Translation examples
noun
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice;
iv) Separación del servicio, con o sin aviso previo y con o sin indemnización en lugar del aviso previo;
- Notice to parent?
- ¿Aviso al padre?
- Until further notice.
- Hasta nuevo aviso.
Bill, final notice... way final notice.
Cuenta, aviso final último aviso.
"Water bill, third notice." "Jury duty, third notice."
"Cuenta del agua, tercer aviso". "Integrar jurado, tercer aviso".
Notice overloaded system.
Aviso sistema sobrecargado.
Second notice, third notice.
Segundo aviso, tercer aviso.
Final notice. Final notice, plus an eviction?
Aviso final. ¿Aviso final, más un desalojo?
final notice, late notice, past due.
Último aviso, segundo aviso, pago vencido.
He signed the notice.
—Era él el que firmaba el aviso.
"The notice didn't say.
El aviso no lo decía.
That was advance notice enough.
Con ese aviso bastaba.
Has everyone read the notices?
¿Han leído los avisos?
"Can you get inside the Hospital of Saint Jerome with as little notice as possible?" "With no notice.
–¿Puede entrar en el hospital de Saint Jéróme al primer aviso? –Y sin aviso.
It was a delinquent tax notice.
Era un aviso de pago por morosidad.
No torn embarkation notice.
No hay un aviso de embarque rasgado.
The amulet was an eviction notice.
El amuleto era un aviso de desahucio.
The cook gave notice.
La cocinera me ha dado el aviso.
noun
INFORMATION NOTICE NUMBER 1
NOTA INFORMATIVA NÚMERO 1
Following Spain's request for a Red Notice:
Tras la solicitud de España de que se publicara una Nota Roja:
This particularly noticeable in the area of mine action.
Esto se nota particularmente en el terreno de la remoción de minas.
Judicial notice
De la nota judicial
INFORMATION NOTICE NUMBER 2
NOTA INFORMATIVA NÚMERO 2
B. Implementation Assistance Notices
B. Nota orientativa para la aplicación de resoluciones
I notice that Germany has asked for the floor.
Tomo nota de que Alemania ha pedido la palabra.
Source: IMF Public Information Notice, 2001.
Fuente: FMI, Nota de información al público, 2001.
However, law regulates the punishment (See Government Notice 74/1930 and Government Notice 76/1941).
No obstante, la ley regula este castigo (véase Nota gubernamental Nº 74/1930 y Nota gubernamental Nº 76/1941).
It's hardly noticeable.
Apenas se nota.
Take no notice.
Ni se nota.
And the notice?
¿Y la nota?
No-one notices.
Nadie lo nota.
I've never noticed.
No se nota.
You notice it?
? No lo nota?
- Guglielmo's noticed too.
- Guglielmo lo nota.
Notice its odor?
¿Nota el olor?
It's noticeable... it's noticeable... the absence.
Se nota... se nota la ausencia.
Ruth either doesn’t notice or doesn’t choose to notice.
O Ruth no lo nota o hace como que no lo nota.
If you don’t, someone notices. And if someone notices, that’s bad.
Si no vas, se nota. Y si se nota, malo.
But Grigson doesn’t notice;
Pero Grigson no lo nota;
Notice anything peculiar?’
–¿Nota usted algo raro?
Still, no one notices.
Pero nadie lo nota todavía.
Notice everything, Olive,”
Tome nota de todo, Olive.
If she even notices.
Si siquiera la nota.
Notice anything odd about them?
¿Nota algo extraño en ellas?
And that is when he notices the difference.
Y es entonces cuando nota la diferencia.
‘It certainly is noticeable,’ I said.
—Realmente se le nota —dije—.
verb
Land degradation in Tanzania began to be noticed from the late 1920s.
La degradación del suelo en Tanzanía se empezó a notar a fines de los años veinte.
Moreover, the negative impact of landmines and ERW on constructions and other development projects were noticeable especially in Southern and Gash-Barka regions.
Asimismo, las repercusiones negativas de las minas y los REG para las actividades de construcción y otros proyectos de desarrollo se han hecho notar especialmente en las regiones Meridional y de Gash-Barka.
I was educated in Germany. I noticed that children in Europe go to school from 7 o'clock in the morning until 4 o'clock in the afternoon.
Yo estudié en Alemania y pude notar que los niños de Europa van a clases de las 7.00 a las 16.00 horas.
From 2003 to 2006, considerable growth began to be noticed in the institutions, businesses and players licensed to carry out training and vocational rehabilitation programmes.
Entre 2003 y 2006 se empezó a notar un aumento considerable de las instituciones, empresas y agentes autorizados para ejecutar programas de capacitación y de rehabilitación profesional.
The Special Rapporteur could not fail to notice the nauseating smell.
El Relator Especial no pudo menos que notar el olor nauseabundo.
It should be noticed that the toxicological reviews have been mostly conducted in the framework of the pesticides registrations in various countries.
Es de notar que la revisión de los exámenes toxicológicos generalmente se ha realizado en diversos países, en el marco de los registros de plaguicidas.
Iraq also notes that no effects of pollution were noticed either in sheep in Jordan or goats in Syria.
El Iraq también hace notar que no se observaron efectos de la contaminación ni en las ovejas de Jordania ni en las cabras de Siria.
The reader of the Israeli reports will also not fail to notice that facts reported by the Fact-Finding Mission and other human rights organizations have been avoided.
El lector de los informes israelíes tampoco podrá dejar de notar que se ha evitado tratar los hechos comunicados por la Misión de Investigación y otras organizaciones de derechos humanos.
The problem was one of perception rather than reality, since the Roma were generally more noticeable.
Se trata de un problema de percepción antes que de un problema real, dado que por lo general los romaníes hacen notar más su presencia.
69. While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil society movements are benefiting from other processes of globalization.
69. A medida que se va animando el debate sobre la mundialización, es imposible dejar de notar que redundan en beneficio de los movimientos de la sociedad civil otros procesos de mundialización.
Nobody will notice.
Nadie lo notará.
You'll notice.
Ya lo notarás.
Someone'll notice.
Alguien lo notará.
You'll never notice.
No lo notaras.
Notice what, sir?
¿Notar qué, señor? .
- Uh, notice what?
-¿Notar el qué?
- l'll notice.
- Yo lo notaré.
To get noticed.
¿Para hacerse notar?
"Not that I've really noticed.
no que yo lo notara.
Not enough that it will be noticed.
tan poco que no se notará.
You must have noticed something.
Algo tuviste que notar tú.
Besides, he will not notice it.
Además, no lo notará.
Though Clarissa will not notice.
Pero Clarissa no lo notará.
But nevertheless you’ll notice—”
Pero notará usted...
Not so's you'd notice.
—Sí, aunque tú no lo notarás.
“Did you notice the doctor?” “Notice?”
¿No te fijaste en el médico? ¿No lo notaste? –¿Notar?
It will be noticed, be sure.
Se hará notar, no lo dudes.
noun
Notice board
Tablones de anuncios
Notice of procurement
Anuncio de la contratación
Notice of solicitation of proposals
Anuncio en que se solicitan propuestas
:: general procurement notice and specific procurement notice (the World Bank procurement guidelines)
:: Anuncio General de Adquisiciones y Anuncio Específico de Adquisiciones (Normas sobre adquisiciones del Banco Mundial)
He did not agree that the word "notice" should be used, as it would be unclear what type of notice was involved.
No está de acuerdo en utilizar la palabra "anuncio", porque no se sabe de qué clase de anuncio se trata.
McGreevy did give his notice.
- McGreevy dio el anuncio.
Oh, the notices. They worked!
Los anuncios. ¡Funcionaron!
They posted a notice.
Pusieron un anuncio.
-I took down the notice.
- Saqué el anuncio.
I put this notice up.
Yo puse el anuncio.
- The notice said so.
- El anuncio lo dijo.
- Have you hung the notice?
—¿Colgaron el anuncio?
I noticed your sign there.
Vi su anuncio.
I saw the notice.
Vi el anuncio.
But there's a notice.
Pero hay un anuncio.
“The notice of intention.”
—El anuncio del compromiso.
The notice wasn’t given.
El anuncio no se hizo.
“I’ve come about the notice?”
—¿He venido por lo del anuncio?
Have you seen the notice?
—¿Has leído el anuncio?
It is a notice of a pending investigation.
Anuncia que hay una investigación pendiente.
This is our notice board in here, not yours.
Este es nuestro tablón de anuncios, no el suyo.
On the green notice-boards, which also served to screen the offices on either side, there were government notices.
En los tablones de anuncios verdes, que también servían para ocultar los despachos, había anuncios del gobierno.
“I see your notice there…?”
¿Veo su anuncio allí…?
verb
In 1990, we began to notice the consumption of cocaine and heroin, although on a small scale.
En 1990 empezamos a observar el consumo de cocaína y heroína, aunque a pequeña escala.
While reading the paragraphs on the Office of Legal Affairs, we did not fail to notice the text of paragraph 119.
Al leer los párrafos sobre la Oficina de Asuntos Jurídicos no dejamos de observar el texto del párrafo 119.
Here too progress has been noticeable, although there remains scope for improvement.
También en este aspecto cabe observar progresos, si bien aún queda mucho por hacer.
Anyone who follows this matter will notice that statements made by the Israeli representative in this connection are contradictory.
Cualquiera que haga un seguimiento de esta cuestión observará que las declaraciones de los representantes de Israel se contradicen.
Secondly, it may also be noticed that within color discrimination there is gender discrimination as well.
En segundo lugar, también cabe observar que la discriminación en función del color entraña asimismo una discriminación de género.
It was noticeable, too, that the pattern of violence had ceased after the 1996 elections.
También se ha podido observar que los actos de violencia cesaron después de las elecciones de 1996.
It was also noticeable that, unlike many other communities, they had not tended to migrate.
También se puede observar que, a diferencia de muchas otras comunidades, no han tendido a migrar.
We were surprised to notice that the Rabin Government was adopting a very stern tone in its declarations.
Nos sorprendió observar que el Gobierno de Rabin estaba adoptando un tono muy severo en sus declaraciones.
Looking at developments over time, there are some noticeable trends in the different categories of offences.
45. Al observar la situación a lo largo del tiempo, se aprecian ciertas tendencias en las distintas categorías de actos delictivos.
I started noticing the lack of police equipment.
Empecé a observar la falta de equipamiento de policía.
You'll notice a demilitarised zone along the border.
Observará una zona desmilitarizada a lo largo de la frontera.
To notice your mood.
Observar tu humor.
And do carpenters usually make a habit of noticing such things?
¿Los carpinteros suelen tener la costumbre, de observar esas cosas?
You'll notice the crown molding throughout the home.
pueden observar el moldeado de la cenefa en toda la casa.
Nobody is going to notice your nose, I promise you.
Nadie va a observar tu nariz, te prometo.
At the theatre you noticed how she fell in love with Yukinojo
En el teatro pudiste observar cómo se enamoró de Yukinojo.
We couldn't help noticing as we came in that your Army is on high alert.
Pudimos observar que su armada está en estado de alerta.
So aside from noticing hot bartenders, how has your love life been?
Además de observar lindos cantineros, ¿cómo fue tu vida amorosa?
Noticed that there was nothing to notice. Something was terribly wrong.
Observé que no había nada que observar. Algo iba muy mal.
Did you notice anything else?
¿Nada más que haya podido observar?
You notice without noticing, so to speak.
Usted observa sin observar, por así decirlo.
Notice that he said most.
Pero que observara que había dicho la mayoría.
As it is, you’ll notice it shows considerable grain.
Observarás que el grano no es fino.
I'd asked him to notice and remember.
Le había pedido que observara y se acordase.
And I, you notice, I was the loser.
Y yo, como puede observar, fui el perdedor.
Look, listen, notice: observe.
Mirar, escuchar, ver: observar.
I thought you might notice something,
—Pensé que quizás observara algo.
verb
To be eligible for such remuneration, the worker must give her employer advance notice of her absence.
Para recibir su remuneración, la trabajadora debe advertir al empleador de su ausencia con tiempo suficiente.
At the same time, improvements are noticeable in treatment delivery and international cooperation.
Al mismo tiempo, se pueden advertir mejoras en los servicios de tratamiento y en la cooperación internacional.
Until that moment it merely serves as a notice to the other State of the eventual attitude of the signatory State;
Hasta ese momento, sirve solamente para advertir a los demás Estados de la actitud eventual del Estado signatario;
(1) Emergency leave is leave by reason of a supervening cause for which advance notice is not possible.
1) La licencia por emergencias es aquella que se toma cuando sobreviene una causa imposible de advertir con antelación.
The State and society must take notice of, prevent, punish and morally condemn mercenarism.
El Estado y la sociedad deben advertir, prevenir y sancionar penal y moralmente al mercenario.
Special rules apply to registration of residency and obligations to give notice of changing it.
Existen normas especiales que regulan el registro de la residencia y la obligación de advertir de cualquier cambio de domicilio.
There should be a mechanism to put creditors on notice of such judgement rights.
Debería haber un mecanismo para advertir a los acreedores acerca de ese tipo de derechos.
5. Sufficient advance notice should be given to the firms in question before the visit is made.
5. Se deberá advertir de la visita a las empresas de que se trate con suficiente antelación.
Parties must put such States on notice that a violation would be met with swift and firm action.
Las partes deben advertir a esos Estados que una violación se enfrentará a una acción rápida y enérgica.
Gee is not going to notice the joke.
Gee no advertirá la broma.
I noticed you checking out my package.
No he podido sino advertir que miraban mi paquete.
This time, no one will even notice a crime was comm...
Esta vez, nadie advertirá que se cometió un crim...
I couldn't help noticing all your cleaning supplies.
No he podido dejar de advertir todos sus artículos de limpieza.
I started noticing my body, little things.
Comencé a advertir pequeñas cosas en mi cuerpo.
It might take weeks before they noticed their stock was multiplying.
Tardarían semanas en advertir el aumento del stock.
It takes a trained eye to notice certain... discrepancies.
Se necesita preparación para advertir... diferencias.
Warn... to give notice, advice, or intimidation!
Advertir, informar o... ¡intimidar!
- They'll take notice, all right.
Sí, la gente lo advertirá.
This way the one Quarrels he/she wanted to notice to all
Así el Rino quiso advertir a todos
You’ll notice, too, that Mr.
Advertirá también que Mr.
Noticing smells is not appropriate.
Advertir olores no es adecuado.
They didn’t seem to notice me.
No parecían advertir mi presencia.
“He could notice the truck.”
Podría advertir la furgoneta.
They seemed not to notice our arrival.
No parecieron advertir nuestra llegada.
Florimond affected not to notice this.
Florimundo fingió no advertir esta rareza.
No one will notice my late departure.
Nadie advertirá mi partida.
But he didn’t seem to notice me.
Pero no parecía advertir mi presencia.
noun
Period of effectiveness of the registration of a notice
Plazo de validez de la inscripción registral de una notificación
notice and calculation of periods of time
Notificación y cómputo de los plazos
Notice, calculation of periods of time
Notificación, cómputo de los plazos
Notice and calculation of periods of time (continued)
Notificación y cómputo de los plazos (continuación)
Too short notice.
Demasiado corto plazo.
It was short notice.
Era corto plazo.
- It's short notice.
- Eso es un plazo corto.
Ah, short notice, long notice, it don't make no difference to me.
Corto plazo, largo plazo, no hay diferencia para mí.
- That's short notice.
- Eso es un corto plazo.
It's very short notice.
Es muy corto plazo.
- That's the minimum notice.
- Ese es el plazo mínimo.
Awfully short notice.
Terriblemente corto plazo.
On short notice?
En un corto plazo?
That would be difficult, particularly on short notice.
Sería complicado, y más a corto plazo.
No one had noticed yet.
Todavía nadie en la plaza lo había visto.
“I’d need to give three months’ notice.
—Tengo un plazo de tres meses.
“Does a month’s notice sound reasonable?”
—¿Un mes te parece un plazo razonable?
‘Then you don’t need a fortnight’s notice.
—Entonces no necesita el plazo de quince días.
He didn't even give me a week's notice.
Ni siquiera me dio una semana de plazo.
How little notice can I give?
¿Cuál es el plazo más breve que le puedo conceder?
These must be taken notice of and specifically condemned.
Hay que prestarles atención y condenarlas en particular.
27. The Special Representative brought the concerns of the squatters to the notice of representatives of the Government.
El Representante Especial señaló las preocupaciones de los precaristas a la atención de los representantes del Gobierno.
(c) Other matters which should be brought to the notice of the General Assembly, such as:
c) Las demás cuestiones que deban señalarse a la atención de la Asamblea General, como:
The Council published this decision for the attention of the persons concerned by notice.
El Consejo señaló esa decisión a la atención de todos los interesados mediante una notificación.
Central attention to the economic needs of the State is increasingly becoming noticeable.
Cada vez es mayor la atención a las necesidades económicas del Estado.
The information had been brought to the notice of the rapporteurs for Mexico.
Dicha información se ha señalado a la atención de los Relatores para México.
3. Why is no notice taken of the results of ICP?
3. ¿Por qué no se presta atención a los resultados del PCI?
Notice the handbag.
Atención al bolso.
I didn't notice.
No presté atención.
Pay no notice.
No le preste atención.
Don't get noticed.
No llames la atención.
Don't be noticed.
No llamen la atención.
They'll notice.
Vas a llamar la atención.
Attention, third notice.
Atencion, tercera noticia.
They paid no notice.
No prestaron atención.
She noticed everything.
Prestaba atención a todo.
“You wouldn’t notice,”
—¡Que no le llamó la atención!
He took no notice of this.
No les prestó atención.
it will scarcely notice him.
no llamará la atención.
They didn’t even notice.
A ellos no les llamaba la atención.
I would be noticed;
Llamaría la atención;
They hardly noticed.
Apenas prestaron atención.
They liked to be noticed.
Les gustaba llamar la atención.
Furthermore, the buyer had not given notice of the alleged lack of conformity (article 39 CISG).
Además, el comprador no había comunicado la presunta falta de conformidad (artículo 39 de la CIM).
Finally, the buyer had not given notice of the alleged defects of the goods within a reasonable time.
Por último, el comprador no había comunicado, en un período razonable, los defectos de los que supuestamente adolecían los productos.
States have reported to the Team that they find the notices of real value.
Los Estados han comunicado al Equipo que las difusiones les resultan muy valiosas.
A notice giving details of this measure was distributed in December 2004 (PM 12/2004).
Se distribuyó en diciembre de 2004 un comunicado con los pormenores de esta medida (PM 12/2004).
Concerning the labelling the buyer did not allege that it gave notice about specific unlabelled plates.
Por lo que respecta al etiquetado, el comprador no alegó que hubiese comunicado que había placas concretas sin etiquetar.
After all that the Tilanqiao Prison put up a notice
Poco después,... la prisión emitió un comunicado.
The advocate who prepared Kanji's notice.
¿El abogado que emitió el comunicado sobre la noticia de Kanji?
I will send you a formal notice, later.
Les enviaré un comunicado formal, más tarde.
Ministry of Education Notice:
Comunicado del Ministro de Educación:
I will send a notice to Rome... and I will ask to have the adequate means... available for us.
Mandaré un comunicado a Roma y pediré que se pongan a nuestra disposición los medios adecuados.
We can only wait for the official notice of resignation.
Sólo queda esperar el comunicado oficial de dimisión.
- I never waived notice. - Harry.
- No me lo han comunicado.
Through the notice prepared by advocate Hanif Qureshi..
Por un comunicado emitido por el Abogado Hanif Qureshi sabemos..
She has given her notice to Dr. Lieberman.
Se lo ha comunicado ya al doctor Lieberman.
The colonel sent notice of it with the message this morning.
El coronel se lo ha comunicado en el mensaje de esta mañana.
But that time we’d signalled it, and it hadn’t noticed us inbound.
Pero aquella vez nos habíamos comunicado, y no nos había localizado cuando nos acercamos.
The outgoing Governor and Lieutenant-Governor have issued a joint notice.
El gobernador saliente y el vicegobernador han emitido un comunicado conjunto.
Principles regardless, everyone knew that the notice was plain damned funny.
Principios aparte, era obvio que el puñetero comunicado tenía gracia.
I have already given notice that I shall resign if the request is made an order.
Ya he comunicado que renunciaré si esa solicitud se transforma en una orden.
In principle they all approved of what the committee's notice stood for.
En principio todas daban su visto bueno al contenido del comunicado del comité.
They have held many meetings and issued innumerable notices but to no avail, and they are now at their wits’ end.
Han celebrado muchas reuniones y emitido incontables comunicados, pero todo ha sido en vano, por lo que están absolutamente desesperados.
The notice had been mailed to her parents a week earlier, but Shaoai must have intercepted it.
Se lo habían comunicado a sus padres por correo la semana anterior, pero Shaoai debía de haber interceptado la notificación.
noun
They took no notice.
Ellos no hicieron caso.
But she took no notice.
Pero ella no me hizo caso.
Take no notice of us.
No haga caso de nosotros.
Take no notice of him.
– No le hagas caso.
The Other One took no notice.
El Otro no le hizo caso.
She took no notice of them;
Ella no les hizo caso;
No one noticed him.
Nadie le hacía caso.
But Jezal took no notice.
—pero Jezal no le hizo ni caso.
Tom took no notice.
Tom no le hizo caso.
noun
UNAR had intervened in some northern communes to prevent the installation of notice boards banning the burqa.
La UNAR ha intervenido en varios municipios del norte para evitar que se instalen carteles que prohíben llevar el burka.
Notices drawing attention to this prohibition shall be displayed in premises where tobacco is on sale.
En los puntos de venta se instalarán carteles que recuerden la vigencia de esta prohibición.
Some campaign materials, mainly posters, supporting one of the candidates were noticed at the entrances and inside of some polling stations.
A la entrada o en el interior de los recintos electorales se podía ver algún material de propaganda, sobre todo carteles de apoyo a uno u otro candidato.
This provision must be clearly displayed on notices visible to the public.
Esta disposición se debe hacer constar en carteles legibles colocados en lugares visibles al público.
Brochures, notices, pamphlets and calendars portraying the principles set forth in the Convention had also been printed and distributed.
Para difundir los principios de la Convención se han impreso y distribuido diversos folletos, carteles, volantes y calendarios.
They required the village to withdraw the decision and the notices immediately. The village accordingly withdrew them. (The measure taken was an "elimination measure".)
Pidieron a la aldea que retirara la decisión y los carteles inmediatamente, que fueron retirados. (La medida adoptada fue una "medida de supresión".)
Post a notice.
¿Por qué no pones un cartel?
Are you noticing these posters?
¿Qué no ves esos carteles?
- You hadn't read the notice? - No.
- ¿No han visto el cartel?
- There's a notice here.
- Ahí hay un cartel.
I saw your notice.
He visto su cartel.
Here you can see our notices.
Aquí puede ver los carteles.
I noticed your sign.
Vi tu cartel.
Didn't you see the notice outside?
¿No vieron el cartel afuera?
Uh, maybe you didn't notice the sign?
¿No leyeron el cartel?
- and I noticed your sign.
- y vi el cartel.
The notice is a bluff.
El cartel es mentira.
There was a notice on the dune.
En lo alto de la duna había un cartel.
You've read the notice?'
¿Han leído el cartel? —Nada en absoluto.
There is a new notice over my bed;
Hay otro cartel en mi cama;
“Didn’t you notice the neon sign?
—¿No te has fijado en el cartel de neón?
There was a printed notice fluttering on the door.
Había un cartel medio caído en la puerta.
A notice with her picture has been sent out.
—Se han enviado carteles con su fotografía.
noun
506. An owner of a bicycle business must place a noticeable sign in her/his shop regarding the obligation to wear a helmet.
506. Los propietarios de comercios de bicicletas deberán colocar un letrero visible que informe sobre la obligación de usar casco.
Following the adoption of that decision, Ukrainian proper names (geographical names and personal names) shall be romanized in accordance with a single system of rules for transliteration in official documents, including cartographical publications and notices and signs showing the names of places of habitation, streets, bus-stops, subway stations and other localities.
Como resultado de la aprobación de dicha resolución, los nombres propios (nombres geográficos, nombres y apellidos) en ucranio se transliteran al alfabeto latino utilizando las mismas reglas de transliteración de los documentos oficiales, inclusive publicaciones cartográficas, letreros y señales que indican nombres de localidades, calles, paradas y estaciones de metro.
5. Notices must be displayed in places visible from outside the premises or establishments covered by this article, such as ticket booths and entrances, and also within said establishments and premises, bearing the words: entry prohibited to persons under 16 years of age.
5. En los locales o establecimientos a que se refiere el presente artículo, deberán figurar letreros colocados en sitios visibles del exterior, como taquillas y puertas de entrada, así como en el interior de los mismos, con la leyenda: "prohibida la entrada de menores de 16 años".
5. All that it has been possible to do is to erect warning notices around the perimeter of some suspect areas, particularly areas without cover and wooded areas, because of the lack of the necessary resources and the need to give priority to activities in inhabited areas.
5. Todo lo que ha podido hacerse es colocar letreros de advertencia en los perímetros de algunas zonas en las que puede haber minas, particularmente a los lugares donde no hay donde guarecerse o las zonas arboledas, debido a la falta de los recursos necesarios y a la necesidad de dar prioridad a las actividades en las zonas pobladas.
I put up a smart notice.
Pondría un letrero elegante.
Did you notice the sign on his counter?
¿Viste el letrero de su mostrador?
You notice the sign outside?
¿Viste el letrero afuera?
Post the closing notice.
Cuelga el letrero de clausura.
I noticed the entrance sign .
Noté el letrero de entrada.
I saw them notices.
Vi los letreros.
There's no such notice...
- No hay ningún letrero...
Listen, Fanny, have you noticed my sign?
¿Has mirado mi letrero?
I've never noticed that sign before.
No recuerdo haber visto ese letrero antes.
I didn't notice the speed sign.
No vi el letrero de velocidad.
Some had notices hanging outside.
Algunas habían puesto letreros fuera.
A notice-board was beside it.
En el poste había clavado un letrero.
A notice screamed: STOP!
Un letrero clamaba: ¡ALTO!
They all stood there staring stupidly at the notices.
Todos contemplaron estúpidamente los letreros.
That’s when Nash noticed the sign.
Fue entonces cuando Nash se fijó en el letrero.
Rincewind squinted up at the notice.
Rincewind miró el letrero con los ojos guiñados.
FOR SALE notices were plastered over its windows.
Los letreros de EN VENTA cubrían sus ventanas.
People should read the notice on the entrance gate.
La gente debería leer el letrero del portón.
noun
It is common enforcement practice to provide the intervening party with a short, written notice about the outcome of the exercise of the right to supervision.
La práctica más habitual consiste en comunicar a la parte que haya intervenido una breve reseña sobre el resultado del ejercicio del derecho a la supervisión.
(ii) A notice of all decisions, resolutions and presidential statements, and draft resolutions considered by the Council at its meetings but not adopted;
ii) Una reseña de todas las decisiones, resoluciones y declaraciones de la Presidencia, y proyectos de resolución examinados por el Consejo en sus sesiones pero no aprobados;
(ii) A notice of all decisions, resolutions, presidential statements, and draft resolutions considered by the Council at its meetings but not adopted;
ii) Una reseña de todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia y proyectos de resolución examinados por el Consejo en sus sesiones pero no aprobados;
As discussed under article 2, in view of the implementation of the Policy, all stations were issued with the necessary registers, including a Custody Register (SAP14) and Notice of Rights in terms of the Constitution (SAP14(a)) to ensure the proper treatment of persons and to monitor police activities.
Como se señaló en el epígrafe correspondiente al artículo 2, con miras a la aplicación de la Política, se dotó a todas las comisarías de los registros necesarios, en particular un registro de detenidos (SAP 14) y una reseña de los derechos consagrados en la Constitución (SAP 14 (a)) para garantizar un trato adecuado de las personas y supervisar las actividades policiales.
In the area of environment, DSS was instrumental in assisting field offices and Governments to prepare, at short notice, country profiles and policy papers for UNCED; many field offices engaged DSS consultants to study the possibilities for the establishment of sustainable development networks.
En el ámbito del desarrollo, estos servicios ayudaron a las oficinas exteriores y a los gobiernos a preparar, con escasa antelación, reseñas de los programas de los países y documentos de política para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; muchas oficinas exteriores pidieron a consultores de estos servicios que estudiaran la posibilidad de establecer redes de desarrollo sostenible.
I don't have my notices here...
No llevo mis reseñas encima...
It got terrible notices. - Huge hit!
Tuvo malas reseñas y fue un exitazo.
Several critics, including Meredith Sennheiser, noticed it.
Varios críticos, incluyendo a Meredith Sennheiser,escribieron reseñas positivas.
- That's a nice notice.
- Qué linda reseña.
Notices of first six one-man shows.
Reseñas de seis exposiciones individuales.
Look at those notices we got in 1 934.
Mira las reseñas que recibimos en 1 934.
- He might give you a bad notice. - All right.
- Podría escribir una reseña negativa.
The notices have been uniformly good.
Las reseñas han sido generalmente buenas.
She was so proud of the notice.
Estaba muy orgullosa de esta reseña.
It’s just a brief notice.
Es sólo una reseña.
I got good notices in my time.
En mi momento tuve buenas reseñas.
Do those notices in the newspapers amuse you.
¿No le divierten estas reseñas de los periódicos?
Only fifty-three of these notices were stupid.
Sólo cincuenta y tres de estas reseñas fueron estúpidas.
“Book reports,” she said, having noticed his gaze.
—Son reseñas de libros —explicó ella al detectar su mirada—.
We must put a notice in The Times and the Morning Post;
Habrá que publicar una reseña en The Times y en el Morning Post;
A notice of the bankruptcy is published in one national and one local newspaper.
En un periódico nacional y en otro local se publica una reseña de la quiebra.
William Archer’s notice, to Henry’s surprise, was one of the most favourable.
Para sorpresa de Henry, la reseña de William Archer era una de las más favorables.
noun
2. "Warning notice for dismissal"
2. Advertencia de despido
4. "Warning notice for dismissal"
4. Advertencia de despido
2. "Warning notice for dismissal" for two nurses.
2. Advertencia de despido de dos enfermeros
"Warning notice for dismissal" to the janitor
Advertencia de despido al portero
1. "Warning notice for dismissal"
1. Advertencia de despido
"Warning notice for dismissal"
Advertencia de despido
Payment in lieu of notice;
La asignación por notificación de despido;
Leave salary/notice pay gratuity
Sueldos correspondientes a vacaciones e indemnización por despido
Heard about your burn notice.
Escuché sobre tu despido.
It's my two weeks notice.
Es mi carta de despido.
It's a termination notice.
Es una notificación de despido.
- Burn notice, huh?
- El despido, ¿eh?
Hey, skip, I'm giving you notice.
Patrón, me despido.
Without even giving me notice?
¿Sin notificación de despido?
BERKOWITZ: You are giving me notice? MR.
Señora Berkowitz: ¿Que usted me despide a mí?
Morley’s old room, and then Miss Hines gives notice because the house is no longer respectable.
A continuación, la señorita Hines se despide porque la casa ya no es respetable.
It shall be I who give notice, or, shall we say, terminate the engagement. Be an angel, then.
Seré yo quien se despida, o, pongámoslo así, quien dé por terminado el compromiso. »Sé un ángel, pues.
He acknowledged that "the need for preventive action is an important aspect of the fight against terrorism", but emphasized that certain basic human rights must be respected: (a) precise definitions should be used for placement on lists; (b) reviews after reasonable periods, such as 6 or 12 months, are necessary to ensure that sanctions remain temporary and preventive, rather than permanent and akin to criminal punishment; and (c) certain procedural guarantees should be utilized for those placed on lists, including proper notice, the right to judicial review (whether at the national or international level), the right to a remedy if wrongly listed, and the right to humanitarian exemptions, where appropriate.
Reconoció que la necesidad de una acción preventiva era un aspecto importante de la lucha contra el terrorismo, pero subrayó que debían respetarse ciertos derechos humanos fundamentales: a) deben emplearse definiciones precisas con respecto a la inclusión en las listas; b) es necesario efectuar exámenes después de períodos razonables, como por ejemplo seis o doce meses, para velar por que las sanciones sigan siendo de carácter temporario y preventivo, y no permanentes y similares a penas judiciales; y c) deberían fijarse ciertas garantías procesales para las personas incluidas en las listas, entre ellas la notificación previa, el derecho a la revisión judicial (ya sea en los planos nacional o internacional), el derecho a interponer un recurso si la persona ha sido incluida en la lista por error, y el derecho a exenciones humanitarias, cuando corresponda.
In the establishment of programmes for action, targets which are noticeably above the threshold of current environmental standards must be set for both industrialized and developing countries.
Al crear los programas de acción deberán fijarse objetivos, destinados tanto a países industrializados como a países en desarrollo, que estén situados claramente por encima de los límites actuales en materia de medio ambiente.
Or for not noticing you.
–O por no fijarse en su presencia.
They must not notice us.
–No deben fijarse en nosotros.
He appeared not to notice.
Él no pareció fijarse.
We should not be noticed.
No deberían fijarse en nosotros.
She seemed not to notice.
No pareció fijarse en él.
I am not a person to be noticed.
No soy una persona en quien fijarse.
She appeared not to notice them.
Ella no pareció fijarse en ellos.
He took it, without noticing her.
Él la tomó sin fijarse en ella.
‘No one will notice us.’
Nadie reparará en nosotros.
No one will notice.
Nadie reparará en ello.
Nobody seemed to notice him.
Nadie parecía reparar en él.
But I started noticing a lot.
Pero empecé a reparar en un montón.
No one seemed to notice him;
Nadie pareció reparar en él;
no one seemed to notice them.
nadie pareció reparar en ellos.
Frances pretended not to notice.
Frances fingió no reparar en ello.
noun
Notice is took back.
Retiro la renuncia.
I gave my notice. Remember?
- Renuncié, ¿lo recuerda?
He gave me notice.
Me dio su renuncia.
I put my notice in.
Pedí mi renuncia.
I handed in my notice and went travelling around Europe.
Renuncié al trabajo y me fui a viajar por Europa.
verb
I might... I might notice something.
Podría... podría percibir algo.
She holds the baby and notice how she's about to let it go.
Lo está sujetando. Y puedes percibir... que está a punto de soltarlo.
From whatever you happened to notice, how do you think it went?
De lo poco que pudiste percibir, ¿cómo crees que resultó?
She's too busy to notice anything.
Está muy ocupada como para percibir algo.
The guard still took no notice.
El guardia seguía sin percibir nada.
She had started to notice things.
Había empezado a percibir cosas.
He stopped, noticing her agitation.
Se interrumpió al percibir la agitación de ella.
She pretended not to notice his tone.
Ella fingió no percibir el tono.
“I was lucky enough to notice what the beetle didn’t notice.”16
Yo tuve la suerte de percibir lo que no había percibido el escarabajo».[16]
He was a detective; his job was to notice details.
Era un detective. Su cometido era percibir detalles.
It's a letter of resignation with a 15-day notice period.
- De su dimisión.
My notice, ma'am.
Mi dimisión, señora.
I give the committee notice from today.
El comité puede considerar mi dimisión desde hoy.
She was simply not going to accept the notice, Claudia declared.
Claudia declaró que no le aceptaría la dimisión.
And notice that I said "make out. "
Y note que dije "reconocer".
What's it gonna take to make him notice me?
¿Cuándo reconocerá mi trabajo?
What it does do is notice patterns.
Lo que hace es reconocer patrones.
If is all police like this, that one would strangle half of Belgrade, if I not noticed him.
Ouuu... Con policías así, medio Belgrado iba a acabar estrangulado si yo no llego a reconocer al asesino.
She’d noticed who Dad was with.
Acababa de reconocer a los acompañantes de mi padre.
It is hard to notice what you see every day.
Es difícil reconocer lo que se ve todos los días.
Notice: he evinces no signal of human recognition.”
Observa: no muestra ninguna señal de reconocer a otros humanos.
he said, noticing something about her gesture, "that's Maggie."
—Sí —dijo Martin al reconocer sus gestos—, es Maggie.
verb
Anything else you noticed?
¿Algo más que reseñar?
There remains a further aspect of the Ainur to notice.
Queda otro aspecto de los Ainur por reseñar.
It was absurd to notice anything said by an idiot.
Era absurdo hacer caso de las palabras de un idiota.
I still can’t understand why we took so much notice of this brute.
Todavía no sé por qué tuvimos que hacer caso de esa bestia.
But I would not increase her trouble by taking any notice.
Pero la pobre estaba tan angustiada que decidí no hacer caso de sus insinuaciones.
noun
Roberto notices his interest.
Roberto capta el interés.
“You do not mind that I noticed it?”
—¿No te molesta que haya suscitado mi interés?
Didn’t you notice her interest in you?”
¿No observó su interés por usted?
noun
I've had better notices.
Tuve mejores críticas.
Why, she hasn´t read the notices.
No ha leído las críticas.
We're gonna get rave notices.
La crítica dirá maravillas.
-Haven´t you read the notices?
- ¿No has leído las críticas?
His was much the best notice she had received.
La suya era con mucho la mejor crítica que había recibido.
verb
- The notice you.
- Ya lo verás.
I-i couldn't help noticing--
No he podido evitar ver...
Noticed who, Madame?
¿Ver a quién, madame?
Get yourself noticed.
Déjese ver por ahí.
Noticing Emile, she stammered :
Al ver a Émile, balbuceó:
But Patt seemed not to notice the gun.
Pero no pareció ver la pistola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test