Translation examples
19. En 2004 los Estados partes "reconocieron que:
19. In 2004, States Parties "recognized that:
Reconocieron la importancia de:
10. They recognized the following:
En Copenhague, los Jefes de Estado reconocieron que
At Copenhagen, the Heads of States recognized that
Se reconocieron las responsabilidades comunes pero diferenciadas;
Common but differentiated responsibilities were recognized;
Algunas reconocieron también la transparencia del Estado en el proceso.
Some also recognized the State's transparency in the process.
Reconocieron que eran necesarias soluciones innovadoras.
They recognized that innovative solutions would be required.
Esto lo reconocieron los Jefes de Estado o de Gobierno en la Cumbre.
This was recognized by the Heads of State or Government at the Summit.
También reconocieron lo siguiente:
They recognized that:
Los dirigentes mundiales reconocieron esas necesidades.
The world leaders recognized these needs.
Te reconocieron, ¿sabes?
- You were recognized...
Reconocieron el potencial.
They recognized the potential.
- ¿Reconocieron el apellido?
- They recognized the name?
Reconocieron a la víctima.
They recognized the victim.
La reconocieron como suya...
having recognized her as one of them.
Desde luego, lo reconocieron.
They recognized him of course.
La reconocieron enseguida.
They recognized her at once.
No reconocieron esto como una cita.
They did not recognize this as a quotation.
Reconocieron su fotografía.
They recognized her picture.
Evidentemente ellos no te reconocieron.
Clearly, they didn’t recognize you.”
El Sr. Ruprah y el piloto del avión también lo reconocieron.
This was also acknowledged by Mr. Ruprah and by the pilot of the aircraft.
Los talibán reconocieron la responsabilidad por el incidente.
The Taliban acknowledged responsibility for the incident.
Muchos Estados partes reconocieron esos esfuerzos.
Many States parties acknowledged these efforts.
Los panelistas reconocieron que esos obstáculos eran reales.
The panellists acknowledged the challenges.
Algunas delegaciones reconocieron los logros conseguidos por el UNIFEM.
Some delegations acknowledged the achievements of UNIFEM.
Los participantes reconocieron que había vinculaciones entre los dos procesos.
They acknowledged that there are linkages between these processes.
Los Estados reconocieron que existe un problema en el mecanismo de desarme.
States acknowledged that there is a problem in the disarmament machinery.
también reconocieron en su informe que,
They also acknowledge, however, that
Según reconocieron los consultores del Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica:
As the LASC's consultants acknowledged:
Ambas partes reconocieron las dificultades.
Both sides acknowledged the difficulties.
La oficina del fiscal revisó el caso... y reconocieron que no era culpable.
The D.A.'s office reviewed the case, and they acknowledged that he wasn't guilty.
Al creerme muerto, ¿a quién reconocieron como jefe?
Believing me slain, whom did you acknowledge as Chief?
Esto es por la justicia por 82 niños... cuyas muertes nunca se reconocieron y cuyos asesinatos son una mancha en el suelo de esta nación.
This is about justice for 82 children... whose deaths were never acknowledged and whose murder is a stain on the soul of this nation.
Esta vez, 3 comandantes alemanes reconocieron su derrota total en la capital de Alemania, Berlín.
This time, three German commanders acknowledged their total defeat in the capital of Germany, Berlin.
Un dato importante era que la junta militar y el departamento de estado reconocieron públicamente que Corea estaba fuera del perímetro de defensa de EE.UU. en el este de Asia
Importantly, the joint chiefs and the state department Had openly acknowledged korea to be outside The U.S. Defense perimeter in east asia.
Pero mis padres recién reconocieron su autismo a los dieciséis años.
But my parents didn't acknowledge he was on the spectrum till he was 16.
Ni siquiera reconocieron al tipo que me apuntó a la cabeza anoche.
You haven't even acknowledged the guy that held a gun to my head last night.
Reconocieron ellos mismos que quisieron escribir el 23 y no el 24.
They acknowledge that the would have been 23, not 24.
Y nunca los reconocieron.
"And they were never acknowledged".
Cuando los dos Emperadores saludaban juntos a las dos banderas nacionales, reconocieron que Manchukuo era mayor de edad.
When the two emperors, side by side, greeted the national flags, they acknowledged that Manchukuo had become of age.
Les sonreí también a ellos, hasta que me reconocieron.
I smiled at them, too, until they acknowledged me.
Pero ni el padre ni el hijo lo reconocieron.
But neither father nor son acknowledged him.
—Eso te admite en el juego —reconocieron los viejos.
'That get you in the water,' acknowledged the old men.
Pero ahora no los veía, ni ellos le reconocieron.
But he did not see them now, nor did they acknowledge him.
Gritaron saludos, pero los Anfitriones no se detuvieron ni reconocieron su presencia.
They shouted greetings, but the Hosts didn’t pause or acknowledge them.
Aquel día, los olinkas reconocieron una derrota, por lo menos temporal.
It was on this day that the Olinka acknowledged at least temporary defeat.
En ningún momento reconocieron que su obediencia a Skade había sido un error.
At no point had they acknowledged that their obedience to Skade had been in error.
Ambos reconocieron lo boba que sonaba aquella rima y sonrieron.
They both acknowledged the daftness of the rhyme and smiled at each other.
Se reconocieron y se saludaron de lejos, Nora y el hermano de su madre.
They had nodded to each other, Kira and her mother's brother, in acknowledgment.
Los patrocinadores de la alta cultura le reconocieron como el más distinguido erudito humanista.
Patrons of high culture acknowledged him as the foremost humanist scholar.
verb
Más tarde las Fuerzas Armadas de Filipinas se retractaron y reconocieron que la niña no era combatiente.
The army later retracted its statement and admitted that the girl was a non-combatant.
Las autoridades reconocieron que era deseable que mediante la legislación se llegara a una mayor precisión.
The authorities admitted that greater precision should be achieved through legislation.
El 2 de febrero del 2003, reconocieron su derrota.
They admitted defeat on 2 February 2003.
Reconocieron esas deficiencias y convinieron en la necesidad de tomar medidas al respecto.
News executives admitted these deficiencies and agreed that action was needed to address them.
Como se puede ver, los Estados Unidos y sus satélites reconocieron abiertamente el carácter ilegal de la línea.
As seen above, the United States and its satellites openly admitted the illegality of the line.
Sin embargo, algunos funcionarios de la ciudad reconocieron que eso no siempre sucedía.
City officials admitted, however, that this was not always the case.
Sin embargo, reconocieron que la situación había mejorado en 1998.
However, they admitted that the situation had improved during 1998.
También reconocieron que habían detenido a algunos de los atacantes, a quienes habían dejado en libertad posteriormente.
They also admitted having arrested some of the attackers whom they released later.
9. Muchas mujeres negaron que hubieran sido maltratadas pero reconocieron que tenían miedo de sus parejas Ibíd.
9. Many women denied being abused but admitted to being afraid of partners.
Muchos periodistas reconocieron haber recurrido a la autocensura para evitar restricciones o sanciones.
Many journalists admitted resorting to self-censorship to avoid restrictions or sanctions.
No, pero reconocieron que es caótico.
No. But they admitted it was chaos.
El gobierno detesta admitir, que ya reconocieron que la marihuana es una medicina.
Government disgusted to admit they have already approved marijuana as a medicinal product.
No reconocieron hasta hace poco que había una lista de espera y lo intentaron justificar diciendo que a la hora de aclararles las limitaciones del coche, sólo 50 firmarían.
Only recently did they finally admit that there actually was a waiting list and tried to explain it in a way, that by the time we explain all the limitations of the car to them, only 50 would sign up.
Su esposa y el Dr. Retling reconocieron la conspiración contra el Sr. Manderley.
Your wife and Dr. Retling already admit conspiracy against Mr. Manderley.
Tres de los cuatro oficiales acusados que declararon reconocieron que fue brutal, pero dijeron que el trabajo policíaco era brutal...
Three of the four accused officers took the stand and admitted that it was brutal, but said, "Police work is brutal." And that the video tape only showed that.
Desde entonces reconocieron que su rastreo de ganado no funciona.
They've since admitted their cattle track-back system isn't up and running.
confesaron... reconocieron su impureza...
They admitted it to me. They said...
Luego reconocieron que jugaban juntos en un club de Munich que llaman el Bayern.
They admitted later that most of them play together in a Munich club called Bayern...
Reconocieron que así era.
They admitted that it was.
Reconocieron que la burguesía les había hipnotizado.
The bourgeoisie, they admitted, had hypnotized them.
Para el otoño, éstos reconocieron que ya no los necesitaba.
By fall they admitted that he had no further call on them.
Reconocieron a Grace que no sabían dónde estaba su hijo.
They admitted to Grace that they didn’t know where Jim was.
Aunque a regañadientes, los chicos reconocieron que Tanya les gustaba.
And the children even grudgingly admitted that they liked Tanya.
Allan y Julius reconocieron que no tenían ningún plan.
Allan and Julius admitted that they didn’t actually have any plan at all.
Otros reconocieron abiertamente haber buscado sus favores sexuales.
Others openly admitted that they had sought her sexual favors.
Reconocieron que se habían emborrachado un poquito en la comida y estaban haciendo tonterías.
They admitted they had gotten somewhat drunk at lunch and were silly.
Los periódicos reconocieron que su campaña prometía, y uno de ellos se puso de su lado.
The newspapers admitted that he was affecting the campaign, and one of them swung to his support.
verb
Aunque reconocieron el aumento de la demanda de evaluaciones de la gestión basada en los resultados, varias delegaciones expresaron su interés por conocer mejor la metodología de la evaluación de los efectos en el plano nacional, la utilización de la base central de datos de evaluación y el nuevo sistema de seguimiento.
74. While appreciating the increasing demand for evaluation with respect to RBM, several delegations expressed interest in knowing more about the methodology of country-level impact assessment, the use of the central evaluation database (CEDAB) and the new tracking system.
Por otra parte, sería útil saber cuántas denuncias de violaciones de los derechos humanos han sido presentadas por presos y en qué porcentaje de casos se reconocieron esos derechos.
Additionally, it would be useful to know how many complaints of human rights violations were filed by prisoners and in what percentage of cases those rights were restored.
Obtuvieron la lista de clientes, reconocieron algunos nombres.
You know, got the client list, recognised a few names.
Pero todos habían envejecido y no lo reconocieron.
But they had all grown old and did not know him.
Pero no lo reconocieron y le hicieron lo que quisieron.
But they did not know him and did to him as they wished.
Insisto en que no lo reconocieron.
I still insist they didn't know you.
No lo reconocieron. No les pagaré.
Y'all didn't know him, I ain't giving you no money.
¿Reconocieron a la chica?
Did we know the girl?
No me reconocieron sin mi máscara.
They didn't know me without my mask.
Saben quién soy, ¿vale? , Me reconocieron en la fiesta.
They know who I am, all right, they recognised me at the party.
Al principio ni siquiera lo reconocieron.
They didn’t hardly know what it was, at first.”
Cuando llegó, lo único que reconocieron de él fue su nombre.
When he came, there was nothing to know him by but his name.
Pasó algo. Me pareció que se reconocieron de pronto. No sé.
Something happened. It looked like they suddenly knew who each other was. I don't know.
No reconocieron a las niñas que volvieron a casa después de lo del señor Peter.
They did not know the girls who came home after Mr. Peter.
—Pero…, al cabo de dos meses… ¿cómo supieron que era ella? ¿Cómo la reconocieron?
“How did they know it was her—after two months, how could they tell?”
No reconocieron a aquellas criaturas, pero tenían muy claro que no querían tener nada que ver con ellas.
They didn't know what the Hork-Bajir were. But they knew for sure they didn't want to mess with them.
verb
Debido a la interacción entre la civilización antigua y los antiguos alienígenas, estas sociedades antiguas, reconocieron la importancia de estos puntos y la presencia de antiguos alienígenas, ubicando estos monumentos como un mapa para la gente de las estrellas, para los alienígenas que siguieron y los dirigieron hacia
Because of the interaction between ancient civilization and ancient aliens, these ancient societies, recognizing the importance of these spots, and the presence of ancient aliens, place these monuments as a map for the star people, for the ancient aliens to follow and to direct them to
Los otros lo reconocieron.
But they spotted me.
—A lo mejor ellos también me reconocieron a mí.
“Maybe they spotted me, too.”
—¿Estás seguro de que no te reconocieron?
“You’re sure they didn’t spot you?”
Varios familiares de las muchachas reconocieron de inmediato a las desaparecidas.
Family members were quick to spot their missing loved ones.
Los berlineses dirán que como vivieron la tiranía anteriormente, cuando volvieron a verla la reconocieron inmediatamente.
Berliners will say they saw tyranny before and were quick to spot it again. When they did, they stopped it.
Me reconocieron mientras disminuía la marcha del carro en los yermos terrenos que rodean a las minas.
As I slowed down in the empty space of the killing field around the mines and wheeled the chariot around, they spotted me.
Aminoré la marcha y aparqué lo más cerca que pude del Ford de Marino. Los periodistas me reconocieron al instante.
Pulling over, I parked as close to Marino’s Ford as I could, and instantly was spotted by reporters.
La reconocieron de inmediato: sesenta tíos, armados con ramos de flores, la rodearon gritando: «¡Cásate conmigo, cásate conmigo!».
Immediately she was spotted. Sixty guys swarmed her with bouquets of flowers, shouting, “Marry me!
Cuando me reconocieron, los reporteros se abalanzaron sobre mí, me pusieron cámaras y micrófonos en la cara y gritaron preguntas que no podía entender, y mucho menos contestar.
Once I was spotted, reporters stampeded, shoved microphones and cameras into my face, and screamed questions that I couldn’t understand, let alone answer.
verb
19. Algunos oradores, si bien reconocieron el mérito del análisis contenido en la documentación preparada por la secretaría, observaron que dicho análisis no abarcaba las disposiciones del capítulo IV de la Convención, titulado "Cooperación internacional".
Some speakers, while appreciating the analysis contained in the documentation prepared by the Secretariat, noticed that the analysis did not cover the provisions of chapter IV of the Convention, entitled "International cooperation".
Los miembros del Comité reconocieron que cualquier orden de prolongación en virtud del párrafo 4A del artículo 30 sólo la puede dictar un tribunal de distrito previa notificación de las partes, y de que este hecho de por sí constituye una salvaguardia importante.
The Committee was conscious of the fact that any extension ordered under Section 30 (4A) can only be done by a District Court Judge on notice to both parties and that this fact alone provides a considerable safeguard.
La gente reconocieron mis habilidades.
People were taking notice of my ability.
Algunos estudiantes se volvieron y reconocieron a Hodgkiss.
Several of the students turned round and noticed Hodgkiss.
Ninguno de ellos se percató de que Ayo y varios de sus compañeros salían en ese momento del burdel; cuando los reconocieron llamaron al resto del grupo que estaba en una taberna de enfrente.
None of the three noticed Aius and several of his companions emerge from the brothel, recognise them, and summon the rest of their group from a restaurant opposite.
Me reconocieron, me hicieron muchas preguntas y hablaron sobre mí, y, extrañamente, esto me ofendió: empezaba a estar de nuevo en forma y me contrarió esa intrusión, hasta que el ginecólogo les dijo a los estudiantes: —Fíjense en la resistencia de los músculos.
They prodded me and questioned me and talked about me, and I felt oddly offended, for I was beginning to feel whole again and resented their interference, until the gynecologist said to his students, "Notice the resilience of the muscles here.
verb
Reconocieron que los desafíos que enfrenta la República Islámica del Afganistán y su pueblo son enormes.
They recognised that the challenges faced by the Islamic Republic of Afghanistan and its people are enormous.
En primer lugar, las niñas reconocieron el rostro de Minu.
First, the girls made up Minu's face.
Todos reconocieron de inmediato en ese rostro desencajado a Alien Yoshida;
There was no mistaking the face of Allen Yoshida.
Los del Castillo de Dublín reconocieron demasiado tarde lo que habían hecho y se sonrojaron humillados.
Dublin Castle realized too late what they had done and their faces reddened with humiliation.
Ciro alzó la vista y vio rostros conocidos que a su vez lo reconocieron.
Cyrus looked up to see faces he knew, who recognised him in that moment.
verb
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas y sus asociados reconocieron 404 km de caminos, incluida la carretera principal entre Bor y Malakal.
63. The United Nations Mine Action Service and its partners surveyed 404 kilometres of roads, including the main road between Bor and Malakal.
Se reconocieron y registraron las nuevas zonas peligrosas denunciadas por la población local o por los observadores militares de las Naciones Unidas.
Survey and recording of new dangerous areas were conducted when it was reported by the local population or United Nations military observers.
Durante el período que se examina el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y sus asociados reconocieron 204 km de caminos.
60. The United Nations Mine Action Service and its partners surveyed 204 kilometres of road during the reporting period.
En la región de Fizuli se señalizaron 3,2 kilómetros cuadrados de zonas presuntamente contaminadas y se reconocieron otros 17 lugares en la región de Agdam.
A total of 3.2 sq km of suspected contaminated areas were marked in the Fizuli region and an additional 17 sites were surveyed in the Agdam region.
Alrededor de dos tercios de las empresas de la muestra reconocieron el efecto positivo de la SIED en la competitividad.
Some two thirds of SINTNCs in the survey agreed that OFDI had increased their companies' competitive advantages.
Asimismo los participantes en el estudio reconocieron que en realidad las restricciones a las oportunidades son mayores para las mujeres (47,4%).
Likewise participants of survey recognised that in reality restrictions in opportunities are bigger for women (47.4%).
Se encaramaron a la cresta de una peña cercana y reconocieron el terreno circundante.
They climbed to the top of a nearby outcrop of rock and surveyed the scene around them.
Con sigilo de expertos reconocieron el perímetro de la cabaña hasta localizar el cuadro eléctrico.
With trained stealth, they surveyed the cabin’s perimeter and located the electrical panel box.
~ 0 ~ El Príncipe Carnerocanalla y sus generales reconocieron al distante enemigo desde sus caballos.
Prince Cadram and his generals surveyed the distant enemy, from horseback.
Se detuvieron en el borde, como nadadores contemplando la posibilidad de arrojarse a un estanque, y reconocieron el área.
They paused at the edge, like swimmers contemplating jumping into a pond, and surveyed the area.
verb
Ardía un fuego y dos chicos estaban preparando la comida en él. Cuando reconocieron a Emily se apartaron para que probara e inspeccionara. Era un guiso de sucedáneo de carne con patatas. Emily declaró que era bueno pero que le vendrían bien unas hierbas, y les ofreció los manojos recogidos junto a las vías del ferrocarril.
There was a fire burning now, and a meal being prepared by two youngsters who, when they saw it was Emily, stood aside to let her taste and examine: it was a stew, made of meat substitute with potatoes. She said it was good, but what about a few herbs, and offered them the handfuls she had gathered off the railway lines.
verb
Asintieron. —Y si no, decidme… —añadió Feygor—. ¿No se está aquí mejor que en el frente? —Sí —reconocieron todos. —Bien. Excelente.
They nodded. 'And tell me... ' Feygor added, 'isn't this better than slogging it at the front?' "Yes, Mister Feygor,' they all agreed. 'Good. Excellent.
verb
Ambas partes reconocieron que la estructura de las negociaciones es eficaz y productiva y afirmaron su intención de mantenerla en funcionamiento.
Both sides attested that the negotiating structure is effective and productive and affirmed their intent to keep it in place.
En el club de Presto Ciglione, el club de Las Vegas... cuando vieron unas fotos tuyas... te reconocieron como la asesina de Louis Palo.
The people at Prizzi's place in Vegas... have looked at pictures of you. They've told us that you killed Louis Palo.
Por oscuro que estuviera el camino, reconocieron perfectamente el lugar cuando llegaron a él.
Dark though the way was, they knew the place when they reached it.
Además, tenían sentido del humor. Por eso, cuando el distinguido Venn, alrededor de los setenta y ocho años, recibió ese absurdo encargo de los otros industriales de Seattle, tuvo perfecta conciencia de sus paradójicas implicaciones. - Si acepto esta misión, caballeros, y hago declaraciones públicas al respecto, seré el hazmerreír de Seattle y también de Alaska. Ellos reconocieron que sí, pero señalaron: - Estamos en una situación crítica y nadie está más capacitado que usted para resolverla.
They had a sense of humor too, so that when Venn, a distinguished-looking man in his late seventies, received the preposterous assignment from his fellow industrialists in Seattle, he was more than aware of its sardonic overtones: 'Gentlemen, if I accept this job, and make any public statements about it, I'll be the laughingstock of Seattle, and Alaska too!' They agreed, but pointed out: 'This is a crisis situation, and no one has the credentials you do for dealing with it.' So, reluctantly, he agreed to place his head upon the chopping block.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test