían haber cometido infracciones penales, todo ello sin contar con el beneficio de la asistencia de un abogado o de una persona de confianza.
Further, it appeared that they had been questioned and made to sign statements admitting to criminal offences without the benefit of the assistance of a person of trust or a lawyer.
Según los informes, a muchos detenidos en los campamentos penitenciarios se les golpeaba sistemáticamente para arrancarles confesiones en que reconocían su apoyo o lealtad al dirigente checheno Dzhokhar Dudayev.
According to the reports, many detainees held in prison camps were beaten systematically in order to extract from them confessions admitting support of or loyalty to Chechen leader Dzhokhar Dudayev.
Muy pocas personas habían comparecido ante un fiscal; varias seguían detenidas y no eran remitidas a la fiscalía a pesar de que habían firmado una declaración en la que reconocían los hechos que se les reprochaban.
Very few had been brought before a procurator. Some remained in detention without referral to the prosecution service even though they had signed a declaration admitting the offences attributed to them.
Indonesia observó que en el informe nacional se reconocían sinceramente las carencias del Níger y la actual falta de legislación para facilitar la elaboración y puesta en práctica del programa de derechos humanos.
Indonesia noted that the national report honestly admits Niger's shortcomings and the current lack of normative legislation to support the development and implementation of the human rights programme.
En la audiencia celebrada el 3 de marzo, el Sr. Snowe presentó grabaciones de audio en que supuestamente 4 legisladores reconocían haber recibido 5.000 dólares cada uno para destituirlo de su cargo de presidente.
At the hearing on 3 March, Mr. Snowe provided audio recordings in which four legislators allegedly admitted receiving $5,000 each to remove him as Speaker.
Algunas delegaciones estaban de acuerdo con la redacción de los proyectos de directrices 1.1.5 y 1.1.6, si bien reconocían que necesitaban más aclaración.
Some delegations agreed with the text of draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 while admitting that they required further clarification.
Estaba de acuerdo con los oradores que lo habían precedido y que reconocían que, aun cuando el texto no fuera perfecto, reflejaba el consenso y pidió que se aprobara el proyecto de protocolo en su forma actual.
He agreed with previous speakers who had admitted that, even though the text was not perfect, it reflected consensus, and he called for the adoption of the draft protocol as submitted.
Algunos lo reconocían.
Some of them admitted as much.
Los dos reconocían que eso era una debilidad.
They both admit it to be a weakness.
—No —reconocían los demás. —¡Lo veis!
The others admitted they couldn’t. “There you are, then!”
Reconocían sin ambages su superioridad en la taquilla;
His superiority in the box office was freely admitted;
incluso los otros dos candeleros de la ciudad lo reconocían.
even the two other chandlers in town admitted it.
Los chicos mayores también, aunque pocos lo reconocían.
Bigger kids, too, although most wouldn’t admit it.
En general, en el último instante la mayoría de los condenados reconocían su culpa.
Most prisoners at the last admitted their fault.
Sin embargo, también reconocían que la información sobre el caso era muy escasa.
The newspapers did, however, have to admit that they didn’t know enough about it.
verb
Cabe recordar a este respecto la opinión del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, que en su dictamen del 20 de mayo de 1999 acerca del caso del Sr. Grigorii Pasko consideró que la libertad de formular críticas de carácter ecológico forma parte del derecho a la libertad de expresión, y que los daños causados al medio ambiente y la protección de éste eran cuestiones que no reconocían fronteras, especialmente cuando se producía una contaminación radiactiva; y que en consecuencia, la libertad de formular críticas de carácter ecológico, que forma parte del derecho a la libertad de expresión, debía poder ejercerse sin limitación de fronteras.
Mention must be made of the opinion rendered by the Working Group on Arbitrary Detention on 20 May 1999 in the case of Mr. Grigorii Pasko, which held that freedom to engage in ecological criticism forms part of the right to freedom of expression and that damage to or protection of the environment are issues that know no boundaries, especially where radioactive pollution is concerned; consequently, it should be possible freely to engage in ecological criticism, which forms part of the right to freedom of expression "regardless of borders".
El Grupo de Trabajo consideró que las acusaciones de espionaje tenían como único motivo la divulgación de información sobre la protección del medio ambiente; que los daños causados al medio ambiente y la protección de éste eran cuestiones que no reconocían fronteras, especialmente cuando se producía una contaminación radiactiva; y que en consecuencia debía existir la posibilidad de formular libremente críticas de carácter ecológico, ya que esa posibilidad forma parte del derecho a la libertad de expresión sin limitación de fronteras, como disponen el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
It considered that: the accusations of spying had no grounds beyond Mr. Pasko's dissemination of information on environmental protection; damage to, or protection of the environment are issues that know no boundaries, especially where radioactive pollution is concerned; consequently, it should be possible freely to engage in ecological criticism, which forms part of the right to freedom of expression "regardless of borders", as laid down by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Era ella la que le chupaba el cerebro, hasta que se volvió tan arrugado, tan amarillo que ni siquiera los perros lo reconocían.
It sucks out of him until he'd shrunk so wrinkled and yellow, even the dogs don't know him.
pero todos reconocían al antepasado de los jefes tervingos.
but none failed to know the forefather of the Teuring headmen.
sus pies reconocían las piedras pero no las sentían del todo.
Regeane walked across the empty forum, her feet knowing the stones but not really feeling them.
a otro los que reconocían que todo aquello era verdad, pero sin atreverse a proclamarlo;
those who know that it is true but are afraid to say so;
Todos ellos reconocían su colmena gracias a que todos olían igual.
All of them would know their own hive, since they all smelled the same.
Intuía que su presencia no era una amenaza, Sino una… protección. ¡Le reconocían!
He sensed that their presence was not threatening, but . protective. They did know him!
¿Sabes?, hasta con la barba y gafas todavía reconocían mi cara en Caracas.
You know, even with the beard and glasses they still copped the face in Caracas.
verb
La desesperación de unos contrastaba con la alegría de los que reconocían a un hijo o a un marido incólume.
Their despair contrasted with the joy of those who had spotted a son or husband safe from harm.
Sybilline y Fischetti hablaban sobre otras personas y, de vez en cuando, reconocían a alguien de la sala y lo señalaban con discreción.
Sybilline and Fischetti were talking about other people, occasionally spotting someone across the room who they pointed out discreetly.
Los ciudadanos chinos reconocían la propaganda falseada, pero también veían que esto era realidad pura y dura.
Any Chinese citizen could have spotted false propaganda, but equally, any could discern this sort of truth from what he saw and heard.
y allí, por el milagroso buen natural del revisor, los metieron a todos en un compartimento vacío: sin duda, como observó Susy, porque los ferroviarios siempre reconocían a una pareja recién casada y la trataban con amabilidad.
and there, by some miracle of good nature on the part of the guard, they were all packed together into an empty compartment--no doubt, as Susy remarked, because train officials never failed to spot a newly-married couple, and treat them kindly.
Delante de él, las lanzas de caza se erizaban sobre el círculo de muchachos. Cedió la caracola a Eric, el mellizo más próximo a él. –Hemos visto la fiera con nuestros propios ojos. No…, no estábamos dormidos… Sam continuó el relato. Era ya costumbre que la caracola sirviese a la vez para ambos mellizos, pues todos reconocían su sustancial unidad.
His face appeared, lit redly. He stopped blowing for a moment. "Sam-give us-" "-tinder wood." Eric bent down and blew softly again till the patch was bright. Sam poked the piece of tinder wood into the hot spot, then a branch. The glow increased and the branch took fire. Sam piled on more branches. "Don't burn the lot,"
Todos cuantos se encontraban hacia la mitad de la gran roca habían sido degollados o fusilados en sus mismos puestos. ¡Y la señal no se oía! ¿Qué sería lo que le habría sucedido a Yáñez? ¿Acaso aún no habrían entrado en el puerto los praos de los pescadores? Esto último era lo que Sambigliong y Kammamuri se preguntaban con ansiedad, pues ya se reconocían impotentes para impedir el asalto.
All those who were in the middle of the cliff had been beheaded by the heavy sabers of the attackers or shot on the spot and the signal was still not heard! What could have happened to Yanez? That the fishermen's prahos had not yet returned to port? This was what Kammamuri and Sambigliong wondered with extreme anxiety, who now saw themselves powerless to stop the attack.
La gente no me cree cuando digo que a Aimee le gustaba salir a bailar, y es cierto que no lo hacíamos a menudo, al menos los últimos años, pero pasaba, y nunca se armaba demasiado alboroto, probablemente porque íbamos tarde, y a locales de ambiente, y para cuando la reconocían todo el mundo solía estar colocado y contento y derrochaba buen rollo: querían cuidarla.
People don’t believe me when I say she liked to go out dancing, and it’s true we didn’t do it often, not in the later years, but it did happen and it never created much fuss, probably because we went late, and to gay places, and by the time the boys spotted her they were usually high and happy and full of an expansive sort of goodwill: they wanted to be protective of her.
verb
Sin embargo, se quejaron de que no se les reconocían sus derechos, ni siquiera el derecho de recibir un aviso previo con suficiente antelación y una indemnización, y de la manera en que se aplican las políticas actuales en materia de expulsiones.
However, their complaints concerned the lack of recognition of their rights, including those to advanced notice and compensation, and the manner in which current eviction policies were being effected.
Cabe observar que los Estados que reconocían que había una auténtica amenaza dimanada del terrorismo relacionado con Al-Qaida y que podrían ser blanco de esa actividad terrorista, han sido los más dispuestos a conformarse a las orientaciones del Comité al momento de responder al cuestionario.
It was noticeable that States which recognised that there was a real threat emanating from Al-Qaida related terrorism, and that they could be the target of such terrorist activity, were the most inclined to follow the Committee's guidance in completing the questionnaire.
Todos reconocían en su fuero interno una verdad no expresada: que, después de percatarse de que los aliados del Raen habían hecho lo imposible por perseguir y matar a los líderes rebeldes anteriores, no querían ser los siguientes en morir.
Each silently recognised the unspoken truth: that they, having noticed that the Raen’s allies had taken particular pains to pursue and kill the former rebel leaders, didn’t want to be the next one to die.
June lo acompañaba en coche a la estación y él esperaba: seguramente lo reconocían, pero él no hablaba con nadie y, cuando anunciaban su tren, iba paseando hasta el final del andén, donde se detenía el vagón de primera clase.
June would drive him to the station, he would wait, noticed probably but speaking to no one, and when the signal changed he would stroll to the end of the platform, where the first-class carriage was due to halt.
Pero esto sólo las hacía más conscientes la una de la otra, las unía en una intimidad perversa, siempre vigilante, en la que reconocían con más precisión los ruidos que cada una hacía al masticar, y registraban con más perspicacia el olor húmedo que cada una dejaba en el lavabo, y sabían incluso cuando la otra dormía, por las vueltas sigilosas que ambas daban en la cama de noche, separadas por la delgada placa de yeso del tabique.
But this only made them more aware of each other, joining them in a perverse intimacy of watchfulness, so that they learned more accurately the sounds of the other’s quiet chewing, noticed more astutely the moist smell of the bathroom after use, were aware even of when the other was or wasn’t sleeping by the quiet turning over in their beds at night, separated only by the thin Sheetrock wall.
verb
51. La delegación de México felicitó a la India por los progresos que había realizado en la esfera de los derechos humanos, dijo que muchos países reconocían también los problemas que enfrentaba la India y se refirió a su admiración por las tradiciones democráticas y humanistas de la India.
51. Mexico congratulated India on its progress in the area of human rights and indicated that many countries could share in recognizing the challenges facing India and spoke of its admiration of India's democratic and humanist traditions.
Si bien reconocían los problemas que encaraba Georgia, había algunos indicios de mejora de su situación económica.
While recognizing the problems faced by Georgia, they noted some signs of improvement in its economic situation.
98. La JS 8 dijo que en la Estrategia de reducción de la pobreza infantil no se reconocían claramente las presiones económicas a que estaban sometidas las familias ni las consecuencias de dichas presiones para los hijos.
98. JS 8 stated that the "Child Poverty Strategy" lacked clear recognition of the financial pressures facing families and the impact this was having on children.
En la airada expresión de sus rostros infantiles se reconocían los rasgos de auténticos asesinos.
On their small, convulsed faces there shone the grins of true assassins.
Las dos colonias de microorganismos (los del agua y los que estaban soterrados en su cara) se reconocían mutuamente, bullendo de emoción.
The two colonies of micro-organisms—the one in the water and the one buried in her face—were recognising each other, fizzing with excitement.
verb
Había también una gramola y una colección de discos, en su mayoría de cuarenta y cinco revoluciones, que identifiqué tras un titubeo como discos de twist, se reconocían sobre todo por las posturas de las figuras que bailaban en las fundas, y respecto a los cantantes y los grupos habían caído en un olvido definitivo.
There was also a record player and a collection of discs, mostly 45s, which I identified after a few moments as twist records – you could tell by the postures of the dancers on the covers, while the singers and musicians had fallen into oblivion once and for all.
verb
La masa era su hogar, el lugar donde se reconocían a sí mismos.
the mass was their home, their place of self-recognition.
Muchos asintieron, dando a entender que lo reconocían, cuando Jay depositó el cuchillo al pie del altar.
Many nodded in recognition as Jay then placed it at the base of the altar.
En la Edad Moderna, cedió su puesto a la cultura (a la creación cultural), que se convirtió en la realización de los valores supremos gracias a los cuales los europeos se reconocían, se definían, se identificaban.
À l’époque des Temps modernes, elle céda la place à la culture (à la création culturelle) qui devint la réalisation des valeurs suprêmes par lesquelles les Européens se reconnaissaient, se définissaient, s’identifiaient.
Al principio, la ausencia de ruido humano las llenó de una suerte de temor reverencial, como si, aunque no pudieran planteárselo en estos términos, se hubieran introducido en algún lugar primordial de donde ellas —o los que las habían precedido— provenían, y que por ende reconocían.
At first the absence of human noise filled them with a kind of awe, as though, while they would not have put it to themselves in this way, they had got to some original place, from which they, or those before them, had come, and which they therefore recognised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test